А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Как только выпадает свободная минута, я думаю о тебе Ч прости, что это слу
чается реже, чем хотелось бы.
Я люблю тебя.
Трент.


25 декабря в два часа ночи кто-то постучал в спальню Трента.
Молодой человек сел на кровати, пригласил:
Ч Войдите.
В комнату вошел Лан, включил свет. Он был в том же комбинезоне, в котором от
правился на богослужение. Как обычно, уселся на постель. В руках держал ка
кой-то предмет, завернутый в золотистую оберточную бумагу.
Ч С Рождеством, Трент.
Ч Тебя тоже, Лан.
Ч Это подарок для тебя. Трент кивнул:
Ч Я уже догадался. Правда, у меня нет ничего, что я мог бы подарить тебе.
Ч Это не обязательно.
Он протянул сверток Тренту и сказал:
Ч Можешь открыть…
Под оберткой оказалась шкатулка из красного дерева величиной с книгу. На
крышке металлическая пластина серебристого цвета. Трент нажал на нее, к
рышка откинулась. Изнутри коробочка была обита черным бархатом. В ней ле
жал очень маленький пистолетик непривычной формы. Трент такого еще нико
гда не видел. Молодой человек достал подарок, осмотрел его со всех сторон.
Вещица показалась ему необыкновенно изящной, но очень странной. Диаметр
ствольного канала оказался еще меньше, чем у пистолетов, стреляющих мета
ллическими шариками. Да и сам ствол тоненький Ч раза в три уже, чем у пист
олета двадцать второго калибра. Он положил подарок обратно в шкатулку и
с чувством произнес:
Ч Большое спасибо, Лан. А что это такое? Парень расплылся в улыбке:
Ч Оружие для «постепенного исчезновения». Его можно применять и в услов
иях гравитации, и в свободном пространстве. По существу, это маленькая ка
тапульта, втиснутая в двенадцатисантиметровый ствол. Выходное отверст
ие пятнадцатого калибра. На конце ствола ускоритель, к моменту вылета ра
згоняющий шарики с химсоставом до скорости в четыре тысячи метров в секу
нду. При прицельной стрельбе ускоритель можно снять, тогда пистолет можн
о использовать и для стрельбы пульками. Но с помощью ускорителя ты вполн
е можешь вести огонь по элитникам. Возможно, ты не захочешь убивать его, но
если попадешь, считай, что нарушил свой обет. Бьёт намертво! Ч Он замолча
л, потом робко спросил: Ч Скажи, Трент, ты действительно сбросил его с неб
оскреба?
Трент закрыл шкатулку, положил на постель:
Ч Нет, он сам упал. Лан вздохнул.
Ч Это понятно, Ч уныло протянул он, потом немного оживился. Ч Знаешь, я в
идел фильм, сделанный миротворцами. Они утверждают, что ты сначала убил е
го, потом сбросил. Еще они намекают, что тебя для этого и наняли.
Ч Спасибо за оружие, Лан, а также за ценные сведения. Лан долго мялся, но вс
е-таки решился задать еще один вопрос:
Ч Трент!
Ч Да?
Ч Почему мы никак не можем найти общий язык? Я стараюсь изо всех сил, и все
напрасно.
Трент не сомневался в искренности парнишки, но что он мог ему ответить?
Ч Ты, Дан, замечательный парень. Понимаешь, у меня есть друг, его зовут про
поведник Энди. Ты, должно быть, слышал о нем Ч он отправляет службы в Храм
е Эрис на Флашинг-авеню в Нью-Йорке. Он как-то объяснил мне, что проблема с К
огтями не в том, что они что-то скрывают или двуличны по натуре. Беда в том, ч
то они сами часть проблемы, которую пытаются разрешить. Когда закончилас
ь Объединительная война, в Корпусе МС служили солдаты. Они как были, так и
остались честными и исполнительными служаками. В них не было ничего от п
олицейских ищеек. Далеки они были и от политики. Прежним миротворцам и в г
олову не пришло бы попытаться взять под контроль Инфосеть. В Корпусе МС п
ервого призыва даже намека не было на какую-нибудь секретную службу. Они
исполняли приказы вышестоящего руководства, и точка. Сейчас исполнение
приказов сверху не составляет и сотой доли тех обязанностей, какие они с
ами взвалили на себя. Руководители Корпуса считали, что нельзя стоять на
месте. Чтобы противостоять угрозам, необходимо развиваться. Они начали б
рать на себя все больше и больше ответственности. Если такая политика вс
тупала в противоречие со здравым смыслом, значит, долой здравый смысл! С с
охранившими разум политиками Ч долой таких политиков! В конце концов Ко
рпус начал управляться самим же Корпусом. И в этом в немалой степени пови
нны Когти, «Общество Джонни Реба» и еще с полдюжины подобных организаций
, которые поставили себе цель разрушить сложившуюся ныне политическую с
истему. Не улучшить ее, не реорганизовать, а свергнуть. Это нереально, Лан.
Землю дробить нельзя, да и не получится. С парнями из подобных подпольных
групп случилась та же беда, что и с миротворцами. И теперь они жить друг бе
з друга не могут.
Лан резко перебил его:
Ч Каллия знает о твоих тайных мыслях?
Ч Вряд ли. Я сказал ей, что не хочу никого убивать. Это было первое условие,
которое мы обсудили. Больше ни о чем таком «тайном», как ты выразился, мы н
е разговаривали.
Ч Я заметил, ты посматриваешь на нее, Ч сказал Лан. Ч Если завалишься к н
ей в постель, она возражать не будет.
Ч Я подумаю об этом.
Ч Но ты хочешь или нет?
Ч Да, Ч неожиданно признался Трент. Следом с ужасом подумал, что этот мол
окосос все-таки достал его. Теперь он, Трент Неуловимый, тоже готов выплес
нуть свою душу первому встречному в припадке искренности.
Лан между тем одобрительно кивнул:
Ч Почему бы тебе не поговорить с ней? Объяснил бы Ч мол, так и так.
Ч Существует вопрос, на который я пока не знаю ответа. Это здорово мешает.

Ч Что за вопрос?
Ч Лан, она из Посвященных? Она клялась на крови отдать все силы на борьбу
с Объединением? Лан с гордостью подтвердил:
Ч Точно.
Ч Тогда получается, что, если она даст согласие, это будет не по взаимной
привязанности, а в силу необходимости. Чтобы ничто не отвлекало товарища
по оружию от полной концентрации при выполнении задания. Разве не так?
Ч Каллия всегда знает, когда и как следует поступить. Трент покачал голо
вой.
Ч Знаешь, Лан, иногда так хочется пойти поперек правил. Каллия очень крас
ива, просто сногсшибательна, однако мне не по душе, когда я становлюсь час
тью ее работы. Одним из пунктов выполнения плана мероприятий. Я с удоволь
ствием завалюсь к ней в постель, если она захочет этого. Боюсь, что она уже
забыла, как это бывает, когда просто хочется. Когда не во исполнение плана
. А спать с кем-то из чувства долга Ч это просто ужасно.
Лан опустил голову, долго рассматривал смятое одеяло.
Ч Ты рассуждаешь очень поверхностно, Ч наконец сказал он. Ч Вообще, ты н
едалекий человек, Трент. Это мне и не нравится в тебе.
Ч Тебе не понравились мои слова о том, что убивать скверно? Это тебя обижа
ет?
Ч Трент, сам посуди, иногда вовсе не так уж дурно пришибить какого-нибудь
гада, Ч горячо заговорил Лан. Ч Иногда это единственный выход. Одна женщ
ина Ч я не могу назвать тебе ее имя, она была очень важной шишкой в Когтях,
Ч приютила нас, когда наша мать умерла, а папаша угодил на общественные р
аботы. Когда Каллия подросла, она решила вступить в «Общество Джонни Реб
а». Они пользуются в Америке куда большей популярностью, чем «Эризиан Кл
ау». Приютившая нас женщина настояла, чтобы Каллия не дурила и записалас
ь в Когти. Она многому научила нас, но прежде всего внушила мне и Каллии, чт
о мы должны быть одинаково хороши в любом случае Ч когда надо что-то испо
лнить и когда следует воздержаться. Одна из ее заповедей гласила, что иде
алы, которые двигают людьми, дают им надежду и смысл, не умирают сами по се
бе. Их убивают те же самые люди, которые страстно за них боролись. Когда Са
ра Алмундсен подписывала Декларацию, где были изложены принципы, на кото
рых должно строиться Объединение, она вряд ли могла предположить, во что
это выльется. Лагеря для общественных работ, отряды миротворцев-поджига
телей... Если бы Сара встала из гроба, она присоединилась бы к нам.
Он помолчал, давая время Тренту осмыслить сказанное. Трент вынужден был
мысленно согласиться с тем, что здесь было над чем задуматься. Простота т
оже порой бывает с потаенной глубиной.
Лан между тем продолжал развивать свою мысль:
Ч Если ты веришь во что-то, что представляется тебе значительным, ты долж
ен знать, что, как только одержишь победу, все это обернется злом, против к
оторого ты воевал. Что ж, теперь руки опускать? Покориться? Оставить зло бе
знаказанным? Сара Алмундсен, например, убила куда больше людей, чем Гитле
р. Другой такой кровопийцы не было во всей истории. И все же она Ч героиня!
Я лично верю в это. Как иначе? Скажи!
Трент первым делом восстановил дыхание, потом уже собрался с мыслями. Не
которое время смотрел на Лана Сьеррана. Просто смотрел.
Тот терпеливо ждал.
Ч Ты и твоя сестра, Ч начал Трент, Ч ступаете по миру без единой собстве
нной мысли в головах. Два прекрасных молодых человека, сильных, неглупых.
Одна женщина, чье имя ты не называешь, взяла вас на воспитание и наполнила
ваши головы чужой мудростью. Однако она позабыла предупредить, что чужой
мудрости не бывает. Чужая мудрость Ч это уже не мудрость, а система отвле
ченных ценностей, которая может быть только навязана. Она может выглядет
ь логичной, убедительной, даже захватывающей, но это чужая мудрость. Вам с
казали: убивать плохо, но бывают случаи, когда это хорошо. Логично? Вполне.
Например, в целях самообороны. Ваша опекунша забыла добавить, что убиват
ь в любом случае плохо. В любом случае! Я прочувствовал это на собственной
шкуре, теперь это моя мудрость. Я могу повторить. Убивать скверно! Нельзя у
бивать!
Ч Я знаю, Ч согласился Лан. После короткой паузы он добавил: Ч Я знаю, что
ты был вором. Но я также знаю, что ты убил элитника. Миротворцы утверждают,
что ты сгубил сотни людей на спецбазе «номер первый».
Трент резко и отрицательно помотал головой:
Ч Я не делал этого, Лан! Не делал!! Даже не пытался!!!
Ч Я верю тебе, Ч встревожился Лан. Ч Что ты так разволновался? Я понимаю,
ты совсем другой человек. Настоящий товарищ! Это все ставит на свои места.
А то вор, вор! Какой ты вор!.. Ты Ч ворюга, каких еще свет не видывал!
У Трента опустились руки. Он некоторое время смотрел на Лана. Желание пос
лать его куда подальше, сказать что-нибудь оскорбительное покинуло его т
ак же быстро, как возникло. Он кивнул:
Ч Да, ты прав. Я ворюга. Еще тот ворюга!

27

Чтобы получить право умереть за идею,
необходимо заплатить очень высокую цену.
Анатоль Франс. Восстание ангелов

На следующее утро, когда Трент поднялся, Лан уже ждал его.
Ч Я хочу пойти с тобой, Ч заявил он. Трент коротко ответил:
Ч Как знаешь. Только вряд ли тебе это понравится.
Как только Трент выключил движок и в салоне погас свет, их окутала беспро
светная тьма. Так и сидели десять минут, с 10.00 до 10.10.
Ч Ты что, Ч поинтересовался Лан, Ч так и торчишь здесь, наблюдая за прое
зжающими роллигонами?
Ч И за вездеходами. Я подсчитал, что на восемь роллигонов на этом участке
трассы приходится один «хамелеон». Прошло еще несколько минут.
Ч Скучно, Ч пожаловался Лан.
Ч Почитай книгу. Или поспи.
Лан включил свой «глазок». Перед ним тут же, чуть пониже лобового стекла «
хамелеона», возник голографический экран размером с ладонь.
В 11.00 по дну провала проехал роллигон.
В 11.15 Лан отложил «глазок» в сторону. Оставил включенным.
Ч Скучно, Ч снова заявил он.
Ч Поспи.
Лан что-то проворчал, потом перебрался на заднее сиденье. Оно было ему кор
отко, пришлось поджать ноги. Спал беспокойно, постоянно ворочался и, если
откровенно, до смерти надоел Тренту вздохами, каким-то неясным бормотани
ем, непрекращающимися попытками найти удобное положение. Головой Лан уп
ирался в боковое стекло, распрямить ноги места не хватало, и он постоянно
толкал коленями спинку сиденья Трента. В результате тот никак не мог сос
редоточиться и полностью переключиться на виртуальное восприятие. К то
му же оставленный включенным «глазок» достаточно ярко подсвечивал сал
он. Наконец Лан каким-то образом ухитрился оседлать спинку заднего сиден
ия и затих. Такая поза была невозможна на Земле, впрочем, и на Луне ее тоже т
рудно было назвать расслабляющей или удобной.
12.00. Полдень.
В 13.22 на дне балки показался свет, затем в провал въехал миротворческий рол
лигон. Скоро он промчался мимо укрытия. Затем опять два с половиной часа н
а дороге было пусто. В итоге получалось, что наибольший промежуток между
проходящими в обе стороны машинами составляет около трех часов.
Где-то в пятнадцать часов Лан в очередной раз повернулся и больно задел р
укой шею Трента.
Ч Лан! Ч воскликнул Трент и подергал парнишку за плечо.
Тот на мгновение открыл глаза, веки его затрепетали, и он вновь погрузилс
я в сон. Его колено упиралось в спинку сиденья водителя, не позволяя Трент
у откинуться назад.
Ч Проснись!
Ноль внимания.
Тренту пришлось перегнуться через спинку, чтобы хорошенько встряхнуть
напарника. На этот раз Лан проснулся и ошалело вскинулся, не понимая, что п
роисходит.
Ч Эй, что ты делаешь?! Ч возмутился он, протирая заспанные глаза.
Ч Эта машина не приспособлена для сна, так что убери свои ноги. Ты мне меш
аешь. Я не карлик, и мне тоже требуется место. Сиди, где сидишь, и не дергайся
.
Лан перебрался на соседнее с водителем сидение, поджал ноги и упер их кол
енями в грудь. Потом высказал претензию:
Ч Ты разбудил меня и не дал досмотреть замечательный сон.
Ч Прошу простить за доставленные неудобства.
Ч Мне приснился трехрукий парень. Представляешь?..
Ч Трехрукий?
Ч Ну да. Замечательный сон. Если бы ты видел, что он вытворял!.. Ч мечтатель
но проговорил парнишка.
Тренту в общем было все равно, что вытворял трехрукий парень. Но из вежлив
ости он все же поинтересовался:
Ч Что именно? Лан засмеялся.
Ч Если бы тебе приснился трехрукий человек, Ч спросил он, Ч как считаеш
ь, чем он начал бы заниматься? Попробуй угадать, какая дурь может прийти в
голову трехрукому человеку?
Трент пожал плечами:
Ч Понятия не имею. Мне никогда ничего подобного не снилось.
Внезапно он повернулся в сторону соседа и пристально посмотрел на него.

Лан не выдержал взгляда Трента и смущенно отвел глаза в сторону.
Ч Не знаю, что и подумать, Ч признался он. Ч Если во сне привидится чудищ
е, которое мучается тем, что не знает, куда пристроить третью руку, к чему б
ы это, а?
Трент не ответил.
Вдали в небо ударили два луча Ч то был свет фар очередного транспорта. По
том световые блики запрыгали по покатым склонам балки. Неожиданно отраж
енный луч уперся прямо в лобовое стекло «хамелеона».
Ч Черт! Ч выругался Трент. Ч Чертовы ублюдки!
Ч Что за беда?! Ч удивился Лан. Ч Все равно мы находимся метров на сорок в
ыше дороги.
Ч Всего пять минут назад здесь уже промчался роллигон. Почему эти, с Жюль
Верна, не могут установить какой-нибудь график? Почему снуют туда-сюда, ка
к им заблагорассудится? Весь мир вращается по строгому распорядку, а они
даже такую пустяковину, как расписание движения, не могут составить! Еди
нственный раз в жизни мне потребовалось, чтобы все шло по минутам. Куда та
м! Миротворцы как были разгильдяями, так и остались. Все у них шиворот-навы
ворот.
Лан не ответил.
Трент внутренним чувством ощутил, что мальчишка неспроста наблюдает за
ним. Скорее, следит. Интересно, что ему взбрело в голову? Когда свет фар рол
лигона исчез вдали, он резко повернулся и посмотрел на соседа. Однако пер
ехватить взгляд Лана не успел. Тот мгновенно отвернулся и уставился в бо
ковое стекло.
Прошло несколько минут. Трент заметил, что мальчишку опять потянуло в др
ему. Или он хочет сделать вид, что засыпает? Так или иначе, он вытянул ноги, з
асопел и стал заваливаться на Трента. Тот с неожиданной злостью плечом о
тпихнул его в противоположную сторону. Лан стукнулся о боковое стекло, п
роснулся и затряс головой. Уселся прямо, развязал и вытащил алую с черным
ленту, которой подвязывал волосы. Поиграл с лентой. Потом вновь заявил:
Ч Скучно!
Ч Послушай, парень, Ч разозлился Трент, Ч чего ты от меня хочешь? Чтобы я
тебе станцевал? Лан вздохнул.
Ч Тебя что, кроме работы больше ничего не интересует? Ч Лан задал этот во
прос с какой-то отталкивающей игривостью, больше напоминающей кокетств
о.
Ч Зря я взял тебя с собой, Лан, Ч тихо и раздельно проговорил Трент. Ч Теб
е следовало остаться в отеле. Я смотрю, ты не очень подходишь для такой раб
оты.
Лан усмехнулся:
Ч А вот меня помимо работы интересует еще и многое другое. Ч Он коснулся
пальчиком плеча Трента. Затем его пальцы пробежались вниз по руке, погла
дили запястье. Ч Знаешь, Ч признался молокосос, Ч мне в голову вообще пр
иходит много интересных идей. Ч Он наклонился вперед, бесцеремонно прит
иснул Трента к дверце кабины и попытался обнять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61