А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На ней Ц фамилия и адрес Карен.

Глава 16

Начать нужно с самого главного Ц восстановить контроль над своим логич
еским мышлением.
За последние девять часов, с того самого момента, как Драммонд открыл две
рь квартиры Кигана и увидел, что там творится, он был как в тумане. Всеми ег
о действиями руководили самые первобытные отделы мозга. Они требовали о
т него эмоционального отклика на все, что произошло. Пора было освободит
ься от их влияния.
Какая ирония судьбы! Человек, столько времени объяснявший своим пациент
ам структуру и механизм действия мозга, просвещавший их во имя их же благ
а, настолько опутан разнообразными эмоциями, что вынужден прилагать соз
нательные усилия, чтобы избавиться от них. Но, может быть, пытался оправда
ть себя Драммонд, это больше говорит о силе этих разделов мозга, чем о его
способностях врача-психиатра?
Но ясно одно: люди, пытающиеся вселить в него чувство страха, очень опытны
е и по-своему способные психологи. Им известны все точки психологическо
го воздействия, которые способны вызвать страх и панику, известно, как мо
жно всего сильнее нажать на них. В своих мрачных деяниях они были настоящ
ими профессионалами.
К примеру, крыса. Циничная игра на воображении, которая заслуживает оцен
ки "превосходно". Удар по нескольким точкам одновременно. Во-первых, труп
крысы. Он сам по себе уже вызвал естественное, свойственное человеку с др
евних времен чувство отвращения и страха перед смертью, перед распадом,
а также страх отравиться испорченными продуктами (теперь-то он никогда
не станет есть продукты из этого холодильника). Кроме того, в нем поселила
сь неуверенность: кто-то безнаказанно проник в его собственное жилище и
осквернил его.
Звонивший знал, что говорить. Он сказал: "Считайте, что это предупреждение
. А если этого недостаточно, загляните в морозильник".
Они вычислили, что это окажет нужный эффект.
Было уже за полночь, а Драммонда по-прежнему терзали примерно такие вот м
ысли. Он сидел в гостиной у телефона, ожидая звонка Карен. Потом не выдержа
л и позвонил сам. Карен еще не было. Драммонд записал на автоответчик, чтоб
ы Карен срочно позвонила ему. Он попытался связаться с Диком, но няня, сиде
вшая с ребенком, сказала, что Дик и Анна уехали поужинать и будут дома не р
аньше часа ночи.
За последние полчаса Драммонд выплеснул столько эмоций, сколько мог поз
волить себе Ц начиная от глубокого отвращения, когда он вытаскивал из м
орозильника крысу и закапывал ее в саду за домом, и кончая бушевавшими в н
ем яростью, страхом и неопределенностью, когда он раз за разом прослушив
ал запись телефонного разговора с незнакомым мужчиной.
Теперь же, прочитав себе лекцию на тему "Врач, исцели себя сам" и проделав н
есколько упражнений на аутотренинг, он ощутил спокойствие, способность
контролировать свои эмоции, анализировать и трезво оценивать события, к
оторые так напугали его.
Итак, разберемся с телефонным разговором.
Во-первых, сам голос. Спокойный, мягкий, интеллигентный. Хорошо подобранн
ый для запугивания профессионал. Они довольно точно рассчитали, что голо
с человека его же круга окажет на Драммонда куда большее воздействие, че
м чья-либо бессвязная речь, потому что вежливый, вкрадчивый голос, произн
осящий угрозы, производит несравненно больший эффект, чем грубое запуги
вание.
Следующее. Фраза "Пожалуйста, возьмите трубку, доктор Драммонд. Я знаю, что
вы здесь". И чуть позже другая фраза: "Я знаю, что вы слышите меня". Это надо об
думать. Тот, кто звонил, практически никак не мог догадаться, что Драммонд
находится недалеко от телефона, если, конечно, весь дом не прослушивался.
Вполне возможно, что за домом велось наблюдение, но, поскольку шторы были
задернуты, они могли только догадываться о том, где находится Драммонд. С
корее всего, это была открытая психическая атака: предположение плюс вез
ение. Но удар по психике был нанесен.
Затем им надо было вызвать настоящий ужас Ц Карен. Они знали об арендова
нном "бьюике", о том, что Карен выехала из дому, что машина находится на авто
страде и держит путь в Санта-Монику. Та часть разговора, в которой звонивш
ий утверждал, что Санта-Моника находится рядом с Ломита, просто чушь. Они
хотели зародить у него мысль, что следуют за ней по пятам.
Но был и умный ход: звонивший знал, что Драммонд смывал с рук кровь Кигана.
Еще одна удачная догадка?
Драммонд не сомневался, что они с Карен были под наблюдением с момента их
приезда в Вентуру, потом за ними следовали до Ломита, дальше Ц в долину, в
офис, в агентство по прокату автомобилей и, наконец, до его дома. Драммонд
не стал бы биться об заклад, что его телефон и весь дом не прослушиваются.
Не стал бы он отрицать и то, что звонивший и его парни Ц неизвестно, сколь
ко их там, Ц наглы, дерзки и безжалостны. Но он знал точно: они не смогут по
сеять в нем панического страха.
Теперь, когда ему удалось загнать свои животные инстинкты вглубь, он реш
ил направить все силы своего разума не во вред, а на благо себе. Отныне с эт
ого самого момента начинается война умов.
Зазвонил телефон. Он не стал ждать, чтобы узнать, кто звонит, а сразу взял т
рубку. Это была Карен.
Ц Привет, это я.
Ц Добралась без происшествий?
Ц Конечно. Только что вошла.
Ц По дороге ничего не случилось?
Ц Нет. А что должно было случиться?
Ц Был тут один телефонный звонок. Ц Драммонд старался говорить спокой
но и в то же время нарочито встревоженно. Если они подслушивают, он хотел,
чтобы они знали: он понял их предупреждение и считается с ним только ради
Карен.
Ц Кто звонил? Ц спросила Карен.
Ц Звонили они. Хотят, чтобы мы отказались от дела Кигана. Забыли обо всем.
Думаю, нам так и придется поступить.
Ц Пол, ты... ты это серьезно?
Ц Да, Карен. Послушай меня. Этим людям известно, где мы были, что мы делали
с того самого момента, как я сегодня утром заехал за тобой. У них огромные
средства и длинные руки. Звонивший предупредил меня, что я взялся не за св
ое дело. И он прав. То же относится и к тебе. Пожалуйста, делай так, как они го
ворят. И забудь обо всем.
Когда Карен заговорила снова, он уловил в ее тоне разочарование и недоум
ение Ц ей не верилось, что Драммонд мог говорить подобные вещи.
Ц А как же тетя Сисси? Мы так и оставим ее в неведении?
Ц Да. Мы немедленно прекращаем заниматься всем этим. Немедленно!
Ц А как же насчет нашей идеи, мы же...
Ц Карен! Забудь обо всем! Я не желаю больше слышать о Томе Кигане.
Наступило долгое молчание. Драммонд прямо-таки зримо представил, как он
а хмурится, услышав его оскорбительный тон, как удивлена и поражена и как
постепенно начинает понимать: он боится, что их могут подслушать.
Наконец, поддаваясь на его уговоры, Карен сказала:
Ц Хорошо, Пол. Пусть все будет так, как ты решил.
Ц Пойми, Карен, я этого не хочу. Этого хотят они, а за ними Ц сила.
Ц Ладно, согласна. Позвони мне как-нибудь. Может, увидимся у Дюка.
Ц Разумеется. Спокойной ночи, Карен.
Драммонд положил трубку. Умница. Карен дала понять, чтобы он не звонил ей н
а квартиру. Упоминание о Дюке означало: она имеет в виду платные телефоны,
которые нельзя прослушать и которыми часто пользовалась полиция для св
оих особых звонков. Карен как бы говорила: "Я знаю, нас обоих прослушивают".

Минут через десять снова раздался звонок. Это был Дик Гейдж.
Ц Что новенького, приятель?
Ц Карен уехала в десять. Она только что звонила из Санта-Моники.
Ц Хорошо. А теперь я хочу, чтобы ты приехал ко мне.
Ц Не стоит, Дик. Я завязал с делом Кигана. Для меня этот парень больше не су
ществует.
Наступило молчание, словно Дик что-то обдумывал.
Ц Что-нибудь случилось?
Ц Мне звонили.
Ц Вот это да! Ну-ка, расскажи.
Ц Не стоит. У меня достаточно пациентов, и я не хочу ставить под угрозу св
ою практику. Меня предупредили, и я все понял. Я уже забыл про Кигана. Даже н
е стану направлять счет в полицию за сеанс судебного гипноза.
Ц Как хочешь. Лично я думаю, что ты принял правильное решение. Некоторых
вещей лучше не касаться. Увидимся как-нибудь.
Ц О'кей. Береги себя. Передай привет Анне.
Драммонд положил трубку в полной уверенности, что Дик все понял. Последн
яя его фраза прозвучала официально. Дик Гейдж никогда не говорил: "Как ты х
очешь".
Итак. Что же им теперь делать? Часть из того, что Драммонд сказал Дику, была
сущей правдой. У него действительно есть пациенты, которыми следует заня
ться безотлагательно. А чтобы это сделать, надо сначала привести в поряд
ок картотеку. Завтра он встанет пораньше, проведет все воскресенье в офи
се, а в Малибу уедет в воскресенье вечером, а не в понедельник утром.
Тем временем он подумает над кодом, которым они трое будут пользоваться,
чтобы разработать план дальнейших действий.
Это его первый шаг в войне умов, которую он собирался начать против негод
яев, разрушивших психику Тома Кигана.
И осквернивших его холодильник "Вестингхауз".

Глава 17

Воскресенье.
Полночь.
Малибу.
Драммонд сидел у телевизора и смотрел программу "Политика сегодня" Ц по
дробное обсуждение кандидатур на пост президента и вицепрезидента. В бе
седе участвовали журналисты из газет "Чикаго трибьюн", "Атланта констить
юшн" и "Орландо сентинел".
В центре внимания журналистов находились предстоящие телевизионные де
баты между Джеком Крейном и Милтоном Бёрном в следующее воскресенье в па
вильоне "Поли" студенческого городка Калифорнийского университета в Ло
с-Анджелесе. Единственная встреча, на которую согласился Джек Крейн.
На экране появился представитель "Чикаго трибьюн".
"Бёрну повезло с этой встречей. Крейну такие мероприятия не нужны. Провод
ить ли подобные дебаты и на каких условиях, определяется только одним мо
ментом Ц кто лидирует в предвыборной кампании. Сегодня Крейн на десять
Ц двенадцать пунктов опережает Бёрна. Зачем ему рисковать?"
Следующим выступил представитель "Атлантик конститьюшн".
"Риск здесь определенно есть. Стратегически Бёрн просто загнан в угол. Он
задавлен авторитетом личности Крейна и сокрушительной тактикой провод
имой им кампании. Не говоря уже о стремительной атаке его рекламных выст
уплений по телевидению. Сейчас Бёрну крайне важно встретиться с Крейном
лицом к лицу и разнести его в пух и прах, если он хочет иметь хоть один шанс
на этих выборах".
Далее взял слово представитель "Орландо".
"Бёрн вполне может это сделать. В дебатах он гораздо сильнее. Агитацию он в
едет не так, как Крейн. У него мягкие, спокойные манеры, не то что у Супермен
а, героя войны Джека Крейна. Бёрн выгодно отличается своим интеллектуаль
ным превосходством. Он прекрасно разбирается в широком круге вопросов и
всегда придерживается фактов. Если он правильно разыграет свою карту, то
может превратить Джека Крейна в невежественного задиру и хвастуна".
Представитель "Чикаго":
"Фрэнк, касаясь политических дебатов по телевидению, вы в своих рассужде
ниях упускаете главное: оба кандидата Ц совершенно новое явление. У каж
дого свой имидж, и сами по себе прения на телевидении Ц это весьма своеоб
разная встреча двух политических противников. Избирателей, которые сле
дят по телевизору за предвыборной кампанией, интересуют не конкретные о
тветы на сложные национальные или международные проблемы, а общее впеча
тление об участниках дебатов. Какой кандидат покажется им более искренн
им, более обаятельным? Именно за него и отдадут голоса миллионы американ
ских избирателей, которые слишком заняты, чтобы ежедневно следить за ход
ом предвыборной кампании".
Представитель "Атланты":
"Не могу с этим согласиться. Дебаты Ц это главный источник информации дл
я избирателей, которые или слишком заняты, или ленивы и не проявляют ника
кого интереса к предвыборной кампании. А если учесть, что ответы, которые
даются во время теледебатов, всего лишь перефразировка того, что без кон
ца звучит во время агитационной кампании, то они практически не влияют н
а общий исход выборов. На мой взгляд, именно в таких дозах избиратели могу
т выдержать кандидатов, и в глазах избирателей этот факт приобретает бол
ьшее значение, чем подлинный смысл сказанных ими слов".
Представитель "Орландо":
"Хорошо, я продолжу свой комментарий, но он нисколько не умаляет значения
того, что я уже говорил ранее о Милтоне Бёрне. Я по-прежнему считаю, что для
него это хороший шанс на несколько пунктов перехватить инициативу. Джек
Крейн непременно будет выступать как Джек-Обструкционист, обаятельный
герой, воин, спаситель Америки, крутой парень, который собирается одним у
даром покончить с преступностью и наркобизнесом и восстановить старые
добрые традиции Нормана Рокуэлла. Милтон Бёрн будет выглядеть по сравне
нию с ним просто как хорошо осведомленный и умный обыватель, если... если о
н не подкинет что-нибудь такое, что могло бы выбить почву из-под ног у Джек
а Крейна, подорвать доверие к нему и сбить с него спесь".
Представитель "Атланты":
"А что бы это могло быть, Фрэнк?"
Представитель "Орландо":
"Не могу сказать. Но если бы я возглавлял команду Мил-тона Бёрна и видел, ка
к на моих глазах предают политическому забвению моего кандидата, я подоб
рал бы группу парней, которые разделали бы под орех политическую и частн
ую жизнь Крейна, покопавшись в его грязном белье. Теледебаты состоятся в
следующее воскресенье. Для обоих кандидатов это единственные теледеба
ты. Можно только предполагать, что они дадут каждому из них. Во всяком случ
ае, для Милтона Бёрна это единственный шанс попасть в Белый дом. Он, безусл
овно, обладает определенным кругозором и может подорвать престиж Крейн
а в глазах телезрителей, представив его политическим невеждой. Но, возмо
жно, этого будет недостаточно. Хорошо, конечно, иметь в своем арсенале так
ое оружие, как глубокие знания, но еще необходим и кинжал, которым Бёрн мог
бы пробить броню Джека Крейна, чтобы тот взвыл от боли. Да, черт побери, мы ж
е на телевидении. Милт, давай покажи нам, на что ты способен!"
Представитель "Чикаго":
"Вы думаете, Бёрн способен на подобную тактику, даже если ему вложат в руку
этот кинжал? Нет. Это истинный джентльмен, он не будет вести грязную игру,
даже если конечная цель Ц Белый дом".
Представитель "Атланты":
"Думаю, все будет зависеть от вида оружия. Если это какая-то грязь из лично
й жизни Крейна, то Бёрн до такой игры не снизойдет. Другое дело, если бы это
было нечто такое, что указывало бы на опасные изъяны в характере оппонен
та или его политических способностях, то, что нанесло бы ущерб всей нации,
думаю, Милтон Бёрн обязательно воспользовался бы этим. Милтон Бёрн может
кому-то показаться слишком интеллигентным, политически наивным, но, уве
ряю вас, он не дурак. Он хочет попасть в Белый дом. Он считает, что может прин
ести пользу Америке. И я тоже так считаю. Думаю, к следующему воскресенью о
н найдет такой "кинжал".
Представители "Чикаго" и "Орландо" закивали, как бы подтверждая, что они со
гласны с предыдущим оратором.
Как только перешли к обсуждению кандидатов в вице-президенты, Драммонд
выключил телевизор.
Любопытно.
Согласно опросу, Джек Крейн на десять Ц двенадцать пунктов опережал Бёр
на по популярности среди населения. Тем не менее все без исключения учен
ые мужи, которых видел или слышал Драммонд, высказывались в пользу Бёрна.
Интересно почему? Может, они, как и он, смогли разглядеть в Крейне нечто та
кое, что невозможно выразить словами, что прошло мимо внимания обычных и
збирателей? Не были ли избиратели, как высказал предположение представи
тель "Чикаго", ослеплены телевизионным обаянием Крейна?
Как сказал один мудрый человек, "не сотвори себе кумира".
Драммонд встал с кресла. "Надеюсь, Милтон Бёрн найдет свой "кинжал", Ц поду
мал он. Ц Но одно дело найти его и совсем другое Ц суметь им воспользова
ться. У юного Давида были камень и праща, но если бы он не умел стрелять, Гол
иаф сделал бы из него отбивную котлету".
Восьмого ноября Милтону Бёрну придется либо дать бой своим врагам, либо...
прикрывать собственную задницу.

* * *

Драммонд вышел в коридор, ведущий в спальню, и вдруг услышал какой-то стра
нный звук. Он остановился как вкопанный. Сердце бешено заколотилось. Зву
к исходил со стороны раздвижных стеклянных дверей гостиной. Внезапно по
слышалось шарканье ног по деревянному настилу веранды.
Драммонд быстро пересек гостиную в поисках хоть какого-нибудь оружия. У
камина стояла тяжелая медная кочерга. Драммонд схватил ее и спрятался за
длинными шторами. Прислушался. Сердце буквально вырывалось из груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45