А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь он знал точно, чем были заняты те трое. Двое хе
тхи привычно и быстро разделывали тело, а третий заворачивал куски мяса
в большие листья лопуха и убирал в дорожную сумку. Похоже было, что им пред
стоял долгий переход, и хетхи готовили припасы. Сульг собрался с силами и
сделал еще одну попытку сесть. Ему удалось опереться спиной о ствол дере
ва, и взгляд его немедленно устремился туда, где, негромко переговаривая
сь, возились хетхи. Сульг обшаривал глазами каждый клочок поляны, холоде
я от ужасной догадки и страшась обнаружить какую-нибудь вещь, принадлеж
ащую Азаху. Сердце колотилось так, словно собиралось вот-вот выскочить и
з груди.
Коренастый хетхи, скуластый и сероволосый, остановился напротив пленни
ка, расставив короткие крепкие ноги, засунув ладони под ремень.
Ц Что, волк, попался? Ц спросил он, с любопытством разглядывая норлока с
ветлыми блестящими глазами. Татуировка придавала его лицу зловещее выр
ажение.
Сульг не очень хорошо понимал язык Мятежного края, однако уловил общий с
мысл сказанного и коротко взглянул на хехти из-под спутанных темных вол
ос.
Хетхи постоял немного, посмотрел, наклонив голову к плечу, потом, коротко
размахнувшись, врезал норлоку по зубам, удовлетворенно хмыкнул, подумал
, ударил еще раз и отошел. Сульг сплюнул кровь, осторожно провел языком, пр
оверяя, все ли зубы на месте, и мотнул головой, отбрасывая упавшие на лицо
волосы. От резкого движения в голове загудело: видно, и впрямь хетхи садан
ули его чем-то тяжелым, пока он валялся в отключке.
Хетхи закончили возиться с трупом и направились к лошадям. Один из них, не
прерывая разговора, облизнул выпачканные в крови пальцы. Сульг поспешно
отвел глаза.
Послышались негромкие голоса, и из зарослей вынырнули еще двое. Сульг на
сторожился: кажется, хетхи собирались покинуть это место. Что ж, скоро ему
предстоит узнать, что они собираются сделать с пленным. Сульг пересчитал
хетхи, находившихся на поляне: девять. Сколько их было в кустах и возле ло
шадей Ц он определить не мог. Взгляд его против желания возвращался туд
а, где возле густого зеленого орешника белели ребра с оставшимися на кос
тях ошметками розового мяса. Потом один из хетхи вытер руки плащом, валяв
шимся рядом, и бросил его на останки. Усилием воли Сульг заставил себя отв
ести глаза от серой тряпки и запретил себе думать, что серый лоскут был от
одран, возможно, от плаща Азаха.
Долетевшие голоса заставили его насторожиться: судя по всему, речь шла о
б участи пленника. Сульг понимал лишь отдельные слова из языка южных коч
евников, к тому же они говорили слишком быстро, но то, что ему удалось разо
брать, подтвердило его худшие опасения: хетхи прекрасно знали, кого им уд
алось поймать сегодня ночью.
Ц Мясо, свежее мясо! Ц донесся до него настойчивый голос.
Ц Мяса достаточно...
Сульг напряг слух, пытаясь понять, о чем идет речь, определяя одновременн
о, который из хетхи является главным и будет принимать решение относител
ьно его судьбы. Стараясь ни с кем не встречаться взглядом, он быстро и неза
метно оглядел каждого.
Ц Пленный норлок Ц лишняя обуза. Лучше...
Сульг на мгновение задержал взгляд на одном из них: да, вот он, вожак... Пожил
ой и довольно смуглый, что необычно для светлокожих хетхи, с красной тату
ировкой в виде капель крови на щеках.
Ц Не оставить агрхам, Ц услышал норлок дальше, и сердце его забилось. Чт
о значит: «не оставить агрхам»? Он быстро опустил глаза, когда вожак метну
л в его сторону стремительный взгляд. Сульгу хотелось разглядеть того, к
то разговаривал с вожаком хетхи, пытаясь настоять на своем. Он выждал нем
ного и поднял глаза. Его предположения подтвердились: у молодого хетхи, к
оторый настойчиво говорил что-то вожаку, была точно такая же татуировка
Ц красные капли, нанесенные поверх спиральных кругов.
«Сын вожака. Ц Сульг прищурил глаза, пытаясь уловить смысл произнесенн
ых хетхи слов. Ц Поэтому отваживается спорить».
Ц Съесть здесь, сейчас. Сердце и глаза, Ц настаивал молодой хетхи. Ц Агр
хи не зря платят за его голову. Съесть сердце, получить отвагу и смелость в
олка. Не оставить агрхам.
Вожак подумал и нехотя кивнул.
Ц Очень быстро, Ц предупредил он. Ц Догоните у реки. Четверо с тобой.
Молодой воин оскорбился и окинул отца недовольным взглядом.
Ц Четверо со мной?! Чтобы вырвать сердце одного?!
Вожак повысил голос.
Ц Осторожность!
Ц Он связан. Мне нужны только двое! Один Ц кто достанет сердце! Второй Ц
кто и вырежет глаза!
Вожак-хетхи повысил голос.
Ц Пустой разговор! Догоняйте возле реки.
Молодой хетхи понял, что разговор окончен, и неохотно кивнул.
Вожаку подвели лошадь, он разобрал поводья, уселся в седло и шагом поехал
по поляне, сын вожака шел рядом. Возле связанного пленника он остановил к
оня. Сульг опустил голову, стараясь не выдать своих чувств. Он видел тольк
о копыта лошади, примявшие траву. Прошла, казалось, целая вечность, прежде
чем он услышал голос вожака, обращенный к его сыну.
Ц Тебе повезло. Это хорошее сердце. То, что нужно настоящему воину.
Хетхи тронул коня. За вожаком потянулись остальные: Сульг насчитал семь
верховых. Когда они исчезли, он поднял глаза.
Молодой хетхи проводил взглядом всадников, потом кивком головы подозва
л к себе одного из четырех, оставшихся на поляне. Он бросил какое-то корот
кое приказание, хетхи вынул нож, висевший в кожаных ножнах у него на поясе
, и приблизился к Сульгу. Без сомнения, он прекрасно понимал, какие чувства
владеют пленником. Хетхи взмахнул кинжалом перед глазами норлока и дово
льно ухмыльнулся, когда тот отпрянул. Стоящие поодаль хетхи разразились
смехом, и один из них быстро заговорил, кивая на норлока. Сын вождя рассмея
лся. Хетхи, держа сжатый в ладони книжал на уровне глаз Сульга, несколько с
екунд не отрываясь глядел в его глаза, наслаждаясь страхом пленника, пот
ом взмахнул ножом и быстро разрезал ремни, связывавшие ноги. Он проговор
ил что-то, по-прежнему глядя ему в глаза, потом медленно убрал кинжал в нож
ны.
Сын вожака кивком приказал ему встать.
Сульг поднялся на ноги с трудом: тело затекло и плохо слушалось. Взгляд ег
о притягивал комок окровавленных тряпок, небрежно брошенный на останки
тела на краю поляны. Он не мог определить, действительно ли этот разодран
ный серый плащ принадлежал Азаху или нет.
Сын вожака осмотрел пленника с головы до ног и ухмыльнулся. Потом поверн
улся к своим соплеменникам.
Ц Сердце! Ц приказал он и ткнул пальцем в грудь одного.
Ц Глаза! Ц приказал он другому.
Два других воина, очевидно, получили свое приказание: они направились в т
от конец поляны, где стояли оседланные лошади.
Ц Ждать там, Ц повелительным тоном бросил им вслед сын вожака. Он огляд
елся кругом, что-то соображая. Сульг догадался, что он выбирает подходяще
е место для убийства пленника. Оглядев поляну, сын вожака недовольно пер
едернул плечами и направился в ту сторону, где скрылись уехавшие. Сульг п
роводил его взглядом, потом искоса глянул на двоих, которые стояли рядом,
тех, кому предстояло вырвать у него сердце и глаза. Сульг никогда не слыша
л о таком ритуале и совсем не горел желанием познакомиться с ним поближе.
Как-то Тиларм рассказывал байки, услышанные на постоялом дворе Лутаки: б
удто за морем, далеко за островами Восточного ветра, живут дикари, поедаю
щие сердца своих врагов, считая, что съеденное сердце воина придаст им см
елость и отвагу. Тогда это воспринималось именно как байки моряков, изве
стных любителей приврать. Меньше всего Сульг предполагал, что именно ему
предстоит узнать, что под этим россказнями есть вполне реальная подопле
ка.
Из-за деревьев вынырнул сын вожака и кивнул остальным. Один хетхи подтол
кнул пленника в спину, и они направились к тому месту, где ждал их молодой
воин. Тот стоял, расставив ноги, глядя на приближающихся с важным видом: со
знание того, что в его руках находится тот, кого долго и безуспешно ловили
агрхи, наполняло его гордостью.
Сульг споткнулся о кочку и с трудом удержался на ногах, неловко взмахнув
связанными руками. Двое хетхи молча следовали за ним следом.
Утренний туман редел. Ветер, летевший в лицо, был наполнен множеством зап
ахов: пахло травой, еловой хвоей, лошадьми, взрытой землей.
Молодой хетхи дождался, когда пленник подойдет, оглядел его с головы до н
ог: вид норлока в разодранной одежде, перемазанного засохшей кровью прив
ел его в прекрасное настроение. Он кивком велел следовать за ним, нырнул в
заросли, и Сульг двинулся следом. Отпущенная ветка больно ударила его по
лицу.
Место, которое выбрал молодой хетхи, находилось неподалеку от поляны: ог
ромные сосны, стоящие довольно далеко друг от друга, усыпали землю сколь
зкими иголками, а ветви высоко вверху переплелись так тесно, что не пропу
стили бы и самый сильный дождь. Чуть дальше, в просвете, виднелась большая
опушка.
Сын вождя коротко приказал что-то, уставившись в упор на пленника прозра
чными, как лед, глазами, потом повторил эти же слова, глядя на одного из хет
хи, и тот тычком в спину заставил норлока опуститься на колени.
Сульг почувствовал, как сердце вначале замерло, потом, наоборот, стало би
ться сильно и часто. Голова чуть закружилась, губы мгновенно пересохли. О
н осторожно посмотрел в одну сторону: хетхи, тот, что вырвет его сердце пос
ле смерти, равнодушно встретил его взгляд. По другую руку, совсем рядом, ст
оял еще один. Сульг облизнул пересохшие губы; воин, тот, что стоял справа, з
ашел ему за спину. Послышался негромкий металлический звук: меч покинул
ножны. Сын вождя встал перед пленником, заложив руки за пояс, нахмурив све
тлые брови. Сульг, не отрываясь, следил за его лицом. Сын вождя помедлил се
кунду, потом перевел взгляд за спину пленного норлока и коротко кивнул. В
тот же миг Сульг напряг внутреннее зрение и в долю секунды увидел все про
исходящее словно бы со стороны: себя, стоящего на коленях со склоненной г
оловой, сероволосого хетхи, наблюдающего за казнью, двоих на опушке, сидя
щих в седлах, и того, кто в этот самый момент быстро и коротко взмахнул меч
ом. И, когда клинок взлетел над его головой, норлок стремительно вскочил н
а ноги. Двумя руками он ухватил меч за лезвие и с силой рванул на себя. Не ож
идавший нападения хетхи выпустил рукоять и тут же поплатился за это жизн
ью. Кровь его брызнула на лезвие клинка и смешалась с кровью норлока. Ладо
ни Сульга были рассечены, но он не чувствовал боли. Миг Ц и в грудь стоявш
его справа хетхи врезался меч, вскрывая грудную клетку. Сульг отступил, с
силой вырвав застрявшее лезвие из тела убитого, подбросил клинок, меч пе
ревернулся в воздухе, и рукоять легла в окровавленную ладонь. Сын вождя о
помнился быстрее, чем этого ожидал норлок: он попытался выхватить свой м
еч из ножен, и это ему почти удалось. Во всяком случае, он вытащил клинок по
чти наполовину, прежде чем рухнул на траву Ц уже без головы.
Сульг с силой вогнал меч в землю и одним стремительным коротким движение
м разрезал о лезвие ремни, стягивавшие руки. Кровь продолжала хлестать и
з ран Ц останавливать ее было некогда. Послышался приглушенный стук коп
ыт: один их хетхи, услышав шум, направлялся с опушки. Достигнув места казни
, он настороженно огляделся: не видно было ни пленного, ни сына вожака. Хет
хи быстро обернулся, рука его стремительно скользнула к оружию, в это вре
мя что-то блеснуло в воздухе, и тяжелый меч ударил ему в грудь, пробив кожа
ный доспех, и свет в его глазах померк. Сульг вышел из-за дерева, не торопяс
ь, обтер кровоточащие ладони об одежду, вытянул застрявший в груди убито
го меч и, прищурившись, глянул в просвет между деревьями. Еще один хетхи, п
оследний, сидел на лошади вполоборота к нему и, запрокинув голову, пил из п
оходной фляжки. Сульг взялся за меч обеими руками, встал поустойчивее и н
егромко свистнул.
Хетхи обернулся. Доли секунды ему хватило, чтобы понять, что произошло. Ег
о соплеменники лежали убитыми, а посреди опушки стоял норлок, живой и нев
редимый, глядел приглашающе волчьими глазами. Хетхи отшвырнул флягу, вых
ватил меч, и лошадь его сорвалась с места, словно стрела с тетивы. Хетхи мч
ался навстречу норлоку, и, когда до того было уже совсем близко, норлок неу
ловимым движением перебросил меч в другую руку, скользнул прямо под копы
та коня и нанес удар. Лошадь проскакала до конца поляны и, не чувствуя пово
да, остановилась. Тело хетхи соскользнуло с седла и тяжело рухнуло на уто
птанную траву. Сульг перевел дух: он был совершенно вымотан схваткой. Он в
огнал меч в лесную мягкую землю и оперся на него всем телом, пытаясь отдыш
аться и успокоиться. Потом вспомнил о том, что ранен, и поднес ладони к гла
зам: руки дрожали. Порезы кровоточили, но от волнения он все еще почти не ч
увствовал боли.
Внезапно волна страха захлестнула его. Спотыкаясь и скользя по мокрой от
крови траве, Сульг бросился на поляну, к месту недавней стоянки хетхи. Чал
ая лошадь, звякая стременами, понуро побрела за ним. Через мгновение он уж
е стоял на краю поляны над останками убитого человека. Они были прикрыты
окровавленным грязным плащом. Сульг, не отрываясь, глядел на рваную серу
ю тряпку, призывая на помощь все свое мужество. Потом собрался с духом и ре
зко сдернул плащ.
Ему пришлось сразу же отвернуться, но вскоре он взял себя в руки. Норлок вн
имательно оглядел сочащиеся кровью куски плоти, бело-розовые ребра, с ко
торых хетхи срезали мясо, потом опустился на колени и обшарил траву вокр
уг. Он не нашел медальона Азаха, тонкой и прочной серебряной цепочки с мал
еньким свистком, но, вполне возможно, хетхи забрали его с собой. Сульг подн
ялся на ноги и вытер о куртку руки, перемазанные кровью. Сердце его продол
жало колотиться, когда он направлялся к высокому муравейнику под сосной
. Он видел, что один из хетхи забросил туда то, что не захотел брать с собой в
качестве припасов. Носком сапога Сульг разворошил муравейник и, сжав зу
бы, выкатил оттуда отрезанную голову, густо облепленную черными муравья
ми. Сердце в груди сделало кувырок и с размаху ударило в ребра.
Ц Благодарение небесам, Ц выдохнул он, испытывая неимоверное облегче
ние. Ц Это не Азах. Это не он.
Кто был этот несчастный, попавшийся на дороге убийцам? Крестьянин из дер
евни или случайный одинокий путник? Сульг почувствовал: тело его вновь н
ачинает сотрясать дрожь, словно все внутренности его мгновенно преврат
ились в кусок льда. Он несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться,
потом отошел от муравейника и огляделся. Сердце продолжало биться чаще о
бычного, но рассудок уже действовал холодно и отстраненно от эмоций. Пол
яну следовало покинуть как можно скорее: нет никакого сомнения, что хетх
и, ушедшие к реке, уже несутся обратно в лес, на поиски оставшихся пятерых.
Принимать с ними бой было бы безумием. Сульг подозвал к себе чалую лошадь
убитого кочевника. Та осторожно приблизилась, недоверчиво фыркая и прин
юхиваясь. От норлока пахло тревожно и страшно: кровью и смертью. Поймав по
вод, он вскочил в седло, тронул коня и, на ходу выдернув из земли меч, направ
ил коня вдоль опушки леса, гадая, с какой сторону могут появиться хетхи.
Сульг ехал вдоль кромки леса, то и дело оглядываясь и проверяя, нет ли за н
им погони. Его беспокоило то, что он никак не мог понять, где находится: лес
казался совершенно незнакомым, а то, что хетхи говорили о какой-то близко
й реке, еще больше сбивало с толку. Была ли это та река, возле излучины кото
рой расположилось село Мета-паромщика, или речь шла о маленькой безымян
ной речушке, протекающей гораздо севернее? Как далеко от заброшенной дер
евни увезли его хетхи? Немного подумав, Сульг решил, что возвращаться нуж
но именно к селу Мета, а потом, если не удастся разыскать там своих, то к дер
евне. Все всякого сомнения, норлоки подняли тревогу, когда они с Азахом не
вернулись вовремя. Первое, что предпримет Тирк после того, как переговор
ит с паромщиком, это обшарит окрестности села. Придет ли ему в голову проч
есать брошенную деревню неподалеку? Зная дотошный характер приятеля, Су
льг в этом не сомневался. Если так, то он обязательно отыщет ктуха и вытряс
ет из него сведения о ночной встрече с норлоками, даже если болтливый зве
здочет твердо решит хранить молчание. В случае необходимости, Тирк бывал
обычно очень убедителен и замечательно умел развязывать языки самым не
разговорчивым.
Узнав о том, что норлоков преследовали хетхи, Тирк, конечно же, свяжет факт
ы воедино. Сульг с досадой закусил губу, сосредоточенно размышляя о том, ч
то произойдет дальше:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33