А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если падут, не выдержав хаоса религиозных восстаний и
фанатизма, их правительства, война, скорее всего, кончится почти сразу...
Статьи, опубликованные Александером в сети и в "Аркеолоджи Интернэшнл", п
рогремели по всем Соединенным Штатам, как подвиг одиночки, поднявшегося
на борьбу за свободу науки и одержавшего блистательную победу во славу И
стины.
Может быть. По крайней мере, он закрепил за собой приоритет. И теперь больш
ая часть группы Мирей Жубер работала под его началом на правах участия в
изначально международном исследовательском проекте, имевшем целью выя
снить правду о происхождении и назначении Сидонийского комплекса. Сама
Жубер все еще дулась, но, по-видимому тоже собиралась вскоре включиться в
работу.
Величайшей из тайн оставались древние люди, обнаруженные здесь...
Окинув взглядом суровую каменную поверхность Лика, он рассмеялся. Да, эт
от марсианский Сфинкс горазд играть в загадки... куда уж до него младшему,
земному братишке!
Первоначальное предположение о том, что обнаруженные тела принадлежат
представителям вида Homo erectus ,
оказалось неверным. В разнообразных журналах и на профессиональных сай
тах в сети уже появилось с десяток статей, анализировавших изображения н
айденных останков и сходившихся на том, что строение черепа позволяет с
уверенностью отнести их к виду, известному под названием "древнего
Homo sapiens ". To
есть, по сути, к современным людям, сохранившим некоторые черты сво
их предков, Homo erectus , наподобие
выступающих надбровий и сильно развитой мускулатуры. Мозг их по величин
е и сложности ничем не отличался от мозга современного человека. Решающи
м доводом служили строение и расположение гортани, точно такие же, как у с
овременного человека, вкупе с размером фарингальной полости, которая у б
олее ранних "эректусов" была гораздо меньше.
Эти люди были наделены даром речи. Воображением. Способностью мечтать и
творить.
Но при всем при том каждая новая сидонийская находка лишь увеличивала чи
сло вопросов. Казалось, этому не будет конца. Кем были эти люди? Что привел
о их на Марс? Для чего? Быть может, та же сила, как предполагали ныне некотор
ые ученые, создала Homo sapiens , вне
ся исправления в генетическую структуру Homo
erectus ? Зачем, если так? Сами ли люди создали титаническ
ий монумент, называемый Ликом? Или автор его Ч та сила, что привела их на М
арс? И опять же, зачем ей понадобилось это, если так?
И Ч самый темный, мрачный вопрос, который все чаще и чаще начали задавать
себе люди Земли: кто или что уничтожило юную колонию на Сидонийской равн
ине? По всему региону археологи продолжали находить все новые и новые св
идетельства того, что здесь, в бывших субтропиках, на побережье Северног
о моря, десятки, а может, и сотни лет жил и процветал огромный город, пока не
кая чудовищная небесная сила не обрушилась на него, уничтожив все, возмо
жно, в несколько часов. Пирамиду ДМ теперь считали неким титаническим аг
регатом, обогревавшим и обеспечивавшим пригодной для дыхания атмосфер
ой большой участок северного полушария. Его уничтожение привело к быстр
ому и неизбежному исчезновению атмосферы, замерзанию океана и гибели от
холода и удушья людей, внезапно застигнутых Армагеддоном.
Кто же нанес удар по марсианской колонии? Быть может, они до сих пор где-то
там, среди звезд? Быть может, теперь они угрожают Земле и ее Человечеству?

Интересно... В последнее время все больше и больше сетевых ресурсов сосре
доточили усилия не на войне, но на Сидонии. Быть может, это означает близки
й конец войны? Неужели все Ч так просто? Достаточно лишь открыть человеч
еству новые земли, новые горизонты... и новую веру в чудеса?
Конечно, нет. Теперь Александер отчетливо понимал: вовсе не военные разл
учают семьи и затевают войны. Не военные, а правительства. Правительства,
существующие лишь ради самих себя; неважно, сколь бы демократичными ни в
ыглядели они со стороны. Правительства, которым ради собственного благо
получия необходимо управлять породившими их народами.
Все это казалось Александеру ошеломляющим откровением Ч возможно, не м
енее знаменательным, чем мумифицированные тела под песками Сидонии. Ско
лько же горя людского нужно еще принести на алтарь правительств, жадност
и, стадного страха, вопиющего невежества, разделяющих человечество на вр
аждебные племена?
Александер полагал, что дело Земли Ч в общем проиграно. Если у человечес
тва и есть будущее, то оно Ч здесь. И корни Человека, похоже, лежат среди зв
езд.
И он обязательно отправится туда, чтобы узнать, кто он, каков он и почему о
н Ч именно таков.
Солнце на западе почти коснулось горизонта; а темнеет на Марсе быстро. По
ра было отправляться обратно. Вдоль левой стороны Лика спускалось вниз н
ечто наподобие вырезанного в камне пандуса, позволявшего довольно легк
о взобраться наверх, если не лень прошагать в гору три километра. Там, вниз
у, возле марсохода, ждали Александера остальные, почти невидимые в тени Л
ика, протянувшейся на восток.
Всего через несколько секунд, по пути вниз, земля слегка подалась под его
ногой. Александер пошатнулся, но сохранил равновесие... и так не узнал, как
близок был к хитро замаскированному проему в камне, ведущему внутрь Лика
.
Сидонииский Лик хранил свои тайны уже полмиллиона лет. И вполне мог подо
ждать еще немного.

ЭПИЛОГ

Вторник, 3 апреля 2042 года.

Вашингтон, округ Колумбия;
12:30 по восточному поясному времени.

Лейтенант морской пехоты Кэтлин Гарроуэй вошла в автоматические двери "
Золотого Самурая", одного из самых известных и фешенебельных ресторанов
в Вашингтоне. Когда-то это место, носившее название " Le
Maison d Т Or
", славилось своей французской кухней.
Теперь, после вступления Японии в войну на стороне России и Соединенных
Штатов, ресторан стал японским. Взглянув на вопиюще неточную псевдобудд
истскую резьбу над традиционным бассейном кой в тускло ос
вещенном холле, Кэтлин покачала головой. Она слышала, что во время Первой
мировой во многих американских провинциях считались изменниками владе
льцы немецких овчарок, а кислая капуста-" sauerkraut " была п
ереименована в капусту "Победа". А во Вторую мировую тысячи "нисэев", японц
ев лишь в силу происхождения, таких же лояльных граждан, как любой америк
анец, были объявлены угрозой для национальной безопасности и согнаны в к
онцентрационные лагеря.
На этот раз в Америке повсеместно вышли из моды и даже позакрывались фра
нцузские, немецкие и мексиканские рестораны, тогда как японские и русски
е Ч процветали. Тако назывались теперь "сэндвичами по-марсиански", а две н
едели назад население города Париж (штат Техас) официально проголосовал
о за переименование города в Гарроуэй.
Да, мир в самом деле окончательно выжил из ума...
Музыкальная система ресторана играла "Звезды и Полосы". То была еще одна п
римета нового времени. Вновь вошли в моду патриотизм и патриотическая му
зыка Ч особенно марши Соузы и военные гимны, которые теперь можно было с
лышать везде, даже в самых неподходящих местах.
Сняв шляпу, Кэтлин сунула ее под мышку и оправила синий форменный китель.
Она служила в морской пехоте уже почти год, завербовавшись через два дня
после получения диплома в Карнеги-Меллон, и после этого отправилась в Ку
антико, проходить десятинедельный курс в Высшем военном училище. Квалиф
ицированные специалисты в области компьютерных наук ценились в Корпус
е на вес антиматерии. Вдобавок она оказалась дочерью того самого... "Пески
Марса", Гарроуэй, эпический марш... Все это обеспечивало Кэтлин любое назна
чение в Корпусе морской пехоты, какое она только пожелает.
Она уже подумывала о смене фамилии Ч не отправляться же к звездам верхо
м на славе отца!
В метрдотеле не было абсолютно ничего японского. Похоже, он работал здес
ь еще в те времена, когда ресторан был французским.
Ч Лейтенант Гарроуэй? Ч с легким поклоном спрос
ил метрдотель.
Ч Да.
Ч Сюда, пожалуйста.
Кэтлин последовала за ним, гадая, что ее ждет. Накануне вечером отец сказа
л:
Ч Встретимся завтра за ленчем в "Золотом Самурае".
У меня для тебя сюрприз.
Проблема была в том, что этот ресторан, как его ни называй Ч "Золотым саму
раем" или " Le Maison
d Т Or ", Ч был ей вовсе не по карману. Космическ
ую надбавку начнут начислять только после старта, до которого еще две не
дели. Обычный ленч в подобных местах стоил сотню долларов, и, видимо, еще с
только же драли за право заглянуть в обеденное меню.
Что ж, ладно, раз папка угощает... Он-то, настоящий национальный герой, верну
вшийся с Марса, может себе позволить!
Ч Ваш столик, лейтенант.
Кэтлин замерла, точно пораженная громом. За столиком сидел отец в парадн
ой форме морской пехоты, грудь Ч вся в разноцветных колодках, от красно-з
олотой медали "За марсианскую кампанию" до Креста ВМФ включительно. На эп
олетах блестели серебряные листья подполковника. Увидев ее, он улыбнулс
я и поднялся на ноги.
Но Кэтлин во все глаза глядела на человека, сидевшего рядом с ним. Тэцуо Ис
ивара отложил салфетку и тоже встал.
Ч Коннити-ва , тю-и-сан , Ч ска
зал он, низко поклонившись. Ч О-гэнки-дэска ?
Ч К-коннити-ва , Исивара-сама
, Ч пролепетала она, кланяясь в ответ. Ч Окагэсама-дэ, гэнки-дэс
.
Ч Чрезвычайно рад это слышать, Ч сказал Исивара,
перейдя на английский. Ч Пожалуйста, окажите нам честь присоединиться к
нам.
Ч Что?.. Как?.. Ч Кэтлин повернулась к отцу, подавшем
у ей кресло. У нее Ч словно земля вырвалась из-под ног.
Тем временем музыкальная система заиграла другую мелодию. Краем сознан
ия Кэтлин уловила, что это Ч популярная японская патриотическая песня, "
Васи Муцу". Название ее означало "Шестеро орлов"; песня была сложена в памя
ть шестерых японских летчиков, погибших в короткой войне с Соединенными
Штатами.
Слезы обожгли глаза. На миг Кэтлин утратила дар речи.
Ч У нас деловой разговор, Тикако, Ч сказал Гарроу
эй, галантно усаживая ее на место. Ч Исивара-сан теперь Ч посол Японии в
США, ты знаешь? Мне сказали, что вы с ним Ч старые друзья, и я решил, что тебе
будет приятно повидаться с ним.
Ч В частности, я хотел бы принести вам поздравлен
ия, Ч улыбнулся Исивара, Ч с вашим почетным званием тю-и .
Ч С-спасибо! Ч Кэтлин рассмеялась. Ч Господи, сэр
, как я рада вас видеть!
Ч Так же, как и я Ч тебя, Кэти-тян . Я б
еседовал с твоим отцом о его новом назначении. Ты уже знаешь о нем?
Склонив голову набок, Кэтлин взглянула на отца. После возвращения с Марс
а он руководил недавно созданным отделением космического боевого трен
инга в Куантико.
Ч Новое назначение?
Ч Я только вчера узнал о нем, господин посол, Ч ск
азал отец. Ч И не хотел ей ничего говорить до разговора с вами, состоявшег
ося утром.
Ч Что же это за новое назначение?
Ч Меня переводят в Киото, Ч ответил Гарроуэй. Ч Б
уду работать сразу с министерствами науки и технологии и международной
торговли и индустрии. В Сидонии обнаружено нечто действительно выдающе
еся. Будем работать вместе, чтобы приспособить к нашим нуждам.
Ч Во всем этом имеется изумительный потенциал,
Ч задумчиво сказал Исивара. Ч Новые типы материалов и методы их обрабо
тки, легче и прочнее всего, что производим мы. Весьма похожее на температу
рно-независимые сверхпроводники. Новые методы фокусировки магнитных в
олн, делающие возможной свободную левитацию. Ч Он покачал головой. Ч Пе
речень можно продолжать и продолжать. Никто даже не мечтал о том, что архе
ология окажется столь технологически продуктивной или столь прибыльно
й наукой.
Ч Звучит, словно допущение, что война выгодна для
бизнеса, Ч сказала Кэтлин и тут же пожалела о вырвавшихся словах.
Да, она до сих пор ощущала горечь от этой войны, и печаль о погибшем Юкио до
сих пор не оставляла ее. Но это вовсе не давало ей права грубить отцу Юкио.

Ч Сумимасэн , Ч сказала она.
Буквально означая долг, который никогда не кончается, слово это было одн
им из распространенных терминов, означавших "Простите".
Ч Кэтлин... Ч заговорил Гарроуэй.
Но Исивара поднял руку.
Ч Война, Ч сказал он, Ч это ужасная вещь. Она разл
учает семьи. Она губит людей. В подобных обстоятельствах можно не обраща
ть внимания на мелкое сицурэй .
Это слово означало незначительное нарушение этикета Ч например, если с
толкнешься с кем-нибудь на переполненной вокзальной платформе.
Ч Долю аригато годзаимас , Ч с поклоном ск
азала Кэтлин.
Ч Я попросил твоего отца пригласить тебя сюда, Ч
продолжал Исивара как ни в чем ни бывало, Ч частью потому, что очень хотел
вновь повидаться с тобой. Но еще я хотел бы сделать тебе предложение. Наск
олько я понимаю, ты Ч компьютерный специалист?
Ч Я бы не стала называть себя специалистом, Ч неу
веренно ответила Кэтлин.
Ч Конечно, не стала бы, Ч улыбнулся Исивара, Ч дл
я этого ты слишком нихондзин . Но так говорят другие. Я имею у
довольствие пригласить тебя в Японию, в Киото, для работы в новом проекте
Альянса, вместе с твоим отцом. Работа эта очень важна, и мы отбираем лучших
специалистов. Некоторые из наших разработок Ч просто... поразительны. И о
дна из последних сидонийских находок дает нам ключ к новому подходу в ор
ганизации компьютерной памяти, с использованием квантовых переходов и
атомных матриц. Ч Он постучал пальцем по дорогой "манжете" "Сони" на своем
запястье. Ч Все это в сравнении может оказаться столь же громоздким и не
производительным, как ламповые ЭНИАКи столетней давности. И ты можешь пр
инять участие в этом проекте.
Кэтлин моргнула. Предложение было крайне соблазнительным. Господи, каки
м оно было соблазнительным! Снова оказаться в Японии, с папкой...
Ч Благодарю вас, Тайси-сама , Ч отве
тила она. Ч Благодарность мою не выразить словами. Но это невозможно. Я уж
е получила приказ...
Ч Я могу все утрясти с Пентагоном, Ч сказал отец,
Ч только скажи. Сама знаешь: чтобы попасть на твое место, десять тысяч мор
ских пехотинцев отдадут правую руку плюс месячное жалованье.
Кэтлин улыбнулась.
Ч И это Ч одна из причин не оставлять его. Ч Она о
братилась к Исиваре: Ч Меня включили в состав первой ударной группы мор
ской пехоты, Ч гордо сказала она. Ч Под командованием капитана Кармен Ф
уэнтес. И ни для кого не секрет, куда нас отправляют.
Ч Я слышал, Ч ответил Исивара. Ч Луна...
База ООН в кратере Фра Мауро была особой целью. Здесь Соединенным Штатам
предстояло показать всему миру, что в космической войне у них Ч абсолют
ное превосходство, которого они не уступят никому.
Ч Я высоко ценю ваше приглашение, сэр, Ч добавила Кэтлин. Ч Оно Ч больш
ая честь для меня. Но я Ч морской пехотинец и иду туда, куда приказано. И пр
едпочла бы быть наравне со всеми остальными.
Ч А что я говорил! Ч воскликнул Гарроуэй. Ч С вас Ч двадцатка, господин
посол!
Ч Я понимаю, Кэти-тян , Ч с поклоном сказал Исивара. Ч Коне
чно же ты как морской пехотинец должна следовать своему пути.
Кэтлин повернулась к отцу:
Ч Знаешь, к нам сегодня прислали новенького. Боб Хаскинс сломал ногу на у
чениях, и взамен прислали этого парня. Я проводила с ним собеседование и в
ыяснила, что он был с тобой в Кандорском походе.
Ч Да? Ч удивился Гарроуэй. Ч Кто же это?
Ч Сержант Камински. Только что подписал договор еще на шесть лет. Настоя
щий солдат!
Ч Да, солдат он замечательный, Ч согласился Гарроуэй.
Музыкальная система заиграла новую мелодию Печальная, сентиментальная
"Васи Муцу" кончилась, и Ч видимо, потому что в зале присутствовали двое м
орских пехотинцев Ч персонал продолжил программу довольно вычурным и
сполнением гимна Корпуса морской пехоты...
Вскоре хор достиг нового куплета, добавленного к гимну сразу после возвр
ащения Гарроуэя и его людей с Марса:

От голубых просторов Земли до
марсианских песков
Наш авангард Человечество к звездам вести готов!
Пыльные тропы иных планет ждут, чьи-то тайны храня;
Морская пехота свой стяг несет к солнцу нового дня!

Кэтлин взяла отца за руку. Она плакала Ч от тоски по Юкио, от гордости и сч
астья.
Как и отец, она совершила свой марш. Как и отец, она Ч в морской пехоте США.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40