Наставник выжидающ
е молчал, Магистр тоже хранил молчание и сверлил неприязненным взглядом
серую пушистую кошку, дремлющую на ковре возле камина.
Ц Зачем ты держишь кошек? Ц поинтересовался он наконец. Ц Какой от них
толк? Хитрые, скрытные твари. Никогда не знаешь, что у них на уме.
Ц Фиалка Ц доброе существо, Ц заступился за свою любимицу Наставник.
Ц Хотя, конечно, не умеет щебетать, как твои «сахарные птички».
Магистр пренебрежительно фыркнул и счел предварительную часть разгово
ра законченной.
Ц Он покинул пределы нашей земли, Ц произнес он, в упор глядя на Наставн
ика. Ц Сразу же после того, как я пообещал прирезать его, если он задержит
ся в Доршате хоть на минуту. На свое счастье, щенок не стал подвергать это
сомнению. Проклятый норлок! Надеюсь, известие об его изгнании успокоит Н
аместника... Ц Магистр устремил взгляд в пол. Ц Почти уверен: он вышлет по
гоню и попытается перехватить мальчишку на равнине. Но если у того хвати
т ума пойти через перевал, то, пожалуй, сможет улизнуть от них... Только вряд
ли он до этого додумается: похоже, с мозгами у него не очень, а? Будь он прокл
ят, самонадеянный ублюдок! Ц пробормотал он сквозь зубы. Ц Если солдаты
Наместника настигнут его, все они погибнут! И поделом!
Наставник беспокойно завозился в постели.
Ц Кому Ц поделом? Ц осторожно спросил он, подкладывая под ноющую спину
еще одну подушку. Ц Кто погибнет? Солдаты Наместника?
Магистр снова неприязненно взглянул на кошку и поморщился, прежде чем не
охотно ответить.
Ц При чем тут солдаты Дворца? Если б они погибли, я был бы только рад... Я уди
влен: оказывается, тебе еще не сообщили главные новости?! Ну тогда скажу са
м... Он отправился не один. Вместе с ним Доршату покинули еще пятеро норлок
ов. Все они ушли добровольно. Из этого факта я делаю вполне закономерный в
ывод: твоя воинская школа Ц это сборище идиотов.
Наставник откинулся на подушки и несколько минут молча глядел на Магист
ра, пропустив мимо ушей нелестную характеристику своих воспитанников.
Ц Не один! Вот как... Чего-то подобного я и ожидал.
Ц А! Ожидал! Жаль, я надеялся тебя удивить.
Ц Можешь назвать тех, кто ушел?
Ц С большим удовольствием! Ц язвительно отозвался Магистр, отъезжая в
месте с креслом подальше от пылающего очага. Ц Надеюсь, удастся тебя пор
азвлечь.
Ц Посмотрим....
Ц Первое имя Ц Тирк.
Ц Ничего удивительного, Ц пробормотал Наставник. Ц Они всегда были не
разлейвода.
Ц Он тоже принимал участие в позавчерашней потасовке. Только, как обычн
о, вышел сухим из воды. Я подозреваю, что, самое малое, парочка зарезанных в
кабаке на его счету. Но, конечно же, этого никто не видел, Ц ядовито добави
л Магистр. Ц Как всегда! Может, скажешь, как ему это удается?
Наставник хмыкнул.
Ц Второй Ц Азах. Ушел с Сульгом, туда ему и дорога.
Ц Может быть, он излишне горяч, но...
Ц Его имя упоминается почти в каждой сводке о городских потасовках, где
замешаны норлоки! Почти так же часто, как имя Сульга! Ц перебил его Магис
тр, мгновенно приходя в раздражение. Ц Ты не хуже моего это знаешь. Патру
льные сообщили, что он появился уже в конце драки. Будь он там с самого нач
ала, трупов было бы в два раза больше!
Ц Это еще неизвестно, Ц произнес Наставник сдержанно.
Ц Я бы на твоем месте выписывал ученикам школы в два раза меньше увольни
тельных. Глядишь, не будут шляться, где не надо...
Ц С увольнительными я как-нибудь без тебя разберусь... Дальше.
Ц Кейси. Кстати, тоже отмечен патрулем как участник позавчерашней резн
и. Как тебе это?!
Наставник чуть приподнял брови.
Ц Старший или младший?
Ц Старший, Ц буркнул Магистр. Ц Никогда не замечал, чтоб он был особенн
о дружен с Сульгом.
Ц Дружен... Но, скорее всего, ушел из-за Азаха. Они приятели.
Магистр сердито дернул плечом.
Ц Мне наплевать, из-за кого он ушел! Я тебе скажу, что из-за этого мальчишк
и... Кейси... у нас неприятностей будет Ц хоть отбавляй! Еще больше, чем сейч
ас! Проклятье! Богатейшая семья Доршаты! Влиятельные родственники! Ц Он
вперил сердитый взгляд в своего собеседника. Ц Он ведь сирота, не так ли?
Его воспитывает дядя? Готовься: завтра с утра эта жирная свинья явится к т
ебе и будет требовать объяснений. Ты его знаешь: он всегда появляется в За
мке с таким видом, словно может купить всех и вся. И самое противное Ц вед
ь может! Ну, не все, так многое...
Он вспомнил дядю Кейси, сколотившего огромное состояние на торговле дра
гоценными камнями и ежегодно вносившего немалые суммы на содержание во
инской школы, где обучался его племянник, и с досадой плюнул на ковер.
Ц Кейси... Его родные выкупили ему место в охране Замка, Ц пробормотал На
ставник, сцепив пальцы.
Ц Не сомневаюсь, тебе удастся объяснить дяде, почему мальчишка ушел с из
гнанниками. Не забудь сказать, что Совет Шести дал разрешение уничтожить
их, если они объявятся в землях Доршаты. Дяде это понравится.
Ц Существует такое разрешение?
Ц Пока еще нет, Ц коротко ответил Магистр. Ц Но к обеду мы подпишем нужн
ые бумаги. И в документ придется вписать имена всех! Имей в виду, Ц многоз
начительно потряс он указательным пальцем, Ц с нашей стороны Совет гот
ов подписать что угодно лишь бы сохранить мир. Он нам дороже жизней этих у
блюдков. Идиоты!
Ц Дальше, Ц сухо промолвил Наставник.
Ц Илам.
Ц Не удивительно. Он всегда прикрывал Сульга во всех выходках и даже нау
чился, в конце концов, врать. Правда, до сих пор это получается у него довол
ьно неумело.
Ц Выходка замечательная, что и говорить! Ц с готовностью поддакнул Маг
истр. Ц Милая шалость!
Наставник глянул на своего собеседника, но тот сидел, уставившись невидя
щими глазами на дремлющую кошку.
Ц Недоноски... Ц пробормотал он, добавляя крепкое непечатное ругательс
тво на восточном диалекте, что позволял себе не часто. Ц До них дойдет, ко
нечно, что они порушили свои жизни, увязавшись за Сульгом, да, боюсь, будет
уже поздно. И заметь: четверо из них Ц северные норлоки. Это наводит на ра
змышления. Следовало бы ограничить прием северян в воинскую школу. От ни
х одни проблемы... И Сульг Ц северянин. Нет, в следующем году...
Ц Заткнись, сделай милость, Ц усталым голосом остановил его Наставник.
Ц Не лезь не в свое дело.
Воцарилась тишина. Было слышно, как за распахнутым окном шуршит по листв
е дождь.
Старый воин подождал еще немного Ц Магистр продолжал хранить упорное м
олчание.
Ц Ты перечислил только четверых, Ц промолвив Наставник, догадываясь, ч
то его собеседник приберег под конец разговора какую-то особенную гадос
ть. Ц Кто же пятый?
Тот неискренне удивился:
Ц Разве я не сказал? Забыл! Пятый Ц Тиларм.
Ц Тиларм?!
Ц Это им ты так гордился? Ц ядовито поинтересовался Магистр. Ц Твой лю
бимчик? Да, да, я знаю, знаю, нет у тебя любимчиков... все равны... просто скажи: е
го-то зачем понесло? Чего ему не хватало? Его отец живет в Доршате! Да уж! От
парня, перечитавшего за первый год обучения почти всю библиотеку Серого
Замка, такой глупости я не ожидал...
Наставник глядел в окно.
Ц Решил, конечно же, что с его приятелем поступили несправедливо, Ц про
бормотал он. Ц И не смог бросить его в беде... думаю, так... У него обостренное
чувство справедливости.
Ц Это чувство сильно ему поможет! Ц кивнул Магистр. Ц Он скоро в этом уб
едится на своей шкуре, не сомневайся. Счастье еще, что выпускники не успел
и принять присягу. Иначе пришлось бы обвинить этих пятерых еще и в измене.
Да... похоже, ты стал неважно разбираться в своих подопечных, Ц не сдержав
шись, добавил он и поднялся. Ц Сульг стал слишком популярен среди этих ще
нков из-за своей дружбы с Фиренцем и Тиссом. Остальные смотрели ему в рот,
Ц сердито проговорил он, глядя на своего собеседника сверху вниз. Ц Каж
дая его выходка встречалась на «ура». Давно нужно было ожидать чего-то по
добного. Надеюсь, сегодняшнее событие послужит всем хорошим уроком на бу
дущее.
Ц Когда Совет Шести подпишет документ, распорядись прислать мне копию,
Ц хмуро сказал Наставник. Ц Я прослежу, чтобы приказ был зачитан в казар
мах.
Магистр кивнул и вышел.
С большим трудом Сульгу удалось выдержать характер и не оглянуться на зе
млю, которую они покидали навсегда. Только когда серые дворцы Доршаты ос
тались далеко позади, он остановил коня. Вдалеке, за частой сеткой мелког
о дождя, смутно угадывались очертания огромного города, раскинувшегося
на равнине у моря. Мгновение Сульг глядел в сторону Доршаты, сжав зубы, пот
ом тряхнул головой.
Ц Мы вернемся, Ц сказал он так твердо, что сам почти поверил в это, и трон
ул коня.
Норлоки пустились дальше, пересекая степь, уходя все дальше, к чернеющем
у вдалеке лесу. В двух днях перехода, возле предгорий, заканчивались земл
и Доршаты.
Они ехали молча, думая каждый о своем, и, лишь подъехав к лесу, Сульг стряхн
ул с себя задумчивость и огляделся. Среди деревьев уже начали сгущаться
сумерки, пахло землей, мокрой травой и листвой. Сульг взглянул на Тирка, то
т ответил ему спокойным взглядом.
Ц Не стоит пробираться ночью через лес, Ц сказал Тирк. Ц Лучше заночев
ать здесь, а утром пораньше выехать. У нас еще сутки в запасе.
Ц Тебе что, впервой ночевать в лесу? Ц поинтересовался Илам, правильно
угадавший замешательство Сульга. Ц Мокровато, конечно, но разведем кос
тер!
Ц К югу от тракта был какой-то постоялый двор, Ц проговорил Азах. Ц Мож
но было бы переночевать там, да времени у нас маловато, чтобы делать такой
крюк...
Ц У нас денег маловато, Ц напомнил Тиларм. Ц Бесплатно на постоялый дв
ор не пустят.
Ц Денег, да... Ц Тирк на мгновение задумался. Капли дождя падали ему прямо
за шиворот, и он поежился. Ц Вижу два выхода. Первый: придется Кейси расст
аться со своими побрякушками...
Ц Побрякушками?! Одна такая побрякушка стоит больше, чем две породистые
лошади! Ц снисходительно сообщил тот.
Ц Покажи! Ц тут же влез в разговор Илам.
Кейси был левшой и носил на левой, рабочей, руке потертую кожаную перчатк
у с обрезанными пальцами, правую же украшали два кольца старинного белог
о золота.
Ц Ух ты... Ц пробормотал Илам, с любопытством разглядывая поблескивающи
е драгоценные камни. Ц Жаль, что их только два...
Кейси хмыкнул.
Ц И второй вариант, Ц продолжал Тирк как ни в чем не бывало. Ц Находим п
остоялый двор, которым заправляет женщина... лучше всего, молодая вдовушк
а... и живем там сколько душе угодно. В качестве платы отдаем хозяйке в арен
ду Илама. В ночное время.
Громкий хохот заставил лошадей пугливо прядать ушами.
Ц Я согласен! Ц поспешно сказал Илам, поерзав в седле. Ц Где эта хозяйка
?
Сульг подождал, пока приятели успокоятся, и произнес:
Ц Ладно, сворачиваем в лес. Пора устраиваться на ночь.
Сомнения и тревоги, притихшие было в его сердце, немедленно ожили, и на ум
снова пришло выражение, которое он слышал в Доршате от людей: «На душе кош
ки скребут». Теперь он прекрасно понимал, что оно значит. Мало того, подозр
евал, что, как ни хорохорились его друзья, те же самые кошки терзали и их ду
ши.
Ц Вытаскивай свои книжки! Ц скомандовал Илам и бесцеремонно пихнул Ти
ларма в бок. Ц Сейчас будем разжигать костер. Растопка нужна!
Сульг не поверил своим ушам. Он придержал коня и повернулся к Тиларму.
Ц Ты что, взял с собой книжки? Ц подозрительно спросил он. Ц Зачем они т
ебе сдались? Ты на увеселительную прогулку собрался, что ли?
Илам многозначительно повел густыми бровями.
Ц Небось, слямзил из библиотеки напоследок, Ц многозначительно предп
оложил он. Выводить приятеля из себя было его любимейшим занятием, и в год
ы обучения в школе он достиг в этом огромных успехов.
Ц Ничего не слямзил! Ц вспыхнул Тиларм. Ц Мне их подарил смотритель, за
то что я помогал ему писать каталог!
Ц Писать каталог! Ц пробормотал Илам. Ц Заняться нечем было, что ли?!
Ц Что за книги? Ц поинтересовался Сульг. Ц Да ладно, не кипятись. Слямзи
ть Ц это не по твоей части, понятное дело. Это мы возьмем на себя... если над
о будет.
«История возникновения созвездий», Ц пояснил наблюдательный Кейси, с и
нтересом разглядывая уголок книги, который высовывался из туго набитой
седельной сумки Тиларма. Ц А это что? Ц Он ловко выхватил маленькую тол
стую книжку. Ц Справочник по навигации?! Зачем?!
Ц Дай сюда!
Ц О! Мои извинения! Ц проговорил Кейси, очаровательно улыбаясь и перебр
асывая книжку Азаху. Ц Вещь нужная, что и говорить... Без этого справочник
а мы Ц как без рук. Молодец, что захватил.
Ц И ты туда же! Ц обреченно проговорил Тиларм. Ц Поддерживаешь этих не
учей, которые за восемь лет еле-еле научились отличать одну букву от друг
ой?
Азах полистал справочник, пожал плечами и кинул его хозяину. Сульг усмех
нулся.
Ц Ну хватит, Ц начал было он, но внезапно насторожился: показалось, что в
лесу, в просвете между деревьями, мелькнула какая-то тень.
Сульг сделал знак остановиться и напряженно вгляделся в сумерки. Животн
ое? Или... Позади он услышал тихий звук, с которым меч покидает ножны: кто-то
из норлоков тоже заметил неясный силуэт. Теперь уже было ясно: это челове
к, и он направлялся через лес им навстречу. Не сводя с него настороженных г
лаз, Сульг медленно сжал в ладони рукоять меча: неизвестно, кто и почему ищ
ет встречи с норлоками, но вряд ли это сулило что-то хорошее.
Однако внезапно Сульг засмеялся и убрал руку с оружия: в приближающемся
человеке он узнал Тисса. Тот неторопливо шел, помахивая рукой, с безмятеж
ным выражением лица, и мусолил во рту сорванную травинку. Сульг кубарем с
катился с лошади, бросил поводья Тирку и кинулся навстречу.
Ц Тисс! Не думал, что встречу тебя здесь! Ц воскликнул он, еле удерживаяс
ь, чтоб не броситься ему на шею от избытка чувств. Ц Это здорово! А Фиренц...
Тисе выплюнул травинку.
Ц Плохие вести быстро бегут, Ц невозмутимо ответил он. Ц Слышал о том, ч
то с тобой произошло.
Сульг мгновенно помрачнел.
Ц А, да... Произошло, Ц неохотно подтвердил он, разглядывая мокрые прошло
годние листья, устилавшие землю у него под ногами. Ц Да уж... Но ты же явилс
я не для того, чтобы читать нотации, верно? А то я сегодня уже наслушался...
Ц Он поднял глаза и вздохнул. Ц Сначала приказ о пожизненном изгнании с
земель Доршаты... потом разрешение патрулям и воинским частям уничтожить
нас, если застигнут на территории... в общем, много всего.
Ц Вот как? Ц промолвил Тисс, разглядывая через его плечо сидящих в седл
ах норлоков. Сульг догадался, что все последние события для эльфа не явил
ись новостью, даже то, что он отправился из Доршаты не один.
Ц Да... И нам нужно как можно скорее пересечь равнину и добраться до пригр
аничных земель, Ц озабоченно пояснил Сульг. Ц Фиренц...
Ц А, так ты торопишься. Ц Тисс сорвал травинку и снова засунул ее в рот.
Ц Ладно. Я, конечно, не для того встретил тебя, чтобы предложить прогулять
ся в ближайший бордель, как ты понимаешь. Ц Его темные глаза внимательно
изучали лицо норлока. Ц А Фиренц на Восточном рубеже. Он уже все знает. На
вестит тебя как-нибудь при случае. Если не забудет. У великих драконов пол
но других дел, нежели беспокоиться о глупом мальчишке. Ц Он неожиданно у
лыбнулся, словно солнечный луч блеснул сквозь облака и исчез. Ц Что, попе
рли тебя из города?
Сульг неловко ухмыльнулся:
Ц Ну, поперли... и что?
Ц Ничего. Бывает. Куда направляешься? Чем собираешься заниматься?
Ц Я не знаю, Ц угрюмо ответил Сульг, снова глядя себе под ноги.
Тисс шагнул к нему ближе. Норлоки позади насторожились, не спуская с него
глаз.
Ц Послушай.
Сульгу показалось, он хочет взять его за шиворот, как провинившегося кот
енка и хорошенько встряхнуть.
Ц За твоей спиной стоят пять твоих товарищей. Они выпускники вашей школ
ы?
Норлок коротко кивнул.
Ц У них, наверное, были другие планы на собственную жизнь. Но они пошли с т
обой, бросив Доршату и оставив свой народ. Ты отвечаешь сейчас за каждого
из них. И поэтому окажи мне любезность не стой с таким видом, будто у тебя в
заднице репей. И никогда не говори: «Я не знаю». Даже если на самом деле не з
наешь, что делать. Понятно?
Сульг снова кивнул.
Тисс мгновение не сводил с него глаз, потом улыбнулся.
Ц Ну, Ц голос его снова стал ленивым и тягучим, Ц так что ты намерен дел
ать?
Ц Сначала Ц бордель, Ц в тон ответил Сульг. Ц Ты нам подал хорошую мысл
ь! Правда, с деньгами у нас... А потом Ц поглядим по обстоятельствам.
Ц Молодец. Ц Тисс снова оглядел норлоков, словно запоминая каждого. Ц
Ладно, мне пора. Дай руку.
Ц Это еще зачем? Ц насторожился Сульг.
Ц Хочу на тебе жениться, Ц меланхолично пояснил тот. Сульг хмыкнул: всп
омнил, что Тисс обожал двусмысленные шутки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
е молчал, Магистр тоже хранил молчание и сверлил неприязненным взглядом
серую пушистую кошку, дремлющую на ковре возле камина.
Ц Зачем ты держишь кошек? Ц поинтересовался он наконец. Ц Какой от них
толк? Хитрые, скрытные твари. Никогда не знаешь, что у них на уме.
Ц Фиалка Ц доброе существо, Ц заступился за свою любимицу Наставник.
Ц Хотя, конечно, не умеет щебетать, как твои «сахарные птички».
Магистр пренебрежительно фыркнул и счел предварительную часть разгово
ра законченной.
Ц Он покинул пределы нашей земли, Ц произнес он, в упор глядя на Наставн
ика. Ц Сразу же после того, как я пообещал прирезать его, если он задержит
ся в Доршате хоть на минуту. На свое счастье, щенок не стал подвергать это
сомнению. Проклятый норлок! Надеюсь, известие об его изгнании успокоит Н
аместника... Ц Магистр устремил взгляд в пол. Ц Почти уверен: он вышлет по
гоню и попытается перехватить мальчишку на равнине. Но если у того хвати
т ума пойти через перевал, то, пожалуй, сможет улизнуть от них... Только вряд
ли он до этого додумается: похоже, с мозгами у него не очень, а? Будь он прокл
ят, самонадеянный ублюдок! Ц пробормотал он сквозь зубы. Ц Если солдаты
Наместника настигнут его, все они погибнут! И поделом!
Наставник беспокойно завозился в постели.
Ц Кому Ц поделом? Ц осторожно спросил он, подкладывая под ноющую спину
еще одну подушку. Ц Кто погибнет? Солдаты Наместника?
Магистр снова неприязненно взглянул на кошку и поморщился, прежде чем не
охотно ответить.
Ц При чем тут солдаты Дворца? Если б они погибли, я был бы только рад... Я уди
влен: оказывается, тебе еще не сообщили главные новости?! Ну тогда скажу са
м... Он отправился не один. Вместе с ним Доршату покинули еще пятеро норлок
ов. Все они ушли добровольно. Из этого факта я делаю вполне закономерный в
ывод: твоя воинская школа Ц это сборище идиотов.
Наставник откинулся на подушки и несколько минут молча глядел на Магист
ра, пропустив мимо ушей нелестную характеристику своих воспитанников.
Ц Не один! Вот как... Чего-то подобного я и ожидал.
Ц А! Ожидал! Жаль, я надеялся тебя удивить.
Ц Можешь назвать тех, кто ушел?
Ц С большим удовольствием! Ц язвительно отозвался Магистр, отъезжая в
месте с креслом подальше от пылающего очага. Ц Надеюсь, удастся тебя пор
азвлечь.
Ц Посмотрим....
Ц Первое имя Ц Тирк.
Ц Ничего удивительного, Ц пробормотал Наставник. Ц Они всегда были не
разлейвода.
Ц Он тоже принимал участие в позавчерашней потасовке. Только, как обычн
о, вышел сухим из воды. Я подозреваю, что, самое малое, парочка зарезанных в
кабаке на его счету. Но, конечно же, этого никто не видел, Ц ядовито добави
л Магистр. Ц Как всегда! Может, скажешь, как ему это удается?
Наставник хмыкнул.
Ц Второй Ц Азах. Ушел с Сульгом, туда ему и дорога.
Ц Может быть, он излишне горяч, но...
Ц Его имя упоминается почти в каждой сводке о городских потасовках, где
замешаны норлоки! Почти так же часто, как имя Сульга! Ц перебил его Магис
тр, мгновенно приходя в раздражение. Ц Ты не хуже моего это знаешь. Патру
льные сообщили, что он появился уже в конце драки. Будь он там с самого нач
ала, трупов было бы в два раза больше!
Ц Это еще неизвестно, Ц произнес Наставник сдержанно.
Ц Я бы на твоем месте выписывал ученикам школы в два раза меньше увольни
тельных. Глядишь, не будут шляться, где не надо...
Ц С увольнительными я как-нибудь без тебя разберусь... Дальше.
Ц Кейси. Кстати, тоже отмечен патрулем как участник позавчерашней резн
и. Как тебе это?!
Наставник чуть приподнял брови.
Ц Старший или младший?
Ц Старший, Ц буркнул Магистр. Ц Никогда не замечал, чтоб он был особенн
о дружен с Сульгом.
Ц Дружен... Но, скорее всего, ушел из-за Азаха. Они приятели.
Магистр сердито дернул плечом.
Ц Мне наплевать, из-за кого он ушел! Я тебе скажу, что из-за этого мальчишк
и... Кейси... у нас неприятностей будет Ц хоть отбавляй! Еще больше, чем сейч
ас! Проклятье! Богатейшая семья Доршаты! Влиятельные родственники! Ц Он
вперил сердитый взгляд в своего собеседника. Ц Он ведь сирота, не так ли?
Его воспитывает дядя? Готовься: завтра с утра эта жирная свинья явится к т
ебе и будет требовать объяснений. Ты его знаешь: он всегда появляется в За
мке с таким видом, словно может купить всех и вся. И самое противное Ц вед
ь может! Ну, не все, так многое...
Он вспомнил дядю Кейси, сколотившего огромное состояние на торговле дра
гоценными камнями и ежегодно вносившего немалые суммы на содержание во
инской школы, где обучался его племянник, и с досадой плюнул на ковер.
Ц Кейси... Его родные выкупили ему место в охране Замка, Ц пробормотал На
ставник, сцепив пальцы.
Ц Не сомневаюсь, тебе удастся объяснить дяде, почему мальчишка ушел с из
гнанниками. Не забудь сказать, что Совет Шести дал разрешение уничтожить
их, если они объявятся в землях Доршаты. Дяде это понравится.
Ц Существует такое разрешение?
Ц Пока еще нет, Ц коротко ответил Магистр. Ц Но к обеду мы подпишем нужн
ые бумаги. И в документ придется вписать имена всех! Имей в виду, Ц многоз
начительно потряс он указательным пальцем, Ц с нашей стороны Совет гот
ов подписать что угодно лишь бы сохранить мир. Он нам дороже жизней этих у
блюдков. Идиоты!
Ц Дальше, Ц сухо промолвил Наставник.
Ц Илам.
Ц Не удивительно. Он всегда прикрывал Сульга во всех выходках и даже нау
чился, в конце концов, врать. Правда, до сих пор это получается у него довол
ьно неумело.
Ц Выходка замечательная, что и говорить! Ц с готовностью поддакнул Маг
истр. Ц Милая шалость!
Наставник глянул на своего собеседника, но тот сидел, уставившись невидя
щими глазами на дремлющую кошку.
Ц Недоноски... Ц пробормотал он, добавляя крепкое непечатное ругательс
тво на восточном диалекте, что позволял себе не часто. Ц До них дойдет, ко
нечно, что они порушили свои жизни, увязавшись за Сульгом, да, боюсь, будет
уже поздно. И заметь: четверо из них Ц северные норлоки. Это наводит на ра
змышления. Следовало бы ограничить прием северян в воинскую школу. От ни
х одни проблемы... И Сульг Ц северянин. Нет, в следующем году...
Ц Заткнись, сделай милость, Ц усталым голосом остановил его Наставник.
Ц Не лезь не в свое дело.
Воцарилась тишина. Было слышно, как за распахнутым окном шуршит по листв
е дождь.
Старый воин подождал еще немного Ц Магистр продолжал хранить упорное м
олчание.
Ц Ты перечислил только четверых, Ц промолвив Наставник, догадываясь, ч
то его собеседник приберег под конец разговора какую-то особенную гадос
ть. Ц Кто же пятый?
Тот неискренне удивился:
Ц Разве я не сказал? Забыл! Пятый Ц Тиларм.
Ц Тиларм?!
Ц Это им ты так гордился? Ц ядовито поинтересовался Магистр. Ц Твой лю
бимчик? Да, да, я знаю, знаю, нет у тебя любимчиков... все равны... просто скажи: е
го-то зачем понесло? Чего ему не хватало? Его отец живет в Доршате! Да уж! От
парня, перечитавшего за первый год обучения почти всю библиотеку Серого
Замка, такой глупости я не ожидал...
Наставник глядел в окно.
Ц Решил, конечно же, что с его приятелем поступили несправедливо, Ц про
бормотал он. Ц И не смог бросить его в беде... думаю, так... У него обостренное
чувство справедливости.
Ц Это чувство сильно ему поможет! Ц кивнул Магистр. Ц Он скоро в этом уб
едится на своей шкуре, не сомневайся. Счастье еще, что выпускники не успел
и принять присягу. Иначе пришлось бы обвинить этих пятерых еще и в измене.
Да... похоже, ты стал неважно разбираться в своих подопечных, Ц не сдержав
шись, добавил он и поднялся. Ц Сульг стал слишком популярен среди этих ще
нков из-за своей дружбы с Фиренцем и Тиссом. Остальные смотрели ему в рот,
Ц сердито проговорил он, глядя на своего собеседника сверху вниз. Ц Каж
дая его выходка встречалась на «ура». Давно нужно было ожидать чего-то по
добного. Надеюсь, сегодняшнее событие послужит всем хорошим уроком на бу
дущее.
Ц Когда Совет Шести подпишет документ, распорядись прислать мне копию,
Ц хмуро сказал Наставник. Ц Я прослежу, чтобы приказ был зачитан в казар
мах.
Магистр кивнул и вышел.
С большим трудом Сульгу удалось выдержать характер и не оглянуться на зе
млю, которую они покидали навсегда. Только когда серые дворцы Доршаты ос
тались далеко позади, он остановил коня. Вдалеке, за частой сеткой мелког
о дождя, смутно угадывались очертания огромного города, раскинувшегося
на равнине у моря. Мгновение Сульг глядел в сторону Доршаты, сжав зубы, пот
ом тряхнул головой.
Ц Мы вернемся, Ц сказал он так твердо, что сам почти поверил в это, и трон
ул коня.
Норлоки пустились дальше, пересекая степь, уходя все дальше, к чернеющем
у вдалеке лесу. В двух днях перехода, возле предгорий, заканчивались земл
и Доршаты.
Они ехали молча, думая каждый о своем, и, лишь подъехав к лесу, Сульг стряхн
ул с себя задумчивость и огляделся. Среди деревьев уже начали сгущаться
сумерки, пахло землей, мокрой травой и листвой. Сульг взглянул на Тирка, то
т ответил ему спокойным взглядом.
Ц Не стоит пробираться ночью через лес, Ц сказал Тирк. Ц Лучше заночев
ать здесь, а утром пораньше выехать. У нас еще сутки в запасе.
Ц Тебе что, впервой ночевать в лесу? Ц поинтересовался Илам, правильно
угадавший замешательство Сульга. Ц Мокровато, конечно, но разведем кос
тер!
Ц К югу от тракта был какой-то постоялый двор, Ц проговорил Азах. Ц Мож
но было бы переночевать там, да времени у нас маловато, чтобы делать такой
крюк...
Ц У нас денег маловато, Ц напомнил Тиларм. Ц Бесплатно на постоялый дв
ор не пустят.
Ц Денег, да... Ц Тирк на мгновение задумался. Капли дождя падали ему прямо
за шиворот, и он поежился. Ц Вижу два выхода. Первый: придется Кейси расст
аться со своими побрякушками...
Ц Побрякушками?! Одна такая побрякушка стоит больше, чем две породистые
лошади! Ц снисходительно сообщил тот.
Ц Покажи! Ц тут же влез в разговор Илам.
Кейси был левшой и носил на левой, рабочей, руке потертую кожаную перчатк
у с обрезанными пальцами, правую же украшали два кольца старинного белог
о золота.
Ц Ух ты... Ц пробормотал Илам, с любопытством разглядывая поблескивающи
е драгоценные камни. Ц Жаль, что их только два...
Кейси хмыкнул.
Ц И второй вариант, Ц продолжал Тирк как ни в чем не бывало. Ц Находим п
остоялый двор, которым заправляет женщина... лучше всего, молодая вдовушк
а... и живем там сколько душе угодно. В качестве платы отдаем хозяйке в арен
ду Илама. В ночное время.
Громкий хохот заставил лошадей пугливо прядать ушами.
Ц Я согласен! Ц поспешно сказал Илам, поерзав в седле. Ц Где эта хозяйка
?
Сульг подождал, пока приятели успокоятся, и произнес:
Ц Ладно, сворачиваем в лес. Пора устраиваться на ночь.
Сомнения и тревоги, притихшие было в его сердце, немедленно ожили, и на ум
снова пришло выражение, которое он слышал в Доршате от людей: «На душе кош
ки скребут». Теперь он прекрасно понимал, что оно значит. Мало того, подозр
евал, что, как ни хорохорились его друзья, те же самые кошки терзали и их ду
ши.
Ц Вытаскивай свои книжки! Ц скомандовал Илам и бесцеремонно пихнул Ти
ларма в бок. Ц Сейчас будем разжигать костер. Растопка нужна!
Сульг не поверил своим ушам. Он придержал коня и повернулся к Тиларму.
Ц Ты что, взял с собой книжки? Ц подозрительно спросил он. Ц Зачем они т
ебе сдались? Ты на увеселительную прогулку собрался, что ли?
Илам многозначительно повел густыми бровями.
Ц Небось, слямзил из библиотеки напоследок, Ц многозначительно предп
оложил он. Выводить приятеля из себя было его любимейшим занятием, и в год
ы обучения в школе он достиг в этом огромных успехов.
Ц Ничего не слямзил! Ц вспыхнул Тиларм. Ц Мне их подарил смотритель, за
то что я помогал ему писать каталог!
Ц Писать каталог! Ц пробормотал Илам. Ц Заняться нечем было, что ли?!
Ц Что за книги? Ц поинтересовался Сульг. Ц Да ладно, не кипятись. Слямзи
ть Ц это не по твоей части, понятное дело. Это мы возьмем на себя... если над
о будет.
«История возникновения созвездий», Ц пояснил наблюдательный Кейси, с и
нтересом разглядывая уголок книги, который высовывался из туго набитой
седельной сумки Тиларма. Ц А это что? Ц Он ловко выхватил маленькую тол
стую книжку. Ц Справочник по навигации?! Зачем?!
Ц Дай сюда!
Ц О! Мои извинения! Ц проговорил Кейси, очаровательно улыбаясь и перебр
асывая книжку Азаху. Ц Вещь нужная, что и говорить... Без этого справочник
а мы Ц как без рук. Молодец, что захватил.
Ц И ты туда же! Ц обреченно проговорил Тиларм. Ц Поддерживаешь этих не
учей, которые за восемь лет еле-еле научились отличать одну букву от друг
ой?
Азах полистал справочник, пожал плечами и кинул его хозяину. Сульг усмех
нулся.
Ц Ну хватит, Ц начал было он, но внезапно насторожился: показалось, что в
лесу, в просвете между деревьями, мелькнула какая-то тень.
Сульг сделал знак остановиться и напряженно вгляделся в сумерки. Животн
ое? Или... Позади он услышал тихий звук, с которым меч покидает ножны: кто-то
из норлоков тоже заметил неясный силуэт. Теперь уже было ясно: это челове
к, и он направлялся через лес им навстречу. Не сводя с него настороженных г
лаз, Сульг медленно сжал в ладони рукоять меча: неизвестно, кто и почему ищ
ет встречи с норлоками, но вряд ли это сулило что-то хорошее.
Однако внезапно Сульг засмеялся и убрал руку с оружия: в приближающемся
человеке он узнал Тисса. Тот неторопливо шел, помахивая рукой, с безмятеж
ным выражением лица, и мусолил во рту сорванную травинку. Сульг кубарем с
катился с лошади, бросил поводья Тирку и кинулся навстречу.
Ц Тисс! Не думал, что встречу тебя здесь! Ц воскликнул он, еле удерживаяс
ь, чтоб не броситься ему на шею от избытка чувств. Ц Это здорово! А Фиренц...
Тисе выплюнул травинку.
Ц Плохие вести быстро бегут, Ц невозмутимо ответил он. Ц Слышал о том, ч
то с тобой произошло.
Сульг мгновенно помрачнел.
Ц А, да... Произошло, Ц неохотно подтвердил он, разглядывая мокрые прошло
годние листья, устилавшие землю у него под ногами. Ц Да уж... Но ты же явилс
я не для того, чтобы читать нотации, верно? А то я сегодня уже наслушался...
Ц Он поднял глаза и вздохнул. Ц Сначала приказ о пожизненном изгнании с
земель Доршаты... потом разрешение патрулям и воинским частям уничтожить
нас, если застигнут на территории... в общем, много всего.
Ц Вот как? Ц промолвил Тисс, разглядывая через его плечо сидящих в седл
ах норлоков. Сульг догадался, что все последние события для эльфа не явил
ись новостью, даже то, что он отправился из Доршаты не один.
Ц Да... И нам нужно как можно скорее пересечь равнину и добраться до пригр
аничных земель, Ц озабоченно пояснил Сульг. Ц Фиренц...
Ц А, так ты торопишься. Ц Тисс сорвал травинку и снова засунул ее в рот.
Ц Ладно. Я, конечно, не для того встретил тебя, чтобы предложить прогулять
ся в ближайший бордель, как ты понимаешь. Ц Его темные глаза внимательно
изучали лицо норлока. Ц А Фиренц на Восточном рубеже. Он уже все знает. На
вестит тебя как-нибудь при случае. Если не забудет. У великих драконов пол
но других дел, нежели беспокоиться о глупом мальчишке. Ц Он неожиданно у
лыбнулся, словно солнечный луч блеснул сквозь облака и исчез. Ц Что, попе
рли тебя из города?
Сульг неловко ухмыльнулся:
Ц Ну, поперли... и что?
Ц Ничего. Бывает. Куда направляешься? Чем собираешься заниматься?
Ц Я не знаю, Ц угрюмо ответил Сульг, снова глядя себе под ноги.
Тисс шагнул к нему ближе. Норлоки позади насторожились, не спуская с него
глаз.
Ц Послушай.
Сульгу показалось, он хочет взять его за шиворот, как провинившегося кот
енка и хорошенько встряхнуть.
Ц За твоей спиной стоят пять твоих товарищей. Они выпускники вашей школ
ы?
Норлок коротко кивнул.
Ц У них, наверное, были другие планы на собственную жизнь. Но они пошли с т
обой, бросив Доршату и оставив свой народ. Ты отвечаешь сейчас за каждого
из них. И поэтому окажи мне любезность не стой с таким видом, будто у тебя в
заднице репей. И никогда не говори: «Я не знаю». Даже если на самом деле не з
наешь, что делать. Понятно?
Сульг снова кивнул.
Тисс мгновение не сводил с него глаз, потом улыбнулся.
Ц Ну, Ц голос его снова стал ленивым и тягучим, Ц так что ты намерен дел
ать?
Ц Сначала Ц бордель, Ц в тон ответил Сульг. Ц Ты нам подал хорошую мысл
ь! Правда, с деньгами у нас... А потом Ц поглядим по обстоятельствам.
Ц Молодец. Ц Тисс снова оглядел норлоков, словно запоминая каждого. Ц
Ладно, мне пора. Дай руку.
Ц Это еще зачем? Ц насторожился Сульг.
Ц Хочу на тебе жениться, Ц меланхолично пояснил тот. Сульг хмыкнул: всп
омнил, что Тисс обожал двусмысленные шутки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33