А-П

П-Я

 

Его руки и пальцы, приручивши
е крейсер, двигались с полной уверенностью. Капитан, с удовлетворением о
тметив профессионализм подчиненного, вернулась к маневровому дисплею.
«Бесстрашный» мчался вперед.
Киллиан твердо удерживал курс, и Виктория моргнула, когда на нее накатил
а первая знакомая волна тошноты. На самом деле очень немногие привыкали
к неописуемо гадкому ощущению пересечения порога между нормальным и ги
перпространством, а в туннельном переходе дело обстояло еще хуже из-за б
олее крутого входа. Однако по той же причине переход и заканчивался быст
рее, напомнила себе Виктория и сосредоточилась на том, чтобы выглядеть б
езмятежно, в то время как знобкая тошнота усиливалась.
Маневровый дисплей снова мигнул и затем на мгновение, которое не смог бы
измерить ни один таймер или человеческое чувство, КЕВ «Бесстрашный» пер
естал существовать. Только что он был здесь, в пространстве Мантикоры, а в
следующую секунду он оказался там, в шестистах световых минутах от звезд
ы по имени Василиск, в один миг покрыв расстояние, превышающее сто десять
световых лет в Эйнштейновом пространстве. Харрингтон с облегчением сгл
отнула. Тошнота исчезла вместе с энергией перехода, излучаемой парусами
«Бесстрашного».
Ц Переход завершен, Ц доложил Киллиан.
Ц Спасибо, прекрасно исполнено, Ц откликнулась Виктория. Ее внимание б
ольшей частью оставалось прикованным к данным о состоянии парусов. Коло
нки цифр бежали вниз по экрану еще быстрее, чем поднимались. Ц Двигатель
ный, переключиться на импеллер.
Ц Есть, мэм. Переключаемся на импеллер.
«Бесстрашный» свернул паруса, образовав импеллерный клин, и понесся, пос
тоянно ускоряясь, вдоль входящего вектора Василиска. Виктория никогда н
е сомневалась в своей компетенции по части управления кораблем и в полно
й мере оценила безупречно проведенный маневр. Подобного мастерства она
могла ожидать разве что от самой себя и втайне понадеялась, что это добры
й знак на будущее.
Световые коды на тактическом дисплее отличались от мантикорских куда м
еньшей плотностью. Укрепления вообще отсутствовали, лишь кучка навигац
ионных буев и относительно небольшая коробка диспетчерской, почти теря
вшейся среди россыпи ожидающих перехода торговых судов.
Ц Связь, уведомите Астроконтроль Василиска о нашем прибытии и запросит
е инструкции.
Ц Есть, мэм, Ц ответил Вебстер, и Виктория положила руки на подлокотник
и.
Они на месте. Они скатились на самое дно, ибо нельзя выдумать менее привле
кательное назначение, но, может, удастся обратить его себе на пользу. Отсю
да точно некуда идти, кроме как вверх! И при всем своем убожестве станция «
Василиск» даст время позабыть злосчастные учения и сформировать кораб
ельное содружество, о котором ей мечталось с самого начала.
Хвост Нимица по-прежнему кольцом охватывал ее шею, и Виктория надеялась,
что не просто предается пустым мечтаниям.
Ц Сообщение из диспетчерской Василиска, капитан.
Капитан вынырнула из своих мыслей и разрешила Вебстеру продолжить.
Ц Нам предписано проследовать на орбиту Медузы и встретиться со старши
м офицером пикета на борту КЕВ «Чудотворец», мэм.
Ц Спасибо.
Виктории удалось скрыть даже малейшие следы насмешки в своем ответе, но…
«Бесстрашный» торчал на парковочной позиции в двух световых секундах о
т терминала почти сорок минут. В целом они уже пробыли в пространстве Вас
илиска больше пятидесяти трех минут, что свидетельствовало о крайне неб
режной работе местной диспетчерской службы. Учитывая десятичасовую ра
зницу между терминалом и Медузой, единственной обитаемой планетой сист
емы, маршрутные инструкции «Бесстрашного» должны были оказаться на Кон
троле задолго до прибытия крейсера. Целый час ушел на их поиски. Эффектив
ность в решении прочих вопросов также, по-видимому, не предвещала ничего
хорошего.
Ц Спасибо им за информацию, Ц продолжила Харрингтон спустя секунду и р
азвернула свое кресло к лейтенанту Стромболи. Ц У вас есть курс?
Ц Э-э, нет, мэм.
Под ее спокойным взглядом здоровенный офицер сделался пунцовым, затем п
ревратился в аллегорию занятости, вводя данные в свой компьютер.
Капитан терпеливо ждала, хотя лейтенанту следовало просчитать маршрут
на Медузу почти рефлекторно, поскольку планета являлась наиболее вероя
тным пунктом их назначения.
Хорошему астрогатору надлежит без всяких напоминаний предугадывать же
лания шкипера, и, судя по залившему лицо румянцу, Стромболи вполне это осо
знал. Он прикусил губу и суетился над вычислениями с такой поспешностью,
словно опасался, как бы собственный командир не откусил ему ухо.
Виктория пощадила его. Если кто-то из ее офицеров нуждается в выговоре, он
а сделает это один на один. Публично должны выдаваться только поощрения.
Могли бы и сами сообразить! Она подавила очередной вздох и удержалась от
постукивания носком по полу.
Ц Курс ноль-восемь-семь на ноль-один-один при ускорением в четыреста g, с
оборотом в пятнадцать тридцать семь, Ц объявил, наконец, Стромболи.
Ц Благодарю вас, лейтенант.
Тот покраснел еще гуще. Здесь выговор не понадобится, решила Харрингтон.
Вряд ли бедняга позволит себе еще раз оконфузиться подобным образом. Она
взглянула на Киллиана.
Ц Выполняйте, чиф.
Ц Есть перейти на ноль-восемь-семь ноль-один-один, мэм. Ускорение четыре
-ноль-ноль g, Ц бесстрастно откликнулся рулевой.
«Бесстрашный» лег на новый курс и начал разгон. В рубке повисло неловкое
молчание, словно у школьников, неожиданно застигнутых новым учителем за
списыванием контрольной.
Ц Вызовите «Чудотворец», пожалуйста. Давайте выясним, кто у нас старший
офицер, Ц Виктория попыталась разогнать тишину. Хотя, если подумать, Кон
троль Василиска уже должен был передать им всю информацию.
Очередная небрежность. Возможно, это последствия ссылки сюда. Что ж, прид
ется воспрепятствовать проникновению подобной заразы на «Бесстрашный
».
Харрингтон потянулась к укрепленному на подлокотнике держателю за чаш
кой какао, когда пришел доклад от Веницелоса:
Ц Есть, мэм. КЕВ «Чудотворец», ка-два-семь-семь. Триста килотонн. Класс «З
вездный рыцарь». Капитан Ц лорд Павел Юнг.
Рука Виктории задержалась в трех сантиметрах от чашки, затем продолжила
движение. Крохотное колебание длилось не более секунды, но лейтенант-ко
ммандер Маккеон успел заметить выражение лица своего командира.
Почти неуловимо Ц Маккеон скорее угадал, нежели увидел это, Ц дрогнули
губы капитана. Лишь на миг проступили грани ее резко очерченных скул, на с
екунду чуть расширились ноздри. Вот и все. Зато древесный кот, дремавший н
а спинке ее кресла, вдруг поднялся во весь рост, прижал уши, обнажил острей
шие клыки, а его передние лапы напряглись, демонстрируя полсантиметра из
огнутых белых когтей.
Ц Спасибо, лейтенант. Ц Голос Харрингтон прозвучал как всегда вежливо
и ровно, но к сводящему с ума самообладанию едва заметно примешивались т
ревога и холодная горечь.
Старпом наблюдал, как она отхлебнула какао и аккуратно поставила чашку н
а место. Его собственное сознание тем временем металось в попытках припо
мнить, слыхал ли он когда-либо о лорде Павле Юнге. В голову ничего не прихо
дило, и Алистер прикусил губу изнутри.
Что за отношения между командиром и этим Юнгом? И как они скажутся на «Бес
страшном»? Приступ неподвижности, овладевший капитаном, вкупе с бурной р
еакцией древесного кота, безусловно, не предвещал ничего хорошего, и, ока
жись на месте Харрингтон кто-либо другой, старпом нашел бы предлог с глаз
у на глаз выяснить подробности. Не из болезненного любопытства Ц ему по
долгу службы полагалось знать о таких вещах и в меру своих возможностей
ограждать корабль и экипаж от ситуаций, способных воспрепятствовать по
лноценной работе.
Увы, барьеры, отделявшие Маккеона от Виктории, взметнулись на недосягаем
ую высоту, и лейтенант-коммандер остался в кресле, а затем встала сама кап
итан Харрингтон. Она поднялась не спеша, но старпому в ее движении почуди
лось скрытое напряжение и порывистость.
Ц Коммандер Маккеон, примите вахту. Я буду у себя.
Ц Есть принять вахту, мэм, Ц ответил он машинально.
Виктория кивнула, глядя прямо сквозь Алистера с загадочной, опасной твер
достью, сгребла в охапку своего кота и направилась к лифту. Переборка за н
ей закрылась.
Маккеон занял командирское кресло. Устраиваясь в нем, старпом чувствова
л оставленное ею тепло. Он заставил себя отвести взгляд от дверей лифта и,
откинувшись на подушки, принявшие форму его тела, задумался над тем, что з
а новая напасть грозит «Бесстрашному».

Глава 6

«Бесстрашный» плавно лег на предписанную парковочную орбиту для встре
чи с «Чудотворцем». Планета Медуза тусклой светящейся сферой ворочалас
ь далеко внизу. Так себе планетка, подумала Виктория, разглядывая ее на ди
сплее визуального наблюдения. Она прекрасно понимала, что ее сосредоточ
енность на Медузе проистекает от необходимости думать о чем угодно, толь
ко не о предстоящей беседе со старшим по званию. Но мнение о пункте назнач
ения как о самом невзрачном мире, когда-либо ею виденном, сложилось незав
исимо от настроения.
Серо-зеленый шар оживляли только облачные узоры и сверкающая белизна по
лярных шапок Даже глубокие узкие моря имели всего лишь чуть более светлы
й оттенок того же вездесущего серо-зеленого Ц бурлящей каши планктона
и более крупных растительных форм. Расплодись такое варево на Сфинксе, э
кологи в мгновение ока подняли бы шум до небес. Планета имела экстремаль
ный наклон оси, более сорока процентов, что в сочетании с прохладным свет
илом породило климат более жестокий, чем даже на Грифоне, обращавшемся в
округ Беты Мантикоры. Местная флора неплохо приспособилась к суровой ок
ружающей среде, но демонстрировала удручающее отсутствие разнообразия
. Медузу покрывал мох. Тысячи Ц миллионы! Ц разновидностей мха. Короткий
пушистый мох вместо травы. Более высокорослый щетинистый мох играл роль
кустов. Боже правый, даже на месте деревьев торчали большие неряшливые к
учи мха. Впервые узрев подобный пейзаж воочию, Виктория удивилась, наско
лько реальность отличается от изображения.
Она скорчила кислую гримасу и решительно перевела взгляд на другой экра
н. КЕВ «Чудотворец» дрейфовал на той же орбите, примерно в сотне километр
ов, и женщина сглотнула горькую зависть, смешанную с застарелой ненавист
ью.
Корабли класса «Звездный рыцарь» представляли собой новейшие тяжелые
крейсера КФМ. В три с половиной раза больше «Бесстрашного», они вшестеро
превосходили его по огневой мощи. Огромный, элегантный, он висел в пустот
е, одним своим присутствием насмехаясь над престарелым корытом Виктори
и, а поскольку она знала, кто командует этим красивым судном, ей стало совс
ем мерзко. Она-то считала, что достигла самого дна, вот теперь не осталось
ни малейшего сомнения.
Дежурный рулевой зафиксировал «Бесстрашный» неподвижно относительно
«Чудотворца», и Харрингтон глубоко вдохнула, гадая, понимает ли кто-нибу
дь из экипажа, почему Нимица оставили в каюте. Ставить их в известность он
а не собиралась.
Ц Вызовите мой катер. Лейтенант Веницелос, примите вахту.
Ц Есть, мэм, Ц отозвался Веницелос Он с любопытством наблюдал, как капи
тан вышла из лифта и направилась к ангару.
Пока катер преодолевал пустоту между «Бесстрашным» и «Чудотворцем», Ви
ктория сидела молча, сложив руки. Она испытывала искушение воспользоват
ься одним из капитанских ботов, но подобное проявление хвастовства пред
ставлялось излишним. Обычный катер двигался гораздо медленнее. Даже сам
ые эффективные маневровые двигатели не выжимали ускорения, развиваемо
го импеллерами, а втиснуть в эту скорлупку даже самую компактную импелле
рную установку и прилагающийся к ней компенсатор инерции не позволяли р
азмеры суденышка.
Для Виктории поездка оказалась короткой. Слишком короткой. Несмотря на с
обственное стремление поскорее со всем покончить, последние тридцать ч
асов она провела в ужасе перед этим моментом.
Направляющие «Чудотворца» захватили катер. Он вздрогнул и поплыл, подст
раиваясь под внутреннюю гравитацию тяжелого крейсера. Ярко освещенный
ангар проглотил крошечное судно, тихонько звякнул металл стыковочной л
юльки, опояски люков замкнулись, и загорелся зеленый индикатор давления.

Харрингтон засунула берет под погон, одернула полы кителя, расправила пл
ечи и решительно шагнула в открывающийся люк и дальше, вдоль по туннелю, т
уда, где раздавались отрывистые команды боцмана и приветствие вспомога
тельного состава.
Юнг не спустился встретить ее лично. Видимо, из желания нанести оскорбле
ние. В подобных вещах он отличался непревзойденным мастерством. Но, по кр
айней мере, его отсутствие принесло некоторое облегчение. Заодно появил
ся шанс собрать волю в кулак и восстановить внутренние защитные барьеры
перед неизбежным столкновением.
Женщина отсалютовала невысокому квадратному офицеру, возглавляющему в
спомогательную команду.
Ц Разрешите подняться на борт, сэр?
Ц Разрешаю, коммандер Харрингтон. Ц Он отсалютовал в ответ и протянул р
уку. Ц Пол Тэнкерсли, старпом «Чудотворца».
Голос у офицера оказался глубокий и рокочущий, пожатие крепкое, в острых
глазах светился оттенок любопытства. Виктория гадала, не дошли ли до нег
о слухи относительно нее и Юнга.
Ц Если вы позволите проводить вас, коммандер, Ц продолжал Тэнкерсли по
сле короткой паузы, Ц то капитан ждет в центральном.
Ц Ведите.
И они вдвоем прошли сквозь строй к ожидающему лифту.
По дороге никакой светской болтовни не получилось, из чего Виктория закл
ючила, что старпом знает о ней не много. В конце концов, не мог же он начать б
еседу со слов: «Коммандер, правда, что вы с нашим капитаном все еще ненавид
ите друг друга до мозга костей?» В сложившихся обстоятельствах самым муд
рым, несомненно, являлось благоразумное молчание, и Харрингтон кисло усм
ехнулась. Лифт остановился.
Ц Сюда, коммандер.
Она проследовала за Тэнкерсли по короткому коридору к люку центральног
о поста. Офицер набрал код допуска, шагнул в сторону, и капитану «Бесстраш
ного» почудился оттенок симпатии, мелькнувший на лице старпома, когда он
а проходила мимо.
Капитан лорд Юнг восседал за столом для совещаний, изучая лист машинопис
ного текста. Он даже не поднял глаз на вошедшую. Виктория стиснула зубы, ди
вясь на себя. Такое тривиальное пренебрежение Ц а так ее разозлило! Она п
одошла к столу и молча остановилась с твердым намерением не вступать в р
азговор первой.
Павел все еще оставался красавчиком. Разве только немного располнел. Кор
откая бородка прекрасно скрывала наметившийся двойной подбородок, а ки
тель сидел безупречно Ц как и всегда, даже в Академии, где всем полагалос
ь носить одинаковую, флотского пошива, униформу. Однако правила не сущес
твовали для Павла Юнга Ц старшего сына и наследника графа Северной Пеще
ры.
Виктория понятия не имела, как он исхитрился организовать себе ссылку на
станцию «Василиск». Возможно, просто повел себя в свойственной ему мане
ре. Высокое покровительство обычно ускоряло офицерскую карьеру Ц как-н
икак, Юнг, окончивший курс всего годом раньше Харрингтон, попал в Реестр п
ять лет назад. А стоит фамилии офицера оказаться в Реестре капитанов, и ко
нечный адмиральский чин ему гарантирован. Если только офицер не сотвори
т чего-нибудь настолько ужасного, что Флот его с позором выгонит. Попавше
му в заветный список оставалось только прожить подольше и получить адми
рала по выслуге лет.
Звание, как пришлось узнать многим, еще не гарантировало трудоустройств
а. Некомпетентные, продолжая числиться в штате, часто оказывались без ко
манды и на половинном жалованьи. В теории предполагалось, что «половинщи
ки» обеспечивают резерв кадровых офицеров на случай внезапной нехватк
и личного состава. На практике ими в основном становились выходцы из род
овитых семей, слишком важные, чтобы выгнать их с королевской службы, но сл
ишком безрукие и безголовые для реального ее несения. Очевидно, Юнг пока
не угодил в эту категорию, но почти целый земной год, проведенный им на «Ва
силиске», выглядел весьма прозрачным намеком на то, что кое-кто в Адмирал
тействе отнюдь не в восторге от его инсталляций.
Несомненно, сложившаяся ситуация сделает общение с ним еще менее приятн
ым.
Капитан «Чудотворца» перестал прикидываться, будто читает бумагу, изящ
ным движением положил ее на стол и поднял глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45