А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Псайкеры! Ц воскликнул Гидеон.
Ц Именно, Ц удовлетворенно отозвался я. Ц Мы не можем видеть то, что они
делают, ибо они делают то же самое!
Ц Аутосеанс.
Ц Верно.
Ц Как ты догадался, Грегор?
Ц Мистер Кензер говорил, что на Промоди не осталось никаких древних руи
н. Гло должен был искать прошлое другими средствами.
Ц Но мы не можем увидеть то же, что и он…
Ц Возвратитесь, Ц произнес голос за нашими спинами.
Эльдар-провидец бесшумно присоединился к нам,
Ц Возвратитесь, Ц повторил он.
У астропатов ушло несколько минут на то, чтобы успокоиться и заново восп
роизвести изображение. Но теперь я мог чувствовать, как их поддерживает
ментальная мощь эльдара.
Мы наблюдали, как сцена разыгрывается снова. Три фигуры приближались к н
ам так же, как и прежде. Гло поговорил со своим исследователем, а затем обр
атился к псайкерам.
Мир изменился.
Джунгли исчезли. Вода испарилась. Огромные скальные утесы затмили небо.
Теперь над нами возвышались гигантские каменные колонны. Мы видели то, ч
то псайкеры позволили увидеть Гло. Поверхность Промоди, какой она была в
о времена, предшествовавшие эпохе человека. Давным-давно сгинувший цикл
опический город, построенный из гладкого черного камня, от которого оста
лся только псионический фантом.
Ц Боже-Император! Ц только и успел прохрипеть Кензер, прежде чем упаст
ь в обморок.
Невероятных масштабов город завораживал. Мы ощущали себя пылинками на у
лицах имперского улья. Я зачарованно оглядывался вокруг. Теперь, когда о
грин в страхе отошел назад, а Гло застыл в благоговении, я мог понять причи
ну их поведения. Гло в восхищении сложил руки, а человек рядом с ним начал
изучать обширную часть призрачной стены с помощью ауспекса.
Ц Там есть какая-то надпись! Ц закричал Рейвенор.
Я спрыгнул с дорожки и начал пробираться через маслянистую воду к изобра
жениям Гло и его людей.
Ц Мы должны заполучить ее, пока все не исчезло! Ц проорал я.
Рейвенор в своем кресле рванул ко мне. Записывающие устройства загудели
, сохраняя образы. Надписи были начертаны на языке, которого я никогда пре
жде не встречал. Мне стало худо только от одного их вида. Они не были линей
ны. Перекручиваясь и выгибаясь, они образовывали спирали и петли на пове
рхности массивной стены.
Я почувствовал головокружение. Гло скакал и плясал словно сумасшедший в
своем пошатывающемся, неуклюжем механическом теле.
Свет вокруг нас начал мигать.
Ц Мы теряем его, Ц произнес Рейвенор.
Ц Скорее всего, время вышло… Ц сказал я, с трудом прокладывая себе путь
обратно к дорожке.
Колоссальный город таял на глазах. А за ним исчез Гло со своими компаньон
ами, и синее свечение погасло.
Астропаты Рейвенора валились с ног от усталости. А эльдар стоял, склонив
голову.
Ц Что-то вроде карты?
Ц Это и была карта, Ц произнес эльдар. Ц План семи миров. И на нем было об
означено местоположение Гюль.
Понтиус Гло знал, куда направляется. Знал уже несколько недель. И возможн
о, уже прибыл на место.
Рейвенор и лорд провидец размышляли над увиденным почти целый день. Учит
ывая сидерический пересчет и принимая во внимание время, прошедшее с виз
ита Гло, с максимальной точностью можно было предположить, что мир, извес
тный до эпохи человека как Гюль, располагался в неизученной системе 521ЗХ,
в трех месяцах пути от границ Империума и в двадцати неделях пути от наше
го нынешнего местонахождения.
Мы приготовились сняться с орбиты на следующую ночь. Рейвенор сказал мне
, что эльдар просил по пути доставить его к тайному месту, где он мог бы пол
учить доступ к чему-то под названием «варп-тоннель». Гидеон почему-то бы
л благодарен ему за это.
Мы договорились снова встретиться у Иеганды, в трех неделях пути от 5213Х; за
ключительной точки нашего маршрута.
Ц Сообщим Ордосам? Ц спросил Рейвенор.
Ц Нет. Ту помощь, которую они смогут нам предоставить, сведут на нет преп
ятствия, учиненные ими же. Я подготовлю полный документированный отчет п
о всему, что нам известно, чтобы успеть передать его в случае, если…
Ц Если Ц что?
Ц Если потерпим неудачу, Ц закончил я.
До отбытия с Промоди я собрался с мужеством и нанес визит на судно Рейвен
ора «Потаенный свет», взяв с собой Крецию и Гарлона Нейла. Доктор Антриба
с проводил нас в палату корабельного лазарета, где в мягко мерцающем ста
зис-поле лежала Елизавета.
Креция и Гарлон остановились возле двери, ведущей в палату. Казалось, Ели
завета просто спит. Ее кожа была бледна, как снег высоких Атенат.
Ц Она жива? Ц спросил я у Антрибаса.
Ц Да, сэр.
Ц Я хочу сказать, без всех этих систем жизнеобеспечения, без стазис-поля
?…
Ц Если мы их отключим, ее состояние может оставаться стабильным, но може
т и ухудшиться. Тогда она медленно угаснет. Прогноз сомнительный. У нее сл
ишком серьезные травмы.
Ц Она поправится? Ц с надеждой спросил я.
Ц Нет, Ц ответил Антрибас, нервно взглянув на меня. Ц Ее спасет только ч
удо. Она никогда не придет в сознание.
Ц Значит, все? Но она хоть что-то чувствует?
Ц Кто может сказать, сэр? Она не испытывает боли. Полагаю, госпожа Биквин
видит бесконечный спокойный сон. Если вы считаете, что это плохо, мы можем
отсоединить ее от этих машин и позволить природе взять свое.
Он отошел от кровати. Креция положила руку на мое плечо.
Ц Что будешь делать, Грегор? Ц спросила она.
Ц Я не стану выключать машины. Не сейчас. Сейчас все мои мысли занимает э
тот ублюдок Гло. Решение я приму после. Ц «Если, конечно, будет это "после"»
, Ц подумалось мне. Ц Я хотел бы, чтобы ты и Нейл оставались с ней. Позабот
ились о Елизавете. Вы сделаете это?
Ц Конечно, Ц кивнула Креция.
Впервые она решила обратить внимание на Елизавету Биквин.
Ц Вероятно, я прошу тебя слишком о многом.
Ц Я врач и твой друг, Грегор. Так что ты просишь не о многом.
Я направился к двери.
Ц Есть вероятность, что она слышит тебя, Ц тихо произнесла Креция.
Ц Ты так думаешь?
Доктор Бершильд пожала плечами и улыбнулась.
Ц Не знаю. На это есть все шансы. А если нет, какое это имеет значение?
Ц Значение?
Ц Скажи ей, Грегор. Сейчас, пока ты не ушел. Скажи ей, ради всего святого. По
ступи правильно, по крайней мере, с одной из нас.
Креция оставила меня наедине с Елизаветой, и я присел возле ее кровати.
До сих пор для меня остается тайной, смогла ли она услышать и понять меня,
но тогда я поведал ей обо всем, что должен был рассказать еще много лет наз
ад.
Я раскланялся с Рейвенором, пообещав ждать его у Иеганды, на прощание поц
еловал Крецию и отправился к ангару «Потаенного света», чтобы переправи
ться обратно на «Иссин». Нейл пришел проводить меня. Мы обменялись рукоп
ожатиями.
Ц Присматривай за Гидеоном, Ц сказал я.
Гарлон нахмурился.
Ц Ты не доверяешь ему? Ц спросил он.
Ц Доверяю всей душой. Но не его друзьям.
Когда «Иссин» отчалил с орбиты Промоди, набрал скорость и направился к т
очке перехода в имматериум, рассчитанной навигатором Максиллы, я пошел и
скать Эмоса.
Он сидел в своей каюте, зарывшись в книги, позаимствованные из библиотек
и Тобиуса.
Ц Вот кое-что, что может тебя заинтересовать, Ц произнес я, вручая ему гр
уду планшетов и инфоблоков. Прежде чем мы расстались, Рейвенор скопирова
л для меня все, что ему было позволено, включая пикт-файл, записанный каме
рами его гравикресла.
Ц Гидеон пометил несколько ключевых эпизодов, чтобы облегчить тебе зад
ачу, но что действительно меня интересует, так это карта. Как мне сказал… к
омпаньон… Гидеона, на ней отмечено, кхм… по крайней мере, должно быть отме
чено, местоположение Гюль. Мне хотелось бы узнать немного больше о буква
льном значении этого текста.
Ц Ты хочешь, чтобы я расшифровал язык расы, которая была мертва задолго д
о появления человека?
Ц Задачка не из легких. Есть ещё несколько образцов аналогичного кода, п
олученных Рейвенором на других участках планеты. Даже не знаю… Сделай, ч
то сможешь. Что бы ни удалось из этого извлечь, это может нам пригодиться.

Путешествие к Иеганде было не самым длинным из тех, что мне когда-либо при
ходилось предпринимать, но казалось бесконечным. Меня одолевала тревог
а, я не находил себе места и с нетерпением ждал прибытия. В моей голове неп
рестанно крутились мысли о том, что же все-таки в первую очередь ищет Гло
и насколько приблизилось предсказанное ясновидцем «небытие».
Пытаясь отвлечься от тревожных мыслей, я медитировал или штудировал кни
ги, обследуя библиотеку Максиллы в поисках всего, что имело отношение к э
льдарам и их легендам. Кара все время проводила с Медеей, пытаясь помочь е
й восстановить форму. К концу второй недели путешествия мы все вместе тр
енировались в трюме «Иссина». Иногда к нам присоединялась Элина. Я был ра
д тому, что нас сопровождает неприкасаемая. Кто знает, что ждет нас вперед
и. Да и способности Гло не следовало сбрасывать со счетов.
Если не считать Елизавету, а ее действительно можно было не считать, Элин
а оставалась единственной выжившей сотрудницей Дамочек. А вот удастся л
и мне вновь создать такое подразделение, было большим вопросом.
Спустя три недели Эмос позвал меня в свою каюту, чтобы обсудить результа
ты изысканий. Меня обеспокоил уже тот факт, что Убер не стал распространя
ться о них за ужином.
Эмос сообщил мне, что добился некоторых успехов. Древняя культура, пород
ившая Гюль, косвенно упоминалась в нескольких старинных источниках. Пох
оже, что первые имперские исследователи изучили мифы о мертвой, предшест
вовавшей нам расе, контактируя с некоторыми разновидностями ксеносов. В
прочем, Убер предполагал, что часть ссылок может относиться к другим мер
твым цивилизациям или к тем расам, которые давно мигрировали из нашей Вс
еленной.
Но кое-что нашлось. Раса Гюль обозначалась как «чужаки» или «пришлецы», п
отому что происходила не из нашей галактики. Само название «Гюль» нигде
не упоминалось.
Ц В одной крохотной цивилизации, доев с Митаса, есть легенда о так называ
емых ксол-ксонксой Ц демонах, которые правили однажды и еще вернутся. Сл
ово переводится буквально как «те, что пришли из варпа».
Ц Вполне подходит под имеющееся описание. Эльдар, похоже, был убежден, чт
о тот народ представлял собой колонию демонов из варпа. Это была даже не р
аса в чистом виде, а скорее некая совокупность, армия, нация. Возможно, изг
нанный король демонов со своими последователями.
Ц Больше мне практически ничего не удалось найти, только разрозненные
сведения. Я нигде не встречал упоминаний об этой надписи. Материал, запис
анный Гидеоном во время аутосеанса, очень странный. Мне бы хотелось поза
имствовать твою книгу.
Ц Что?!
Ц Твою проклятую книгу. И прилагательное я использую намеренно.
Ц Но ты же говорил, что не хочешь видеть ее снова, Ц напомнил я.
Ц Так и есть, Грегор. Меня бросает в дрожь от одной мысли, что она находитс
я на борту этого судна. Но еще больше меня трясет от мысли о том, куда мы нап
равляемся. Ты попросил меня выполнить эту работу. А книга Ц единственны
й доступный инструмент, который я еще не использовал.
Я достал из кармана Малус Кодициум и протянул Эмосу. Надо признаться, мне
было трудно расстаться с ним.
Ц Будь осторожен, Ц прошипел я.
Ц Мне известны инструкции по безопасности, Ц сварливо произнес Убер.
Ц Ты уже давал мне изучать запретные тексты.
Ц Не такие.
С этого дня я стал присматривать за Эмосом, регулярно навещать его и след
ить за тем, чтобы он выходил к общему столу. Убер все больше уставал и стан
овился раздражительным. Я хотел забрать книгу, но он сказал, что почти зак
ончил.
Мы были в неделе пути от Иеганды, когда Эмос завершил свою работу.
Ц Результаты нельзя назвать полными, Ц предупредил он, Ц но основное
удалось разобрать.
Он казался еще более утомленным, чем прежде, и немного припадал на левую н
огу. Его каюта была завалена книгами, бумагами, планшетами и листами с кор
явыми записями, раскиданными по полу. Если ему не хватало бумаги, он продо
лжал писать на поверхности стола и даже на стенах.
Убер Эмос справился с самой грандиозной работой, какую я когда-либо ему п
оручал. И это дорого ему обошлось. Он повредил свое здоровье и, как я опаса
лся, тронулся рассудком.
Ц Король демонов, Ц начал он, раскатывая длинный свиток прямо поверх за
хламленного стола,Ц представленный здесь вот этим иероглифом… Ц он ук
азал своим скрюченным пальцем, Ц и вот этим тройным символом здесь, звал
ся Й-й-й…
Ц Эмос?
Ц Йиссарил! Ц с неимоверным трудом выпалил Убер.
Позолоченные часы, стоявшие на столике возле неубранной кровати, дважды
прозвонили без видимой причины.
Ц Да что с ними такое? Ц раздраженно прорычал Эмос.
Его палец постучал по бумаге, привлекая мое внимание, а затем заскользил
по змеящейся надписи. Записи Убера, как я понял, повторяли очертания ориг
инального текста.
Ц Вот, гляди. Была война. Король демонов Й-й…
Ц Давай будем называть его просто «король демонов».
Ц Король демонов вел грандиозную по своим масштабам войну с неким прот
ивником. Имени последнего не дается, но, исходя из этого фрагмента, можно п
редположить, что им был некто из тех, кого мы предположительно называем ч
етырьмя первичными силами Хаоса. Впрочем, тогда их, кажется, было только т
рое. Интересно, почему?
На это мне нечего было ответить. Я задавался вопросом: как объяснил бы это
ясновидец?
Ц Противника называют подлым колдуном, Ц продолжал Эмос. Ц Я не пытаю
сь претендовать на то, что понимаю иерархию варпа, да и не хочу в ней разби
раться, но если говорить простр, то Й-й-проклятие! Йиссарил! Короче, он был
военачальником, принцем… В общем, как его ни называй, он хотел занять мест
о той самой первичной силы Хаоса.
Эмос развернул еще один помятый лист и смахнул с него карандашные опилки
.
Ц Война продолжалась… миллиард лет. По крайней мере, как мы это понимаем
. Король демонов был побежден. Убит в прямом смысле этого слова. Его воинст
во в ужасе бежало и нашло убежище в материальной Вселенной. Нашей Вселен
ной. Здесь они основали столицу и еще шесть дочерних колоний. На столично
й планете Гюль был размещен мавзолей короля демонов, выстроенный вокруг
его барка.
Ц Его барка?
Ц Предполагаю, что так они обозначают его судно. Слово по значению близк
ое к «колеснице» или «галере» в буквальном переводе. Думаю, это может быт
ь ключевой точкой. Барк был его военной машиной, кораблем, на котором он от
правлялся в сражения. Судно описано Ц здесь, а также здесь Ц как нечто об
ладающее таким могуществом и такой силой, что даже сами «пришедшие из ва
рпа», писавшие это, благоговели перед ним. Барк короля демонов, Ц внимате
льно посмотрел на меня Эмос, Ц оружие невообразимой мощи, хранящееся в м
авзолее на Гюль. Именно его, как мне было сказано, ищет Гло.
Ц Сказано?
Он вздрогнул и потряс головой.
Ц Устал. Я хотел сказать, узнал. Из этого. Проделанной работы.
Ц Ты говорил «было сказано».
Ц Не говорил.
Ц Эмос…
Ц Да, хорошо, я сказал. Просто использовал не то слово. Изучено. То, что мно
й было изучено.
Я положил руку ему на плечо, но он вздрогнул.
Ц Эмос, ты проделал такую работу! Я взвалил на тебя слишком много.
Ц Да, есть такое.
Ц Слишком много.
Ц Я служу тебе. Слишком много не бывает.
Ц Пойду попрошу Максиллу приготовить для тебя другую каюту. Ты не можеш
ь здесь оставаться.
Ц Я привык к беспорядку, Ц сказал он.
Ц А я не о беспорядке.
Убер в смущении отошел в сторону, что-то бормоча себе под нос.
Ц Мне надо забрать книгу, Ц напомнил я.
Ц Она где-то здесь, Ц небрежно отмахнулся Эмос. Ц Занесу попозже.
Ц Нет, я заберу ее немедленно.
Он впился в меня взглядом.
Ц Немедленно, прошу тебя, Ц повторил я.
Он извлек Малус Кодициум из-под груды бумаг, тут же спланировавших на ков
ер, и протянул его мне. Я схватил книгу, но он не выпускал ее из рук.
Ц Эмос…
Когда я все-таки сумел выдернуть книгу, часы снова зазвонили.
Ц Думаю, тебе необходимо взвесить свои возможности, Грегор, Ц сказал он
.
Ц О чем это ты?
Ц Противник, с которым нам предстоит столкнуться, очень силен. Возможно,
он окажется даже слишком силен. А мы, как ни прискорбно, очень слабы. Думаю,
нам необходимо кое-что предпринять.
Ц И что ты предлагаешь?
Ц Призови демонхоста.
Ц Что?
Эмос снял тяжелые аугметические очки и принялся полировать линзы уголк
ом своего балахона. Его руки сильно дрожали.
Ц Я не одобрял это раньше, на Дюрере. Но думаю, что теперь стал смотреть на
все немного иначе. Я понял, почему ты сделал именно такой выбор и решил обо
йти правила. Ты стремился к нашему общему благу, и я должен извиниться за т
о, что сомневался в тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35