А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Седые волосы моя помощница украсила бусинками. Сабля в рук
ах Арианрод именовалась Ожесточающей и в племени Эсв Свейдер передавал
ась по женской линии в течение девятнадцати поколений. Длина оружия от о
плётки рукояти до кончика изогнутого, искусно гравированного клинка со
ставляла почти полтора метра. Длинная, стройная и изящная, как и её хозяйк
а. Я ощущал вибрацию психической энергии, которую Арианрод вливала в ору
жие. Женщина и сабля становились единым живым существом.
Арианрод служила мне в течение пяти лет, но я все ещё продолжал познавать
её изощрённое военное мастерство. Обычно я не упускал возможности отмеч
ать каждую деталь в используемых ею приёмах боевого транса, но в тот день
меня слишком вымотали, слишком измучили голод и жажда.
Биквин и Зу Зенг, шагающие плечом к плечу, замыкали нашу группу. Елизавета
надела длинное чёрное платье с широким воротником из чёрных перьев, скры
вающим плечи, а Зу Зенг облачилась в поглощающие свет одежды из витрианс
кого стекла. Эти женщины держались позади на достаточном расстоянии, что
бы их аура ментальной пустоты не мешала нам с Арианрод применять свои сп
особности, но в то же время не слишком далеко, чтобы в случае необходимост
и успеть прийти на помощь.
Инквизиция Ц и многие другие учреждения, как священные, так и нет, Ц дав
но уже искала применение неприкасаемым, тем редким человеческим душам, к
оторые вообще не излучают псионических волн и к тому же прерывают и свод
ят на нет даже самые мощные ментальные воздействия. С Елизаветой Биквин
мы познакомились на Спеси почти столетие назад. Тогда я впервые повстреч
ался с неприкасаемым. Несмотря на то что её присутствие раздражало Ц да
же людям, не обладающим псионическими способностями, трудно уживаться с
неприкасаемыми, Ц я нанял Елизавету, и её помощь оказалась неоценимой. П
осле многих лет службы она отошла от дел, чтобы сформировать своих Дамоч
ек, подразделение из неприкасаемых, собранных по всему Империуму. Отряд
Дамочек был создан для моих личных нужд, но иногда я одалживал их другим п
редставителям своего Ордоса. На сегодняшний день в их подразделении сос
тоят сорок человек, Биквин командует ими и обучает их. На мой взгляд, вмест
е Дамочки являются самым мощным антипсионическим оружием во владениях
Императора.
Непроницаемые тени скрывали развалины храма. Отвратительные жуки то и д
ело сновали по осыпающимся мозаичным портретам давно усопших именитых
горожан. Под ногами копошились черви. Над соляными наростами, покрывающи
ми руины, стоял монотонный гул насекомых, словно кто-то тряс трещоткой. Вс
коре мы оказались во внутреннем дворе святилища посреди заброшенного к
ладбища. Надгробные плиты многих могил были разбиты или отодвинуты. Из р
азорённых захоронений торчали грязные кости. Кое-где изъеденные гнилью
черепа были сложены в шаткие пирамиды.
Печально видеть это священное место в столь плачевном состоянии. Киодру
с был великим человеком, сражавшимся по правую руку от святой Биати Шабб
ат во время её победоносного крестового похода. Но эти героические событ
ия произошли слишком давно и очень далеко, поэтому культ почитания Киодр
уса зачах. Чтобы снова пробудить интерес к забытому святому и его деяния
м, потребуется ещё один крестовый поход в отдалённые миры Шаббат.
Кус призвал нас остановиться и кивнул на ступени сводчатого прохода, ухо
дящего под землю. Я махнул ему в ответ, указывая на крошечный обрывок крас
ной ленты, спрятанный под камнем на верхней ступени, Ц отметку, оставлен
ную Рейвенором и означающую, что этот проход нам не подходит. Вглядываяс
ь во мрак лестницы, я и сам увидел то же, что и мой помощник: датчики колебан
ий почвы, едва присыпанные землёй, и нечто напоминающее связки трубок вз
рывчатки.
Мы обнаружили ещё три подобных входа, но все они были помечены Рейвеноро
м. Колдунья надёжно охраняла свою твердыню.
Ц Как вы думаете, сэр, может, получится пройти там? Ц прошептал Кус, указы
вая на галерею с обвалившейся крышей.
Я уже собирался согласиться с ним, но тут Арианрод прошипела:
Ц Ожесточающая жаждет…
Я посмотрел на мечницу. Крадучись она направлялась к арочному проходу в
основании главной колокольни. Арианрод двигалась тихо, обеими руками уд
ерживая вертикально поднятую саблю, а украшенный кисточками плащ разве
вался позади женщины подобно ангельским крыльям.
Жестом я подал сигнал Кусу и остальным. Мы двинулись следом. Я извлёк из ко
буры любимый болт-пистолет, подаренный мне библиарием Бритнотом из капи
тула Караула Смерти Адептус Астартес накануне Зачистки 56-Изар почти сто
летие назад. Это оружие ещё никогда не подводило меня.
Из тьмы появилось воинство Колдуньи Ц восемь силуэтов, не более чем тен
и, движущиеся на фоне окружающей черноты. Кус открыл огонь, отбрасывая на
зад кинувшуюся на него тень. Я тоже начал стрелять, обрушивая на призрачн
ого противника болтерные заряды.
Садия Колдунья была ведьмой-еретичкой, водившей дружбу с ксеносами. Осо
бенно её привлекали верования и некромантия тёмных эльдар. Целью своей ж
изни она сделала изучение нечестивого наследия чужаков Ц ради обретен
ия могущества и силы. Колдунья была одним из немногих известных мне люде
й, сумевших заключить взаимовыгодный союз с презренными кабалами ксено
сов. Если верить слухам, то недавно она должна была приобщиться к культу К
аэла Менша Каина в его ипостаси Бога-Убийцы, излюбленной эльдарами-отст
упниками.
Как и приличествует в таком случае, она набирала своих прислужников искл
ючительно среди осуждённых убийц. Люди, атаковавшие нас посреди этого пр
ишедшего в упадок храма, были обычными головорезами, скрытыми теневыми п
олями, которые Колдунья купила, одолжила или украла у своих нечеловеческ
их союзников.
Один из нападавших замахнулся на меня алебардой с длинным лезвием, но я с
нёс противнику голову. Не более того. Моё тело было слишком измотано, и ско
рость реакции невероятно замедлилась.
Я увидел размытый силуэт Арианрод, кружащийся в стремительном танце, укр
ашенные бусами волосы струились над парящим в воздухе плащом. Ожесточаю
щая порхала в руках мечницы.
Обратным взмахом она перерубила шею одной из теней, затем крутанулась во
круг своей оси и развалила следующего противника надвое от шеи до таза. С
абля металась столь быстро, что я едва мог разглядеть её. Арианрод резко о
становилась и в тот же миг двинулась в совершенно противоположном напра
влении, заставив третью тень промахнуться и растянуться на земле. Голова
противника отлетела в сторону, а сабля, не прерывая своего плавного хода,
тут же пронзила четвёртого врага. Арианрод стремительно развернулась, н
анося горизонтальный удар на уровне плеча. Металлическое древко оружия
пятой тени распалось на две части, и нападающий отшатнулся назад. Ожесто
чающая описала в воздухе восьмёрку. Очередной призрачный силуэт повали
лся, разрубленный на несколько кусков.
Последний прислужник развернулся и побежал. Его остановил выстрел лазе
рного пистолета Биквин.
В моих висках бешено колотился пульс, и я понял, что должен сесть, пока не п
отерял сознание. Кус подхватил меня одной рукой и помог опуститься на об
ломок обрушившейся каменной стены.
Ц Грегор? Ц услышал я обеспокоенный голос Биквин.
Ц Со мной все в порядке, Елизавета, только дай минутку…
Ц Тебе не стоило выходить, старый болван! Надо было оставить всю работу с
воим ученикам!
Ц Умолкни, Елизавета.
Ц Ни за что, Грегор. Пора бы тебе уже начать понимать пределы своих возмо
жностей.
Ц Нет никакого предела, Ц сказал я, поднимая взгляд на Лизу.
Кус невольно рассмеялся.
Ц Я верю ему, госпожа Биквин, Ц произнёс Рейвенор, появляясь из тени.
Прокляни Император его способность передвигаться столь бесшумно. Даже
Арианрод не заметила, как он приблизился. Ей пришлось постараться, чтобы
вовремя остановить саблю и не прикончить его.
Ростом Гидеон Рейвенор не намного ниже меня, но при этом молодой инквизи
тор сильнее и лучше сложен. Тогда ему было только тридцать четыре года. Дл
инные чёрные волосы он собирал в хвост, не давая им падать на благородное,
с высокими скулами, лицо. Рейвенор был облачён в облегающий серый костюм
и длинный непромокаемый кожаный плащ. Псайк-пушка, установленная на его
левом плече, зажужжала и с щелчком развернулась в сторону Арианрод.
Ц Осторожней, мечница, Ц произнёс Рейвенор. Ц Ты у меня на прицеле.
Ц И все ещё будешь держать меня в прицеле, когда твоя голова покатится в
пыль, Ц ответила Арианрод.
Оба рассмеялись. Я знал, что они были любовниками уже более года, хотя на л
юдях по-прежнему препирались и подшучивали друг над другом.
Рейвенор щёлкнул пальцами, и из укрытия, неуклюже волоча ноги, вышел его к
омпаньон Ц покрытый язвами мутант Гонвакс. С его толстых, уродливых губ
капала слюна. В руках он сжимал огнемёт, питавшийся от топливных баков, пр
итянутых ремнями к его горбатой спине.
Я поднялся.
Ц Что вам удалось найти? Ц спросил я у Рейвенора.
Ц Колдунью и… путь к ней, Ц ответил он.

Логово Садии Колдуньи располагалось среди этих руин, под главной часовн
ей святилища. Рейвенор тщательно все обследовал и обнаружил в одном из р
азграбленных склепов вход, о существовании которого могла не подозрева
ть даже сама ведьма.
Моё уважение к Гидеону возрастало с каждым днём. Никогда ещё у меня не был
о такого ученика. Он превосходил остальных практически во всем, что долж
ен уметь инквизитор. Я с нетерпением ждал того дня, когда смогу подать ход
атайство на предоставление ему этого чина. Он заслужил его. Инквизиции н
еобходимы люди, подобные Рейвенору.

Следом за молодым дознавателем мы вошли в склеп. Гидеон предупредительн
о обращал наше внимание на каждую ловушку или шатающийся камень. Запахи
соли и старых костей в душном, горячем воздухе стали невыносимыми. Я все б
ольше слабел.
Мы вышли к каменной галерее, располагающейся над обширным подземным зал
ом. Почерневшие лампы чадили, вокруг витали ароматы сухих трав и менее пр
иятных смесей.
В зале молились какие-то создания. Молились Ц единственное слово, какое
я могу подобрать. Двадцать обнажённых, измазанных кровью еретиков прово
дили обряд тёмных эльдар, расположившись вокруг пыточной ямы, в которой
находился скованный цепями изувеченный мужчина.
До меня долетел запах крови и вонь экскрементов. Мне пришлось сдержаться
, чтобы не броситься вперёд. Я знал: надо беречь силы, иначе я просто упаду в
обморок.
Ц Вон там, видите его? Ц прошептал мне на ухо Рейвенор, когда мы подползл
и к краю галереи.
Вдалеке мне удалось разглядеть бледнокожего упыря.
Ц Гомункул, присланный кабалом Падшей Ведьмы, чтобы наблюдать за деяте
льностью Колдуньи.
Я постарался рассмотреть упыря подробнее, но фигуру почти полностью скр
ывала непроницаемая тень. Мне удалось разглядеть лишь оскаленные в усме
шке зубы и некое снабжённое клинками устройство на правой руке.
Ц Где Пай? Ц так же шёпотом спросила Биквин. Рейвенор покачал головой. А
потом схватил и сжал мою руку. Теперь нельзя было даже шептаться.
В зал вошла сама Колдунья.
Она передвигалась на восьми огромных, клацающих по камням аугметически
х опорах. Искусственные конечности, напоминающие паучьи лапы, заканчива
лись острыми крючьями.
Свои настоящие ноги она потеряла ещё за сто пятьдесят лет до моего рожде
ния. Постарался инквизитор Ателат, да дарует ему Император покой.
Всю фигуру Садии скрывала чёрная вуаль, напоминающая паутину. Зло, исход
ящее от неё, ощущалось почти физически, словно запах пота больного лихор
адкой.
Колдунья остановилась у края пыточной ямы, приподняла вуаль иссохшими р
уками и плюнула в пленника ядом, вырабатывающимся железами, встроенными
в её рот позади аугметических клыков. Вязкая жижа поразила жертву в лицо.
Мужчина мучительно застонал, когда отрава начала разъедать переднюю ча
сть его черепа.
Садия заговорила низким шипящим голосом. Она произносила фразы на языке
тёмных эльдар, её обнажённые собратья при этом корчились и стонали.
Ц Мы увидели достаточно, Ц прошептал я. Ц Теперь она моя. Рейвенор, смож
ешь взять на себя гомункула?
Гидеон кивнул.
По моему сигналу все бросились в атаку. Мы спрыгнули с галереи, сверкая ор
ужием. Плотный огонь пулемёта Куса разорвал нескольких культистов на ку
ски.
С боевым картайским кличем Арианрод устремилась к гомункулу, опережая Р
ейвенора.
Я понял, что прыгнул слишком далеко. При падении у меня закружилась голов
а, и я споткнулся.
Выбивая своими металлическими лапами искры из каменных плит, ко мне с во
ем неслась Садия Колдунья. Она откинула вуаль, готовясь плюнуть ядом.
И вдруг еретичка подалась назад. Садия была явно ошеломлена обрушившейс
я на неё объединённой силой Биквин и Зу Зенг, подошедших с обеих сторон.
Я собрался с силами и выстрелил в ведьму, оторвав ей одну из паучьих лап. Н
есмотря на это, Садия всё равно выплюнула яд, но промахнулась. Отрава заши
пела на холодных каменных плитах возле моих ног.
Ц Имперская Инквизиция! Ц проревел я. Ц Именем Святого Бога-Императо
ра и ты, и твои последователи обвиняетесь в предательстве и ереси!
Я поднял оружие, но Колдунья не желала сдаваться. Она бросилась на меня и с
била с ног мощным ударом. Одна из паучьих лап насквозь пронзила моё левое
бедро. Прямо перед моим лицом оскалились стальные клыки, похожие на крив
ые иглы. А затем на мгновение я увидел чёрные, бездонные и безумные глаза К
олдуньи.
Садия выплюнула порцию яда.
Я резко мотнул головой, уворачиваясь от едкого плевка, и выстрелил из бол
т-пистолета. Разорвавшийся заряд отбросил назад всю четырехсоткилогра
ммовую массу иссохшей ведьмы и её бионической повозки.
Я откатился в сторону.
Гомункул и Арианрод встретились лицом к лицу. На правой руке твари загуд
ели клинки, созданные ксеносами. Существо было бледным, тощим как палка и
одетым в блестящую чёрную кожу, на которой поблёскивали металлические у
крашения, сделанные из обломков оружия убитых им воинов. Гомункул усмехн
улся, и его бледная плоть натянулась вокруг черепа.
Я услышал, как Рейвенор выкрикивает имя Арианрод. Ожесточающая обрушила
на эльдарское чудовище стремительный удар, но гомункул, обладающий неве
роятной скоростью реакции, уклонился от выпада.
Мечница исполнила два совершенных смертоносных выпада, но и они даже не
задели противника. Арианрод проскочила мимо врага, и в воздухе повисла к
ровавая дымка. Впервые за все время нашего знакомства я услышал, как Эсв С
вейдер кричит от боли.
Зал пересекла струя пламени. Подволакивая ноги, вперёд заспешил Гонвакс
, безгранично преданный своему хозяину и возлюбленной своего хозяина. Му
тант попытался накрыть гомункула огнём, но тот внезапно оказался у него
за спиной. Гонвакс завопил, когда клинки твари выпотрошили его неуклюжее
тело.
Арианрод с воплем бросилась на тёмного эльдара. Я увидел, как она на мгнов
ение зависла в воздухе, увидел, как опускается сабля. Затем тела противни
ков столкнулись и тут же разлетелись в стороны.
Сабля отняла эльдару левую руку по плечо. Но его клинки…
Я знал, что она погибла. Никто не смог бы выжить после такого, даже благоро
дная мечница с далёкого Картая.
Ц Грегор! Грегор! Ц Биквин помогла мне подняться. Садия Колдунья, прихр
амывая на своих паучьих лапах, убегала к лестнице.
Что-то взорвалось позади меня. Я услышал, как от гнева и боли закричал Рей
венор.
И побежал за Колдуньей.

В часовне наверху было тихо и холодно. Сквозь ряды витражей пробивались
огни празднества Тёмной Ночи.
Ц Тебе не убежать, Садия! Ц пытался закричать я, но голос мой охрип.
Я следил за ней взглядом, когда Колдунья пронеслась между колоннами, зах
одя слева. Лишь тень среди других теней.
Ц Садия! Садия, старая карга, ты сумела убить меня! Но и сама умрёшь от моей
руки!
Справа возникла едва заметная тень. Я двинулся ей навстречу.
И вдруг почувствовал сильный удар сзади между лопаток. Падая, я обернулс
я и увидел безумное лицо Пая, мастера ядов, прихвостня Колдуньи. Он разраз
ился кудахтающим смехом, подпрыгивая и сжимая в каждой руке по опустошён
ному шприцу.
Ц Мёртв! Мёртв, мёртв, мёртв, мёртв! Ц распевал он.
Пай ввёл мне второй компонент яда. Мои мускулы уже сводило судорогой.
Ц Ну что, инквизитор, как ощущения? Ц захихикал Пай, подскакивая ко мне.

Ц Император тебе судья, Ц с трудом выдохнул я, выстрелил еретику в лицо
и потерял сознание.

Очнулся я оттого, что Садия Колдунья держала меня за горло и трясла аугме
тическими жвалами нижней челюсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38