А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сёрл прокрутил запись беседы с Венделом Карр
и. Целый час шло оживленное обсуждение, но в итоге так ни к чему и не пришли.
Карен выслушала много поздравлений, но юристы посоветовали собрать доп
олнительную информацию об участии Крейна в кровавой бойне, связанной с "
Триц-блиц", или по крайней мере найти еще один независимый источник, подкр
епляющий показания Карри.
Шагая по тротуару, расстроенная, огорченная и злая, Карен спорила со свои
м главным редактором:
Ц Джордж, я прекрасно, черт побери, знаю правила, но в данном случае второ
го источника не существует. Кроме Крейна, Карри Ц единственный живой св
идетель кровавой бойни. Теперь насчет дополнительной информации. Что ты
предлагаешь? Чтобы мы слетали в Эджвуд и попросили их сделать фотокопии
своих архивов? Каких архивов? Неужели эти законники думают, что Крейн, вер
нувшись домой, сел писать отчет о случившемся?
Сёрл сочувственно слушал Карен.
Ц Я же предупреждал тебя, что именно так все и будет. Конечно, говорят они,
рассказ Карри звучит вполне правдоподобно, но Карри может оказаться мош
енником. И в одном-то они безусловно правы: если мы напечатаем статью без
весомых доказательств, Крейн предъявит нам такой иск, который превзойде
т дефицит торгового баланса страны. Есть, кроме того, и соображения полит
ического и экономического характера. Мы посягаем на лидирующего кандид
ата в президенты страны. Ты только представь себе, какова будет реакция с
торонников Крейна на статью, если мы опубликуем ее без доказательств. Ил
и даже с доказательствами! Возможно, его последователи-неофашисты даже
подожгут здание газеты.
Карен тяжело вздохнула. Настроение у нее было мрачное.
Ц Так что же делать? Оставить все как есть? Забыть про "Триц-блиц"? Забыть о
Томе Кигане? Забыть про этих несчастных дурачков, которые позволили Крей
ну и банде сумасшедших химиков экспериментировать на их мозгах?
Ц Забыть? Да нет же, черт побери! Не беспокойся. Мы обязательно докопаемс
я, Карен! Это дело одной тебе не осилить, и к тому же, при всём уважении к теб
е, ты ведь англичанка. Они бросят на это дело огромное количество людей, пе
рекроют источники, о которых ты не догадываешься и которые даже представ
ить себе не можешь. Но местечко на полосе мы тебе обеспечим. Это уж точно. О
н по-отечески прикоснулся к щеке Карен.
Ц Ты проделала потрясающую работу. Ц Взгляд его упал на автомобиль, ост
ановившийся у обочины дороги. Ц А вот лейтенант Гейдж и доктор Драммонд.

Перед тем как выйти из офиса, Карен позвонила Дику Гейджу. Они с Драммондо
м жили пока у Гейджа, и Дик настоял, чтобы они заехали за Карен.
Провожая девушку к машине, Сёрл взглянул на часы.
Ц Ты будешь смотреть теледебаты? Они начинаются в восемь.
Ц Непременно. Ни за что не пропущу. Ц Карен открыла заднюю дверцу. Ц Пол
жизни отдала бы за то, чтобы быть там, в корреспондентском корпусе, и задат
ь Джеку Крейну один-единственный вопрос.
Сёрл улыбнулся.
Ц Правда? Интересно какой же?
Карен села в машину и приспустила стекло.
Ц Неужели ему удастся выйти сухим из воды? В нашем распоряжении всего ли
шь три недели. Как только его изберут, он станет недосягаем.
Ц В политике три недели Ц большой срок, Ц заметил Сёрл. Ц Никсон в деба
тах с Кеннеди потерял все свои шансы за девяносто минут. Может быть, Милто
ну Бёрну удастся свалить сегодня вечером Крейна.
Ц А если нет?
Ц Ну что ж, посмотрим.
Сёрл помахал им на прощание и направился к машине, размышляя, напечатать
или нет самую невероятную историю, которая наверняка потрясет Америку н
а ближайшие пятнадцать лет.
Инстинкт репортера подсказывал ему: что-то должно случиться. Такую инфо
рмацию ни за что не удержать в тайне. Так или иначе, но она обязательно вып
лывет наружу.
Но ему хотелось, чтобы сначала она появилась на страницах "Таймс".

* * *

Карл Хоффман подождал с минуту, пока Крейн войдет в ванную комнату, затем
спустился по коридору, остановился у двери в ванную и прислушался.
Удостоверившись, что губернатор включил душ Ц он знал, что в ванной тот п
робудет минут пятнадцать, Ц Хоффман вернулся в зал для утренних заседа
ний, взял радиотелефон, открыл застекленные раздвижные двери и прошел к
бассейну. Укрывшись в кустах, он набрал номер. Это был совершенно другой н
омер, не тот, который он набирал раньше.
Ц Да? Ц осторожно ответил Джекдоу.
Ц Какова ситуация на сегодня?
Ц Только что звонил Поло. Есть мнение, что наш друг стал серьезной помехо
й. Пленка у газетчиков, а они так просто с ней не расстанутся. Это только во
прос времени.
Ц Жаль, Ц сказал Хоффман. Ц Столько лет, столько трудов...
Ц Есть и другие кандидатуры. Это тоже, конечно, дело времени. Поло поздра
вляет тебя. Ты, разумеется, займешься преемником.
Ц С удовольствием.
Ц Где сейчас наш друг?
Ц Принимает душ. Просил приготовить бифштекс с кровью перед теледебата
ми.
Ц Ну что ж, прекрасно. Поло просил, чтобы именно так ты все и уладил.
Ц Нет проблем, Ц ответил Хоффман и вернулся в дом.

Глава 42

В восемь вечера они сидели в рабочем кабинете Гейджа. Карен и Драммонд ус
троились на двухместном диване с коричневой обивкой, по обе стороны от н
их сидели в креслах Дик и Анна.
С огромного экрана цветного телевизора политический обозреватель Си-б
и-эс, рассказывая о традиции дебатов кандидатов в президенты, совершал э
кскурс в историю вопроса; объективы камер блуждали по огромному павильо
ну, показывая в разных ракурсах тысячи приглашенных гостей и журналисто
в, хотя последних было немного: Черил Конран из "Эй-би-си ньюс", Ненси Харди
нг из "Эн-би-си ньюс", Дороти Брайс из журнала "Ньюсуик" и ведущий программы
Джон Делл с кабельного телевидения, которые только что уселись за стол и
сразу же оказались в поле зрения камер.
В нескольких футах от них, чуть под углом к столу журналистов, стояли, разв
ернутые к аудитории, две небольшие трибуны. К правой трибуне, скрытый от а
удитории, но вполне доступный объективу камеры, был приставлен деревянн
ый приступочек для низкорослого Джека Крейна.
На каждой трибуне стоял графин с водой, был вмонтирован световой сигнал,
с помощью которого оратора предупреждали об истечении времени выступл
ения, и два надежных переносных микрофона. Перед предполагаемой аудитор
ией в семьдесят миллионов человек сейчас выступал политический обозре
ватель Билл Ролф.
"Итак, мы ждем выхода на сцену двух кандидатов. В зале ощущается напряженн
ая атмосфера. В последние годы теледебаты между кандидатами в президент
ы стали важным событием для американского избирателя, событием волнующ
им и интересным. Для многих американцев предвыборная кампания спрессов
алась в эти напряженные девяносто минут Ц так что ставка каждого из кан
дидатов необычайно высока.
Мы не жаждем, чтобы один кандидат перещеголял другого красноречием, остр
оумием и глубиной познаний, а другой совершил бы какую-нибудь оплошност
ь, которая может стать роковой для его будущего. И тем не менее теледебаты
кандидатов в президенты Ц зрелище интригующее и завораживающее. В любо
й момент может быть сказано или сделано что-то такое, что лишит кандидата
права баллотироваться в президенты Соединенных Штатов".
Ц И у нас как раз есть такой вопрос, который может свалить Крейна, Ц прок
омментировала Карен. Ц Господи, как бы я хотела оказаться сейчас там, сре
ди журналистов! С экрана продолжал звучать голос Билла Ролфа: Именно на э
то, видимо, надеются стратеги Милтона Бёрна. Известный участник многих д
ебатов, человек энциклопедических знаний в области внутренней и внешне
й политики страны, Бёрн на последних этапах состязания с Джеком Крейном
позволил оттеснить себя на оборонительные позиции. Джек Крейн предприн
ял яростную попытку очернить либерализм Бёрна, поставил под сомнение ег
о отношение к вопросам обороны и борьбы с преступностью. Умело проведенн
ые сегодняшние дебаты могут дать Милтону Бёрну превосходную возможнос
ть отбить эти непрекращающиеся атаки, доказать перспективность своих н
амерений и существенно сократить разрыв между ним и Крейном, который, со
гласно последним подсчетам, составляет сейчас пятнадцать пунктов".
Перед объективами камер появились оба кандидата и направились к своим т
рибунам. Аудитория взорвалась аплодисментами. Чисто внешне контраст ме
жду обоими кандидатами был разителен. Милтон Бёрн Ц высокого роста, с ар
истократическими манерами, сутуловатый, в очках с толстой оправой. Все э
то, да еще слегка растрепавшиеся седые волосы выдавали в нем настоящего
профессора Ц ученого; серый шерстяной костюм мешковато сидел на его угл
оватой фигуре. Он выглядел так, словно только что пришел с лекции по пробл
емам политики.
Джек Крейн, в прекрасно сшитом темно-синем костюме, специально выбранно
м для такого случая, был собран, энергичен, в глаза бросалась его отличная
военная выправка. Яркие прожектора высвечивали здоровый загар, подчерк
ивали внутреннюю силу, целеустремленность Ц яростный бультерьер, гото
вый сразиться с неуклюжим сенбернаром.
По мере того как камера приближала к зрителям лицо Крейна, освещенное яр
ким торжествующим светом его стальных глаз, Драммонд все больше понимал
, почему столько людей добровольно предлагали себя для экспериментов, по
чему они разрешали Крейну подвергать себя всему тому ужасу и даже не про
тестовали. "Крейн Ц детище Пентагона..." Ц вспомнились слова Вендела Карр
и. "Это пентагоновский робот, ему даже не надо вводить в мозг электроды...", "К
огда Крейн вам что-нибудь говорит, вы верите этому. Вот чем опасен этот па
рень...".
Нельзя было не принимать во внимание своеобразное обаяние Крейна; никто
не стал бы отрицать, что он производит впечатление сильного и мощного ли
дера. Но по какому пути он поведет страну? К миру и благоденствию или, как р
обот Пентагона, Ц к нарушению личных свобод, контролю за мозгом, к войне?

Словно перехватив вопрос Драммонда, Дик Гейдж, опустошая уже третью буты
лку пива, произнес:
Ц Вопрос в том, что вы можете купить у этого парня? Устаревший танк "М-4" с кл
еймом "Сделано в США"? То, что ты купишь сегодня, будешь иметь в течение четы
рех лет.
Ц Выходит, никакого выбора? Ц заметила Анна. Ц Посмотрите на них обоих.
Бёрн Ц словно мхом оброс.
Ц Но он способен на сюрпризы.
Ц Бывает, что и свиньи летают.
Аплодисменты, свист и одобрительные возгласы в зале стали постепенно ум
олкать, ведущий программы, сорокалетний Джон Делл, с серьезной миной на л
ице, представился, представил кандидатов, журналистов, разъяснил правил
а ведения теледебатов.
Затем сам задал первый вопрос Милтону Бёрну: "Сенатор, в ходе этой кампани
и мы слышали немало критики в ваш адрес в связи с занятой вами позицией от
носительно преступности в стране, но не знаем вашей реакции на критику. Н
е могли бы вы прояснить для нас вашу позицию?"
Ц Неплохой вопрос, Ц сказала Анна Гейдж. Ц Ну давай же, Милт! У тебя появ
ился шанс, заткни их.
Милтон Бёрн откашлялся и заговорил приятным, мелодичным, сенаторским то
ном:
"Разумеется, я это сделаю, Джон, но прежде хочу сказать следующее. В ходе пр
едыдущих выборов наметилась тенденция отделываться во время теледебат
ов общими, банальными фразами. Конечно, сама по себе трансляция предвыбо
рных кампаний по телевидению уже таит в себе опасность использования об
щих фраз. Мне хотелось бы изменить эту традицию. Позвольте предложить на
шим телезрителям несколько вопросов. Может ли позиция за или против смер
тной казни служить лакмусовой бумажкой за или против избрания его на пос
т президента? Ц Казалось, вопрошали даже умные внимательные глаза проф
ессора, лицо которого в этот момент было показано крупным планом. Ц Пове
рит ли кто-нибудь из вас, что человек, избранный вашей партией, чтобы балл
отироваться на пост президента, может быть "заодно с преступниками", если
известно, что главной задачей Белого дома является борьба с преступност
ью?"
Ц Бог ты мой, он нам сейчас лекцию прочитает, Ц проворчал Дик Гейдж.
Ц Он абсолютно прав, Ц сказала Карен, Ц но я уверена, семьдесят миллион
ов телезрителей в этот момент хотели бы услышать другое.
Ц Да, свиньи сегодня явно не полетят, Ц пробурчала Анна.
Объективы камер повернулись к Крейну, чтобы показать его реакцию на отве
т Бёрна.
Ц Взгляните на эту крокодилову ухмылку, Ц негромко произнес Драммонд.
Ц Если Бёрн будет вести дебаты в таком духе, он себя закопает. Крейну даже
пальцем не придется пошевелить.
Бёрн продолжал:
"Оружие убивает и калечит людей. Это очевидный факт. Для того оно и предназ
начено. Следовательно, чем больше оружия находится в руках населения, те
м больше будет совершено убийств. На протяжении всей предвыборной кампа
нии мой противник приложил много усилий и потратил немало средств, чтобы
очернить меня, привлечь внимание общественности к моим недостаткам, пыт
аясь выдать мое негативное отношение к оружию за мягкое отношение к прес
тупникам и преступности. В этой связи я хотел бы задать вопрос и вам и ему:
справедливо ли, что на протяжении всей предвыборной кампании данный воп
рос ставится выше таких жизненно важных проблем, как проблемы экономики
, проблемы бездомных, злоупотребление наркотиками, аборты, дефицит торго
вого баланса, наши взаимоотношения со странами коммунистического лаге
ря?"
Послышались нестройные аплодисменты. Бёрн продолжал:
" Ц Короче говоря, Джон, моя позиция в отношении преступности состоит в сл
едующем: я ненавижу ее и сделаю все, чтобы поддержать органы охраны право
порядка, которые должны предотвращать преступность. Больше мне пока ска
зать нечего.
Ц Спасибо, сенатор, Ц поблагодарил Джон Делл. Ц Губернатор Крейн, будь
те любезны изложить свою позицию в отношении преступности.
Крейн широко улыбнулся и расправил плечи:
Ц Еле дождался, когда мне дадут слово.
Смех и аплодисменты в зале.
Ц Но прежде всего, хочу сказать следующее... Ц передразнил он Бёрна.
Снова смех и бурные аплодисменты.
Ц От имени семидесяти миллионов телезрителей хотел бы поблагодарить с
енатора Бёрна за его мини-лекцию на тему "Политика президента в наши дни".

И опять аплодисменты в зале".
Ц Ну что за негодяй! Не может обойтись без трюкачества, Ц сказал Дик Гей
дж.
"Да, сенатор, сейчас век телевидения. И разумеется, кроме многих преимущес
тв этот век имеет и ряд недостатков. Например, стремительно текущее врем
я. Нравится вам это или нет, но, как и все остальные люди, политики должны ид
ти в ногу со временем, приспосабливаться, жить в соответствии с требован
иями двадцатого столетия. Я понимаю вашу тоску по старым добрым временам
, когда у людей было время спокойно сидеть у каминов и мусолить политичес
кие вопросы. Я разделяю вашу тоску по тем дням, когда ограбление винного м
агазина было довольно редким явлением, когда воры не вламывались в жилищ
а, когда наркотики можно было найти лишь в восточных притонах, когда женщ
ины могли спокойно заходить в магазины, не опасаясь, что их ограбят, изнас
илуют или убьют.
Но, сенатор, повернитесь лицом к реальности: те дни давно миновали. Сейчас
вокруг нас Ц джунгли! И если вы полагаете, что подобную ситуацию можно из
менить, лишив людей права защищаться Ц а это право дано им конституцией,
Ц лишив их права обладать оружием, тогда, прошу простить меня, вы устарел
и. Как один из тех каменных каминов!
Оглушительные аплодисменты.
Крейн, стараясь перекрыть аплодисменты, выкрикнул:
Ц Неужели он будет избран президентом? ДЖЕК КРЕЙН НЕ ДОПУСТИТ ЭТОГО!"
Анна Гейдж вздохнула:
Ц Вот так-то, Милт. Крейн ничего толком не сказал, не ответил на вопрос, а э
ти писают в штаны от восторга и рвутся голосовать за него.
Торжествуя, купаясь в свете прожекторов и громе аплодисментов, Крейн вос
пользовался минутной паузой, налил полстакана воды, отпил из него, взгля
нул на оппонента и приподнял стакан, делая вид, что пьет за его здоровье.
Он сделал второй глоток. И вдруг ощутил страшную жажду. Во рту пересохло, я
зык стал липкий. У Крейна и раньше бывала сухость во рту, когда ему предсто
яло выступление перед аудиторией, но на этот раз ощущение было какое-то с
транное. Наверное, из-за этого проклятого куска мяса, который он съел за о
бедом. Карл, видимо, пересолил и переперчил его. Аплодисменты стали стиха
ть. Крейн сделал третий глоток и поставил стакан. Жажда буквально одолев
ала его, но позволить себе пить много он не мог Ц попадешь в объектив теле
камеры, а зрители решат, что кандидат нервничает. Но, черт побери, как ему х
очется пить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45