А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц В прошлый раз вы брали дешевле, Ц обронил купец.
Ц Белл Беренгер, Ц со вздохом сказал Тирк, и его светло-серые глаза смот
рели на своего собеседника честно и прямо, Ц вы, без сомнения, слышали о н
есчастном Мардине, не так ли? Он сарамит, а их трудно обвинить в трусости. Б
олее того, вся его охрана состояла из сарамитов...
Купец сердито сдвинул черные густые брови. Он прекрасно знал несчастног
о Мардина, этого безумца, рискнувшего провести свой караван зимой через
Гремящее ущелье. Караван, с вооруженной до зубов сарамитской охраной, во
шел в ущелье и бесследно сгинул. Теперь только весной, когда откроется до
рога, другие караванщики, возможно, найдут обглоданные горными шакалами
кости бесстрашных сарамитов.
Ц А какие убытки понес почтенный Фиох! Его караван даже не успел войти в
ущелье! Головорезы подстерегающие в засаде, порядком потрепали его охра
ну, Ц продолжал Тирк. Ц Словом, множество опасностей...
Сульг рассеянно кивнул с таким видом, словно и не он расплатился наканун
е с этими самыми головорезами, нанятыми в Лутаке, чтобы хорошенько припу
гнуть караванщиков. Почтенный Фиох, конечно, понес убытки, зато остальны
е в следующий раз будут сговорчивее.
В Ашуре наступала зима, а это значило, что морские порты вот-вот закроются
и до весны ни одно судно больше не подойдет к берегам Рунона. Все нужные т
овары давно были доставлены в провинцию, и единственными нитями, которые
связывали этот суровый край с остальным миром, становились два торговых
тракта. На самом деле существовал и третий, но пользовались им редко: слиш
ком уж близко от Мятежного края он проходил. Пустить по нему караван знач
ило обречь себя на разорение. Два других тракта, с почтовыми станциями и п
остоялыми дворами, действовали исправно, но зимой купцы пользовались им
и неохотно: вывозимые из Лутаки предметы роскоши облагались огромными н
алогами. Самые отчаянные из торговцев мечтали о том, чтобы пускать карав
аны через горы, в обход пограничных постов Лутаки и Рунона, подкараулива
ющих в предгорьях беспошлинные караваны, Ц тогда не облагаемая налогам
и прибыль была бы поистине баснословной. Достаточно доставить товар три
-четыре раза за зиму, чтобы стать вполне обеспеченным человеком. Но с наст
уплением холодов горы, отделяющие Ашуру от крупного портового города Лу
таки, становились неприступными Ц и не только потому, что перевалы зано
сило глубоким снегом. С наступлением зимы в горах хозяйничали хетхи Ц о
битатели Мятежного края, Ц и только безумец мог рассчитывать на то, что п
ройдет через перевалы живым.
Тем не менее за прошлую зиму караваны белл Беренгера уже четыре раза воз
вращались невредимыми после перехода по зимним горам. Тонкие шерстяные
ткани, теплые плащи из шерсти лам, зерна кофе и необработанный янтарь Ц в
се это приносит хорошую прибыль, и почтенный белл почти смирился с необх
одимостью снова нанимать проводниками норлоков, которые, хоть и драли вт
ридорога, однако все четыре раза доводили его контрабандные караваны до
Рунона в целости и сохранности. А ведь случаи, когда нанятая охрана броса
ла на полдороге ею же разграбленный караван, были не редкостью...
Белл Беренгер вновь подумал о деньгах, и лицо его омрачилось.
Ц Мы можем пронести товар подземными путями, Ц вмешался в разговор мол
одой шард, яростно сверкая черными глазами. Цена, названная норлоками, пр
ивела его в крайнее раздражение. Ц Всем известно, что в горах существуют
подземные тоннели: они остались после того, как оттуда ушли гномы. Конечн
о, провести лошадей по ним невозможно, но если нагрузить тюками рабов-гоб
линов… Они очень выносливы и...
Сульг понял, что настала пора вмешаться. Он снова зевнул, искусно изобраз
ив, что долгий разговор его утомил, и сделал вид, что собирается встать. Он
и в самом деле с радостью покинул бы трактир: каждый раз, бывая здесь, ему п
риходилось делать над собой усилие, чтобы притерпеться к резким запахам
внутри помещения. Норлоки были весьма чувствительны к запахам, а в тракт
ире, почти пустом в этот ранний час, крепко пахло грубой едой, несвежим пив
ом, человеческим потом и мокрой одеждой. Сульг старался не обращать на эт
о внимания, но мечтал при первой же возможности оказаться на свежем возд
ухе.
Ц Что ж, ведите свой караван сквозь горы. Ц Он улыбнулся и развел руками.
Ц Рад был повидать вас, белл Беренгер. Надеюсь, что в этот раз ваше путеше
ствие закончится благополучно и белл Лютинед встретит вас дома целым и н
евредимым. Всего хорошего.
Ц Подземными ходами... Ц снова яростно начал молодой шард. Тирк устреми
л на него взгляд, полный неподдельного внимания. Мальчишка покраснел, но
продолжал отважно глядеть в серые глаза норлока.
Ц Помолчи, Удо, Ц недовольно одернул его купец. Ц Подземными ходами... Т
олько безумец рискнет пробираться ими. Гномов там больше нет, это правда...

Ц Так что же? Ц снова встрял Удо.
Ц Кобольды, юный белл, Ц любезно пояснил Сульг. Ц Полчища кобольдов. Оч
ень неприятные существа. Теперь они хозяйничают под землей.
Купец снова забарабанил пальцами по столу. Он старался свыкнуться с мысл
ью, что проводники-норлоки в очередной раз сильно облегчат его кошелек; э
то было неприятно, но иного выхода для себя он пока не видел.
Ц Вы говорите, белл Беренгер, что хотели бы встретить ваш караван в город
е до наступления полнолуния, Ц выждав необходимую паузу, продолжил Тир
к как ни в чем не бывало, мгновенно заметив, что купец мысленно уже оплакал
свои денежки и готов к дальнейшим переговорам. Ц Думаю, стоит обсудить д
етали...
Слушая негромкий голос приятеля, Сульг усмехнулся про себя: хладнокрови
е и выдержка Тирка были поистине сверхъестественными. Позапрошлой зимо
й, первый раз побеседовав с купцом в течение десяти минут, Сульг почувств
овал, что голова у него пошла кругом. После этого переговорами с клиентам
и стал заниматься Тирк, вкрадчивый и хитрый как лиса. Он умел вести разгов
ор часами, с полным вниманием выслушивая сетования купцов на плохую торг
овлю и выказывая прекрасную осведомленность о стоимости любого товара.
Тирк помнил обменные курсы многих валют Побережья, вникал в хитроумные к
оммерческие операции, и Сульг с изумлением замечал, что он умел располаг
ать к себе даже недоверчивых шардов. Когда же дело касалось платы провод
никам, Тирк становился тверже стали и умел выдержать цену. В результате е
сли клиентам и удавалось сбить цену, то ровно настолько, насколько он пла
нировал в самом начале беседы.

Хлопнула дверь на кухню, выбежал поваренок, прошмыгнул на улицу. Вместе с
ним в нижний зал ворвалось облако пряных и густых ароматов с кухни, Сульг
поморщился.
В последнее время в Лутаке и Руноне стало необыкновенно модно использов
ать при приготовлении пищи экзотические пряности с берегов Восточного
ветра. Главными ароматами, без которых не мыслилась ни одна кухня прилич
ного дома, были шафран, гвоздика и корица, а прошлую зиму в Лутаку попал и м
ускатный орех. Заморские приправы считались предметом роскоши и стоили
дорого, так что можно было только гадать, каким образом попали на кухню не
богатого трактира сухие листья лавра, которыми пахнуло из открытой двер
и.
Кухонная дверь хлопнула еще раз, выпуская пожилую служанку с подносом в
руках. Проходя в нижний зал, она посторонилась, давая дорогу двум новым по
сетителям, появившимся на пороге.
Сульг скользнул по ним равнодушным взглядом: Азах и Тиларм прошли мимо, н
ичем не выдав своего знакомства и, взбежав по деревянной лестнице на вто
рой этаж, устроились за столом возле перил. Сульг снова вытащил золотой г
алеон, прислушиваясь к разговору Тирка и белл Беренгера и размышляя, что
за новости принесли друзья. С тех пор, как у норлоков появились деньги, Сул
ьг счел возможным платить за интересующую его информацию и свел знакомс
тво с множеством нужных людей.
Разговор подошел к концу. Купец казался довольным, лишь юный Удо по-прежн
ему бросал на норлоков уничижительные взгляды.
Ц Договорились. Ц Белл Беренгер поднялся. Ц Через восемь дней встрети
те караван на Побережье, и еще через восемь я буду ждать вас в Руноне.
Сульг и Тирк тоже поднялись из уважения к белл Беренгеру, закрепляя обго
воренную сделку крепким рукопожатием.

После того как купец ушел, они снова уселись за стол, переглянулись и засм
еялись, довольные.
Ц Никогда не перестану поражаться твоей хитрости. Ц Сульг усмехнулся.
Ц Как тебе удается каждый раз покупать их с потрохами?
Ц Личное обаяние. Ц Тирк сделал знак, чтобы им принесли еды и еще один ку
вшин с пивом. Ц Тебе этого не понять, так что не пытайся даже! Но благодаря
сегодняшнему дельцу какое-то время проживем вполне безбедно.
Он махнул рукой Кейси, тот покинул свое место за столом и направился на вт
орой этаж, где в маленьком зале сидели Азах и Тиларм.
Ц После перехода у нас будет время передохнуть в Руноне, но совсем недол
го, Ц сказал Сульг. Ц Не больше недели. А там и в Сторожевую башню пора, мо
нахи опять потащатся к своим богам…
Он задумался на минуту. Жизнь норлоков теперь подчинялась определенном
у циклу и протекала между сарамитским монастырем, куда они по-прежнему п
риезжали дважды в год, Лутакой и Руноном Ц пунктами отправления нелегал
ьных караванов. Это хоть и вносило в существование изгнанников некую упо
рядоченность, но тем не менее требовало выдержки, хладнокровия и умения
ходить по краю: на равнинах Ашуры в поисках убийц своих родовичей по-преж
нему рыскал клан Серебряной рыси, а в Лутаке и Руноне таможенная служба н
ещадно карала контрабандистов Ц для пойманных проводников на городск
ой площади была сооружена виселица.
Тирк подергал створки окна и наконец с трудом приоткрыл одну, впуская в к
омнату свежий морозный воздух поздней осени.
Старая служанка расставила на столе тарелки с едой, поставила кувшин гор
ячего пива. Сульг придвинул миску, отломил кусок серого хлеба, усыпанног
о крупинками тмина. Осторожный Тирк покрутил ложкой в густой мясной похл
ебке, внимательно изучая поданное блюдо.
Ц Что это, как ты думаешь?
Ц Какая разница? Ешь Ц и все.
Тирк покосился на него и отодвинул миску.
Ц Нет, Ц заявил он. Ц Не собираюсь это пробовать.
Ц Зря. Ц Сульг хладнокровно отправил в рот кусок мяса. Ц С каких это пор
ты стал таким привередливым? Берешь пример с Кейси? Ну-ну... Однажды я видел
, как ты ел дохлого грифона.
Тирк пожал плечами и налил себе пива.
Ц Мы все его ели. А что было делать? Не хотелось самим подыхать с голоду.
Ц Он отломил кусок хлеба. Ц Погляди на эту разбойничью рожу, Ц произне
с он вполголоса, незаметно указав глазами на хозяина. Ц С него станется н
акормить нас человечиной! А я собственными ушами слышал, что на кухне сег
одня искали поваренка.
Сульг фыркнул.
Ц Хочешь испортить мне аппетит? Можешь не стараться.
Тем не менее он пригляделся к куску мяса в своей миске, и Тирк засмеялся, д
овольный.
Ц Непохоже на человечину, Ц заключил Сульг. Ц Хотя на границе с Мятежн
ым краем, я слышал, кое-где подают рагу из пальцев.
Хозяин трактира, старый беззубый старик, шаркая башмаками, проследовал м
имо, помогая служанке убирать со столов посуду.
Ц Разбойничья рожа, Ц понимающе кивнул Сульг. Ц Да уж...
Тирк откинулся на спинку стула: после удачно проведенного разговора с бе
лл Беренгером он пребывал в прекрасном настроении.
Ц В горах уже снег. Придется выходить с запасом в два-три дня. Завтра надо
купить лошадей, теплую одежду и припасы. Треть денег наш достопочтенный
белл дает сразу, остальные Ц после того, как приведем караван.
Ц Наших коней оставим в Лутаке, на постоялом дворе у Ферина, как обычно...
Ц Сульг погрузился в обдумывание предстоящего перехода. Ц Забрать мы
их сможем нескоро, так что заплатить Ферину придется примерно за месяц... а
тех, которых купим...
Тирк кивнул. Для перехода по горам приходилось покупать лошадей у горцев
: невысокие, косматые и неприхотливые животные умели карабкаться по гора
м, как козы.
Ц После Беренгера будет очередь Миника, Ц напомнил он. Ц Он хочет пере
править в Рунон вино и льняные ткани.
Ц Белл Миник? Помню его. Что-то он слишком настойчиво интересуется, как м
ы отыскали тропу в горах, тебе не кажется?
Тирк пожал плечами:
Ц Все наши клиенты этим интересуются, даже если и не говорят вслух. Почти
все считают, что дело не обошлось без магии.

Сульг усмехнулся. Раз так, стоило ли говорить достопочтенным купцам, что
норлоки наткнулись на горную тропу совершенно случайно, улепетывая от а
грхов, когда по дороге в Сторожевую башню ввязались в стычку с отрядом, на
много превосходившим их по численности. То, что это было большой глупост
ью, норлоки поняли быстро. Агрхи загнали их так высоко в горы, что реки дал
еко внизу казались блестящими серебристыми лентами, а облака проплывал
и совсем рядом.
Норлокам пришлось бросить своих лошадей, чтобы подняться еще выше, и вот
тогда к своему изумлению они обнаружили, что горная тропа, соединяющая д
ва государства, о которой так много говорилось в легендах Ашуры, действи
тельно существует. Почти пять дней, пока агрхи не сняли осаду и не убралис
ь восвояси, норлоки раздумывали, как лучше использовать свалившееся на н
их открытие. Под бурчание собственных желудков Ц скудные припасы были п
рикончены на второй же день Ц Сульг придумал то, что он назвал впоследст
вии громким словом «план», а Кейси обозвал «гнусной попыткой вытянуть де
ньги из доверчивых и богатых торговцев». Тиларм не без интереса выслушал
соображения Сульга о беспошлинных караванах и тут же напомнил, что отны
не все они вступают в конфликт не только с агрхами, но и с государством.
Ц Не то чтоб я был против, Ц добавил он и сплюнул в бездонную пропасть: в
последние несколько часов они с Иламом проводили в состязании, кто дальш
е плюнет. Ц Просто хочу напомнить, что за помощь контрабандистам в Лутак
е полагается виселица.
Ц Откуда ты это знаешь? Ц недоверчиво спросил Илам, пытаясь плюнуть как
можно дальше.
Ц Не прогуливал уроков в отличие от тебя, неотесанная деревенщина! Ц от
резал Тиларм.
Ц Забавно, Ц лениво обронил Кейси. Ц Беспошлинные караваны Ц чудесны
й способ поправить наконец наше финансовое положение. Оно меня нескольк
о удручает, должен сказать.
Ц Виселица... Ц задумчиво протянул Азах. Он невнимательно прислушивалс
я к разговору, разглядывая свое последнее приобретение Ц снятый с мертв
ого агрха кинжал с удивительной текстурой: лезвие его казалось почти чер
ным. Ц Ух ты... гляди, Кейси... вдоль лезвия идет скважина для яда... А? Ну висели
ца, ну и что? Ц Он с досадой оторвался от созерцания клинка. Ц Но чтоб пов
есить, надо же сначала поймать, разве нет? Ну пусть ловят... интересно будет
на это посмотреть...
Кейси захохотал. Он расположился на камнях с такой непринужденностью, сл
овно возлежал на диване в роскошном доме своего дяди, и накручивал на пал
ец золотую цепочку, последнюю уцелевшую у него драгоценность. Старинные
перстни, украшавшие его руки, давно исчезли: их пришлось продать в первые
же годы изгнания, когда норлокам частенько доводилось голодать. Покупат
еля-ювелира отыскал в Лутаке Тирк, и он же блестяще провел всю операцию. С
делка прошла на удивление быстро: увидев редкие камни, ювелир побледнел
от волнения и заплатил не торгуясь. Кейси и Сульг явились на встречу вмес
те с Тирком в качестве охраны. Ювелир с опаской косился на Сульга, который
по договоренности с другом хранил во время встречи зловещее молчание. В
старой, продранной куртке, надетой прямо на голое тело, небритый, с отросш
ими темными волосами до плеч, он имел вполне бандитский вид. Пока перстни
рода Кейси переходили в чужие руки, сам хозяин драгоценностей сидел в ст
ороне и заливался смехом, представляя лицо дяди, когда тот узнает о прода
же бесценных колец, Ц Кейси терпеть не мог своего родственника. Он так хо
хотал, что Сульг в конце концов вынужден был незаметно дать ему пару раз п
о ребрам, чтобы тот успокоился.
Ц Контрабанду в Рунон доставляют чаще всего морем, Ц рассуждал Тирк. Он
улегся прямо на земле и подложил под голову свернутую куртку Тиларма. Но
горами Ц это же выгоднее, чем фрахтовать корабль.
Ц К тому же зимой корабли в Рунон не ходят, Ц заметил Сульг.
Ц Именно. И если мы тут не помрем с голоду, имеет смысл спуститься в Лутак
у и поискать какого-нибудь купца не из трусливых... предложить ему свои ус
луги проводников.
Ц Не помрем, Ц рассеянно сказал Азах, любуясь кинжалом. Ц От трех дней г
олодовки никто еще не умирал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33