А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В итоге оставили только цепочку с
канирующих маяков на высокой орбите и подчиненную подсеть сенсорных бу
ев, разбросанных по всей системе Дюрера.
В конце концов, приблизительно три десятилетия тому назад СПО покинули и
эту устаревшую станцию и были, несомненно, рады тому, что им никогда больш
е не придется совершать обходы среди этих суровых скал.
Станция располагалась на берегу длинного полярного озера, с северной ст
ороны обрамленного острыми скалами. Его гладкая, мерцающая, смолисто-те
мная поверхность время от времени покрывалась рябью, ледяные ветра разг
оняли клубившийся над водой туман.
Восемнадцать длинных домов были выстроены вокруг круглого здания гене
раторной станции. Ангар, достаточно большой, чтобы разместить в нем неск
олько десантных кораблей или орбитальных перехватчиков, складские пом
ещения, многочисленные машинные цеха, маленькая часовня Экклезиархии, ц
ентральный командный пост с прилегающими конструкциями, радиально рас
ходящимися от него во все стороны, скопление вышек с антеннами.
Все это было отдано на милость стихии. Типовые сборные здания состарилис
ь и обветшали, окна были забиты досками. Улицу между зданиями загроможда
л ржавеющий хлам: старые топливные баки, остовы грузовиков, покрытые кор
розией металлические ставни.
От главной антенны остался только каркас, развернутая на запад полусфер
а, образованная стальными перекладинами и ржавыми балками. Отражаясь в ч
ерном зеркале озера, это сооружение больше походило на останки какого-т
о гиганта, точнее Ц на обнажившиеся ребра огромной грудной клетки.
Стараясь оставаться незамеченными, мы вышли на холодное побережье и нап
равились к ближайшему длинному строению. Все, кроме Бегунди, взяли оружи
е на изготовку. Ауспекс Фишига, как и его датчик перемещений, указывал на н
аличие живого существа где-то неподалеку. Однако из-за проклятых магнит
ных возмущений приборы не могли определить расстояние до обнаруженног
о объекта.
Я сделал спутникам знак сохранять молчание и жестом приказал Хаару прод
вигаться по левой стороне улицы, а Фишигу Ц по правой. Неплохо было бы пос
лать вперед и Кару, но, как я и просил, она держалась рядом с Расси, крепко сж
имая штурмовую винтовку в обтянутых перчатками руках. Поль извлек из скл
адок темных, отороченных мехом одеяний многоствольную «перечницу»
«Перечница
» Ц разновидность пятиЦ или шестизарядного револьвера, популярного в
Европе в конце VIII века.
, выглядевшую весьма экзотично.
Биквин держалась позади, чтобы ее аура ментальной пустоты не вступала в
конфликт с моим сознанием. Перед высадкой на Миквол она сменила свой офи
циальный наряд на стеганый, облегающий комбинезон и прочные сапоги и зав
ернулась в темно-зеленый бархатный, украшенный вышивкой плащ с капюшоно
м. Посох она оставила на борту катера. В руках Елизаветы поблескивал изящ
ный длинноствольный микролазерный пистолет, подаренный мной на ее сто п
ятидесятый день рождения. Щечки его рукоятки были инкрустированы жемчу
гом. Вообще это оружие являло собой настоящий шедевр, изготовленный еще
в древности магосом Нуелом с Гиенны. Изящный, элегантный и невероятно мо
щный пистолет очень подходил Биквин.
Фишиг подал сигнал Хаару. Хаар опустился на одно колено, чтобы обеспечит
ь моему рослому помощнику прикрытие, пока тот направлялся к черному ходу
следующего длинного строения. Я отправил Бегунди им на помощь. Так до сих
пор и не вытащив пистолетов из кобуры, он побежал вперед легкой, размашис
той походкой.
Дождавшись его, Фишиг скользнул внутрь здания, а через несколько секунд
за ним последовал и Бегунди.
Мы подождали с минуту, а затем Бекс появился в дверях и знаками позвал нас
подойти.
Укрыться от сырости и ветра, конечно, было хорошо, однако в темных, пропахш
их тленом внутренностях старого модульного барака оказалось не многим
лучше. Мы вошли внутрь. Хаар с Карой встали на страже у дверей, а Бегунди пр
ошел вперед.
Фишиг что-то нашел.
Вернее, Фишиг кого-то нашел.
Грязный, иссохший и завшивленный старик сжался в углу, скуля каждый раз, к
огда по нему пробегал луч фонаря Годвина. Если бы я увидел такого человек
а на улицах Эриаля, то принял бы его за нищего. Но здесь все было иначе.
Ц Дай мне фонарь, Ц сказал я.
Старик с затравленным видом подался назад, когда я направил на него луч я
ркого белого света. Все его тело было покрыто коркой грязи, он был изможде
н, явно голоден и очень напуган.
Но, несмотря на это, я смог опознать его одеяния.
Ц Отче?
Он застонал.
Ц Отче, мы друзья. Ц Я отстегнул свою инсигнию и протянул ее старику, что
бы он смог ее рассмотреть. Ц Я инквизитор Грегор Эйзенхорн, Ордо Ксенос Г
еликана. Мы прибыли сюда по официальному запросу. Не бойтесь.
Священник посмотрел на меня, нервно заморгал и медленно протянул заскор
узлую руку к инсигнии. Я позволил ему взять ее. Несколько долгих минут он в
нимательно рассматривал знак Инквизиции. А затем руки его задрожали и он
заплакал.
Жестом приказав Фишигу и остальным отойти назад, я опустился возле стари
ка на колени.
Ц Как вас зовут?
Ц Д-дроник.
Ц Дроник?
Ц Отец Эришаль Дроник, глава прихода Миквол, благословен будь Бог-Импер
атор Человечества!
Ц Храни нас всех Бог-Император, Ц ответил я. Ц Вы можете рассказать мне
, как здесь оказались, отче?
Ц Я всегда был здесь, Ц ответил он. Ц Солдаты, может быть, и ушли, но пока
здесь стоит часовня, есть и приход, а значит, есть и священник.
Во имя Золотого Трона, этот старик жил здесь в одиночестве в течение трид
цати лет!
Ц Эту территорию так и не десакрализовали?
Ц Нет, сэр. И я благодарен за это. Выполнение священного долга перед этим
приходом дало мне время на раздумья!
Ц Скорее уж на то, чтобы сойти с ума, Ц пробормотал Хаар.
Ц Довольно! Ц бросил я через плечо.
Ц Позвольте мне убедиться, что я правильно вас понял, Ц обратился я Дро
нику. Ц Вы служили здесь священником, и, когда СПО покинули базу, вы остал
ись и заботились о часовне?
Ц Да, сэр, именно так.
Ц Как же вы выжили? Ц поинтересовался Фишиг. Прирожденный детектив, он
хотел узнать все подробности этой истории.
Ц Рыба, Ц ответил священник, и, судя по ужасающе зловонному дыханию, я бы
л склонен ему поверить. Ц Рыба… Раз в неделю я спускался к посадочной пло
щадке и ловил рыбу, а улов коптил и хранил в ангаре. Кроме того, солдаты ост
авили много консервов. А что? Вы голодны?
Ц Нет, Ц быстро проговорил Фишиг, явно не готовый к великодушию и госте
приимству старика.
Ц Почему же вы прячетесь здесь? Ц мягко спросила Биквин.
Дроник посмотрел на меня так, словно просил разрешения ответить.
Ц Продолжайте, Ц кивнул я.
Ц Они выгнали меня, Ц сказал он. Ц Из моего ангара. Подлецы. Они попытал
ись убить меня, но, знаете, я умею бегать!
Ц Не сомневаюсь.
Ц Почему они выгнали вас? Ц вновь вступил в разговор Фишиг.
Ц Им был нужен ангар. Думаю, они хотели заполучить мою рыбу.
Ц Уверен, что это так. Копченая рыба здесь в цене. Но ведь им было нужно что
-то еще?
Ц Они нуждались в пространстве, Ц с унылым видом кивнул старик.
Ц Зачем?
Ц Для работы.
Ц Какой работы?
Ц Они ремонтируют своего бога.
Я бросил косой взгляд на Фишига.
Ц Своего бога? И что же это за бог?
Ц Уж не мой, это точно! Ц воскликнул Дроник, а затем внезапно замер, словн
о задумавшись. Ц Но, тем не менее, это бог.
Ц Почему вы так говорите? Ц спросил я.
Ц Он большой. Все боги большие. Верно ведь?
Ц Как правило.
Ц Вы сказали «они». Ц Расси присел рядом со мной. Ц Кого вы имеете в вид
у? Сколько их здесь? Ц Тон Расси был мягким и успокаивающим.
Я ощутил тонкий след психического воздействия, осторожно пущенного им в
ход. Неудивительно, что он приобрел репутацию великого инквизитора. Каки
м же я был глупцом, что сам до сих пор не задал этих простых вопросов!
Ц Божьи кузнецы,Ц ответил старый священник. Ц Не знаю их имен. Их девят
ь. И еще девять. Потом четырнадцать других. И пятеро.
Ц Тридцать семь? Ц выдохнул Фишиг. Дроник поморщился.
Ц О, их куда больше. Девять, еще девять, четырнадцать, пять, десять, три и ше
стнадцать…
Ц Слабоумие, Ц взглянув на меня, прошептал Расси. Ц Старик способен за
поминать их количество только по группам, которые видел. Он не способен к
идентификации целого.
Ц Я не дурак, Ц неожиданно встрял Дроник.
Ц Этого я и не говорил, отче, Ц ответил Расси.
Ц И не безумец.
Ц Конечно.
Старик глупо улыбнулся и кивнул:
Ц У вас не найдется рыбы?
Ц Босс! Ц внезапно прошипел Хаар.
Ц Что случилось? Ц Я быстро вскочил на ноги.
Ц Движение… в тридцати метрах… Ц Его дальномер попискивал, считывая п
оказания.
Хаар стоял на коленях в дверях, держа оружие на изготовку.
Ц Что ты видишь?
Ц Неприятности. Восемь вооруженных мужчин. Идут стандартным армейским
пехотным строем. И идут они сюда.
Ц Должно быть, мы где-то задели сигнализацию, Ц предположил Бегунди.
Ц Я не хочу ввязываться в драку. Пока не хочу.Ц Я посмотрел на остальных.
Ц Предлагаю уйти через другой выход и перегруппироваться.
Ц Мы должны взять его с собой. Ц Расси указал на старого священника.
Ц Согласен. Пойдем.
Бегунди открыл дальнюю дверь барака и пошел вперед. Биквин двинулась сле
дом, а за ней Ц Фишиг. Поль нагнулся, чтобы помочь священнику подняться.
Ц Пойдем, отче, Ц сказал он.
Увидев протянутую руку, Дроник вскрикнул.
Ц Вот дерьмо! Нас обнаружили! Ц воскликнул Хаар. Ц Они идут!
Лазерные лучи, яркие и яростные, внезапно влетели в дверной проем и проби
ли дыры в прогнившем прессованном волокне.
Кара нырнула в укрытие. Хаар не шелохнулся, и я услышал, как протрещала его
лазерная длинностволка.
Ц Минус один, Ц удовлетворенно произнес снайпер.
Мы с Расси подняли старого священника на ноги и потащили к заднему выход
у. Позади нас снова раздался треск лазгана, к которому присоединился стр
екот штурмовой винтовки Кары Свол. Ответный огонь забарабанил по стене б
арака и пробил в ней отверстия.
Ц Вытаскивай его, Ц прокричал я Полю и побежал к двери.
Встав рядом с Карой, я несколько раз выстрелил из болтерного пистолета ч
ерез выбитое окно. Ответные лазерные лучи пролетали над улицей и расплес
кивались по стене здания. Несколько человек в серых громоздких доспехах
бежали в нашу сторону, изредка останавливаясь для того, чтобы разрядить
очередную обойму.
Внезапная догадка, четкая и ясная, вонзилась в мое сознание. Я бросился к К
аре и Дуклану.
Ц Уходим! Ц провыл я.
Мы едва успели добежать до выхода, когда внутри барака разорвалась перва
я граната. Дверной проем, у которого недавно сидел Хаар, охватило пламя. Во
все стороны полетели куски прессованного волокна.
Взрывной волной нас выбросило на улицу.
Фишиг помог мне подняться.
Ц Шевелись! Шевелись!
Из раны на виске Кары текла кровь, а Хаар был контужен, но мы все равно побе
жали по грязной дороге наверх к главной антенне.
Внезапно нам преградили путь трое мужчин. Все они были вооружены лазерны
ми винтовками и одеты в утепленную боевую броню.
«Гекатеры» оказались в руках Бегунди быстрее, чем любой из нас успел под
нять оружие. Я заметил только, как на дорогу полетели гильзы. Все трое напа
давших растянулись на земле.
Бегунди ринулся вперед и уложил еще двоих, невесть откуда выскочивших пр
отивников. А потом Бекс молниеносно развернулся, упал на спину и срезал с
крыши очередного стрелка.
Еще пятеро мужчин, выломав дверь барака, открыли по нам огонь. Фишигу и Кар
е удалось убить троих. Биквин одним метким выстрелом в голову уложила че
твертого. Попадание из моего болтера откинуло тело пятого на несколько м
етров назад.
Ц Шип? Эгиду жаждешь? Рисунок клятвы? Ц неожиданно проквакал мой вокс.
Медея следила за происходящим по вокс-линку.
Ц Ответ отрицательный! Шип желает Эгиде отдохнуть под крылом! Ц ответи
л я на глоссии.
Ц Эгида кипит. Кровавый цветок.
Ц Эгида, отдохни, во имя трижды сожженного. Как статуя, до исхода времен.

Ц Грегор! Пусти меня!
Ц Нет, Медея! Нет!
Мы попали в серьезную переделку. Вокруг метались лазерные лучи и взрывал
ись болтерные заряды. Фишиг и Хаар сумели занять выгодные позиции и прик
рывали остальных плотным заградительным огнем. Кара и Биквин методично
выбирали цели и клали неприятеля одного за другим. Бегунди неистово пали
л из своих пистолетов-близнецов. Я стрелял осторожно, аккуратно прицели
ваясь, прикрывая собой старого священника. «Перечница» Расси грохотала
и сверкала, накрывая врагов свинцовым шквалом. Каждые несколько секунд о
н вскидывал свою трость и посылал вперед рябь психотермического пламен
и, срывавшегося с серебряного навершия.
Ц Соберитесь с Волей! Ц прокричал я. Ц Поль, тебя это касается в первую
очередь.
Он кивнул.
Ц Выйти из укрытия! Ц приказал я, используя Волю в полную сил
у.
Подобное грубое воздействие могло уложить на землю всех, кто находился о
коло меня в радиусе нескольких метров. Однако Хаар, Бегунди и Кара специа
льно тренировались для того, чтобы избегать воздействия моих псипотоко
в. Биквин была неприкасаемой, а Фишига защищал обруч, надетый на голову. За
ранее предупрежденный мной Расси поднял ментальный щит. И только старый
священник, вскрикнув, застыл на месте и обмочился.
Нападавшие вышли из укрытий, все еще сжимая дымящееся оружие и тупо морг
ая округлившимися от удивления глазами.
Бегунди, Фишиг и я открыли огонь и перебили их за несколько секунд.
Победа.
Длившаяся какое-то мгновение.
Внезапно Дроник сорвался с места и проворно засеменил по улице. Поля скр
утили конвульсии. Я тоже почувствовал нечто. Неожиданный всплеск фоново
го псионического резонанса. Нечто вроде болезненно яркой вспышки света.

Меня отбросило назад и ударило о стену ближайшей постройки. Из носа хлын
ула кровь. Бегунди и Кара упали на колени. Хаар всхлипнул и тяжело осел на
землю. Даже защищенный обручем Фишиг почувствовал ментальную волну и по
качнулся. Только Елизавету она не затронула.
Ц Что? Что случилось? Ц оглядев нас, закричала Биквин.
Я знал, где расположен источник псионического воздействия. Ангар. Мне с т
рудом удалось распрямиться, как раз вовремя, чтобы увидеть, как крыша зда
ния задрожала и выгнулась, словно что-то толкало ее изнутри. Нечто огромн
ое поднималось из чрева ангара, вышибая целые сегменты кровельного покр
ытия.
Должно быть, оно покоилось там, а теперь его активировали. То, что мы почув
ствовали, было только отголоском включившихся ментальных контактов.
С ужасающей отчетливостью я понял, что теперь Фэйда Туринга практически
невозможно остановить.
Я допустил непростительную ошибку. Я недооценил Фэйда и его возможности
. Он больше не был тем жалким дилетантом, прислужником варпа, которому мы к
огда-то позволили ускользнуть.
В его распоряжении был титан, прокляни его Император.
У него был боевой титан.

Глава 4
"КРУОР ВУЛЬТ"
БЕГСТВО ОТ ГИГАНТА
НЕВЕРОЯТНО РИСКОВАННАЯ ЗАТЕЯ

Гигант в две с половиной тысячи тонн весом назывался «Круор Вульт»
С ruor Vult (лат.) Ц
Жаждущий Крови.
. Он возвышался на шестьдесят метров над землей, как все титаны клас
са «Полководец», держался на двух опорах и обладал человеческими пропор
циями. Его массивные стальные ноги, завершающиеся трехпалыми стопами, по
ддерживали колоссальный бедерный блок и огромное туловище, в котором ра
змещались пульсирующие ядерные реакторы, а в широких плечах располагал
ись турболазерные батареи. Плечи титана защищали бронированные пласти
ны. Руки были оборудованы стандартным для этого класса вооружением: блас
тером Гатлинга на месте правого кулака и плазменным орудием на месте лев
ого. Голова казалась сравнительно небольшой, хотя я знал, что в ней достат
очно места, чтобы разместить капитанский мостик. Голова была низко посаж
ена между плечами и придавала сутулому монстру жутковатый вид. Я видел т
итанов и прежде. Они всегда производят ужасающее впечатление. Даже импер
ские боевые титаны заставляют меня чувствовать себя неуютно.
Адептус Механикус, производящие эти военные машины на благо человечест
ва и обслуживающие их, почитают титанов как богов. Возможно, это лучшие из
механических существ, какие удалось сотворить человеческой расе. Мы стр
оили звездные корабли, способные путешествовать через вакуум, преодоле
вать варп и дотла выжигать артиллерийским огнем целые континенты, мы раз
работали и более сложные технологии, например последние поколения жидк
о-ядерных автономных когитаторов. Но нам не удалось произвести ничего с
толь же возвышенного, как титаны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35