Ц Если бы он остался жив, моя
жизнь сложилась бы совсем иначе. Мне не пришлось бы гнуть спину на чужих л
юдей. У меня был бы дом, семья и дети, все как у других людей. И я бы никогда не
знала тебя, норлок, приносящий несчастья.
Сульг отвел глаза.
Ц Извини, Ц сказал он. Ц Так получилось.
Глава шестая
БРАСЛЕТ ТИССА
Ц Честно говоря, Риферс, я понятия не имею, что было дальше, Ц проговорил
Магистр. Ц Так что в нашей истории существует много белых пятен. Следующ
ую весть о норлоках я получил лишь через десять лет Ц к тому времени Наст
авника давно уже не было в живых. Я узнал, что изгнанники по-прежнему в Ашу
ре...
Магистр хмыкнул.
Ц Они не подозревали тогда, что близилось то время, когда им придется уби
раться с этой земли: Доршата в очередной раз вспомнила о своей северной п
ровинции. По двустороннему договору, заключенному когда-то между Белым
Дворцом и Серым Замком, Ашура отходила под власть Дворца, и люди намерева
лись установить там свое правление. Двоюродный брат тогдашнего Наместн
ика собирался поселиться в Руноне, главном городе Ашуры, разместить там
военный гарнизон и навести наконец порядок на северных землях страны.
Риферс ненадолго задумался, прежде чем ответить.
Ц Таким образом, Ц проговорил он (Магистр очень ценил в своем помощнике
умение четко излагать мысли), Ц Ашура становилась частью Доршаты, и на е
е территории вступал в силу приказ об уничтожении норлоков-изгнанников
? Приказ, если я не ошибаюсь, был бессрочным?
Ц Нет, Риферс, ты не ошибаешься, Ц усмехнулся Магистр. Ц Он был бессрочн
ым. Более того, именно я предложил такую формулировку. Ц Он тоже погрузил
ся в задумчивость и привычно побарабанил пальцами по поручню кресла. Ц
Только это спасло его тогда от виселицы, Ц пробормотал он негромко.
Риферс догадался, кого имеет в виду Магистр, хотел было что-то спросить, н
о промолчал.
«Ты всегда ухитрялся выходить сухим из воды, но когда-то тебе не повезло»,
Ц думал Сульг, здороваясь с хозяином трактира. На левой руке у того не хв
атало трех пальцев: поговаривали, что лишился он их после того, как слишко
м уж нагло обсчитал кого-то из сарамитов. Это вполне могло быть правдой: с
арамиты не отличались терпением и хорошими манерами. Возможно, что после
насильственно проведенной операции они пересчитали деньги, поняли, что
погорячились, но было уже поздно.
Хозяин, впрочем, после неприятного случая нимало не утратил своего необы
кновенного оптимизма и жизнерадостности и продолжал встречать как дор
огих гостей всех, кто останавливался у него в «Цветущем шиповнике».
Норлоки заглядывали сюда нечасто: в последнее время они старались обход
ить стороной людные места, зная о том, что родовичи клана Серебряной рыси
по-прежнему предлагают за их поимку неплохие деньги.
Ц Как несправедливо, Ц лицемерно заметил по этому поводу Сульг, обраща
ясь к Тирку. Ц Убил его ты, а охотятся из-за этого на всех нас.
Кейси фыркнул, а Тиларм, как всегда принявший все сказанное за чистую мон
ету, горячо возразил:
Ц Агрхи же не знают точно, кто именно убил Серебряную рысь. Им известно т
олько, что сделали это норлоки, вот и все.
Ц Ты безнадежен, приятель, Ц тяжело вздохнул Илам и сочувственно похло
пал его по спине широкой, как лопата, ладонью. Ц Ты безнадежен.
В оконца трактира стучал осенний дождь, шумел так сильно и ровно, что стан
овилось понятно: он будет лить не меньше недели. Тем уютнее было оказатьс
я после долгой дороги в хорошо натопленном небольшом зале трактира, где
вкусно пахло тушеным мясом с овощами, рыбной подливкой, свежими лепешкам
и на меду.
Из-за позднего времени посетителей за столами было немного. Тех, кто зака
нчивал ужин, уже поджидал тихий белобрысый мальчик-слуга, в чьи обязанно
сти входило провожать постояльцев до отведенных им комнат. В углу сидела
компания, которая, судя по пустым кувшинам на столе, уже порядком набрала
сь: один из мужчин крепко спал, уронив голову на руки, двое других клевали
носами над кружками с пивом и пустыми тарелками.
Норлоки не собирались заезжать в «Цветущий шиповник», но сильный ливень
спутал все планы. Если бы не дождь, они добрались бы уже до Сторожевой башн
и: приближалось время очередного паломничества монахов к их каменным св
ятыням. «Что ж, Ц лениво думал Сульг, облокотившись на стойку и обводя вз
глядом зал с низкими потолками, в то время как Тирк оживленно болтал с хоз
яином. Ц Пара дней в запасе у нас еще есть. Монахи будут ждать нас до после
днего часа».
Сзади хлопнула дверь: появились Тиларм и Илам, оба мокрые с головы до ног.
Ц Как у тебя, спокойно? Ц спросил на всякий случай Сульг трактирщика. Ц
Народу много?
Ц Благодарение небесам! Ц с готовностью ответил Гри, потирая руки. Черн
ые глаза его весело блеснули из-под густых бровей. Ц Отличный дождь, что
может быть лучше! Вряд ли гости двинутся завтра в путь. Будут сидеть здесь
, у меня, еще несколько дней, есть и пить! Ц Он похлопал себя по внушительно
му животу. Ц Дорогу развезло из-за этого ливня так, что взглянуть приятн
о!
Гри хохотнул и тут же поправился:
Ц Я хотел сказать, ужас, просто ужас, повозки тонут в грязи, ехать невозмо
жно!
Ц А ты и рад, Ц улыбнулся Тирк. Он тоже внимательно и быстро оглядел зал.
Гри, точно прочитав мысли норлока, добавил:
Ц Агрхи сюда не зайдут, вы же знаете. Только вчера здесь были солдаты гор
одской стражи Рунона: проверяли торговый тракт.
Ц Кроме агрхов много и других желающих подзаработать на нас, Ц проборм
отал Сульг и нетерпеливо взглянул на дверь Ц дожидался, когда в трактир
е появятся Азах и Кейси: они ставили в конюшню лошадей.
Ц Наша комната свободна?
Гри с сожалением развел руками.
Ц Та, что вы обычно занимали, занята, Ц извиняющимся тоном произнес он.
Ц Утром приехала старая дама с внуками... с челядью... просила поселить их в
сех в одной комнате, так выходит гораздо дешевле... пришлось уступить. Могу
устроить вас в левом крыле: две комнаты, чистые и теплые, в конце коридора.
Очень хорошие, тихие и...
Ц А клопы там тоже спокойные и тихие? Ц поинтересовался Илам, вытирая м
окрое лицо. Дождевая вода стекала с его плаща, собираясь в лужу возле сапо
г. Ц Или такие же бешеные, как в прошлый раз?
Ц Не часто встретишь таких прожорливых, это точно, Ц подтвердил Тиларм
, улыбаясь Гри. Тот тоже расцвел улыбкой: в прошлый приезд Тиларм привез от
сарамитских монахов порошки, облегчающие головную боль, которой вот уже
несколько лет страдала жена трактирщика.
Ц Клопы накормлены, Ц понизив голос, заговорщицки сообщил хозяин, пере
гибаясь через стойку, поближе к норлокам. Ц Вчера в этих комнатах ночева
ли господа... довольно упитанные путешественники, направлялись в Лутаку,
так что...
Дверь снова хлопнула, впуская очередных посетителей. Сульг оглянулся Ц
два человек в форме курьеров почтовой связи. Они отряхнулись, сняли высо
кие шапки с серебряными кокардами, равнодушным взглядом скользнули по т
ем, кто стоял у стойки: признать в грязных, усталых путниках норлоков было
нелегко.
Гри многозначительно повел кустистыми бровями, и к гостям тут же кинулся
его помощник, расторопный малый, с улыбкой от уха до уха.
Ц Запасные лошади? Ц донесся до норлоков его голос. Ц Как же! Нам это хо
рошо известно, господин. Конечно, ведь закон предписывает держать в почт
овом трактире не менее десяти свежих лошадей на подмену. К сожалению, вос
емь из них вчера у нас забрала служба срочной доставки... Комнату? Конечно!
Сульг усмехнулся и снова повернулся к стойке. Гри торопливо отвел взгляд
и потер руки.
Ц Ладно, Ц произнес Сульг. Мокрая одежда неприятно липла к телу, от этог
о даже в теплом помещении казалось зябко. Ц Так где наши комнаты, Гри?
Ц Наверху. Ц Хозяин ткнул пальцами-култышками в сторону деревянной ле
стницы, ведущей на второй этаж. Ц Налево, в конце коридора. Сейчас этот ло
дырь вам покажет дорогу.
Сульг еще раз незаметно обвел глазами трактирный зал: показалось на мгно
вение, что к запахам из кухни и чаду ламп добавился еще один Ц запах страх
а.
Ц Сами найдем, Ц обронил Тирк. Он стоял, небрежно облокотившись на стой
ку, и, прищурившись, с видом знатока изучал коллекцию винных бутылок на по
лках. Ц Комнаты теплые?
Ц Огонь уже разведен. Из-за такой погоды приходится топить камины с утра
до вечера Ц просто разорение... Но иначе отсыреют постели, и господа буду
т очень недовольны.
Он без нужды передвинул по широкой стойке блюдо с чесночными хлебцами, п
рикрытыми чистой салфеткой.
Ц Перекусите, обсушитесь с дороги... тут уже вторые сутки сидит компания,
все никак не может уехать из-за погоды. Хорошая погода! Ц многозначитель
но добавил он, понизив голос. Ц Никто не хочет ехать в дождь, кроме почтов
ой службы. Они, конечно, тоже не горят желанием месить грязь, но...
Сульг засмеялся.
Ц Это не дождь, это падают с неба золотые монеты, Ц многозначительно до
бавил трактирщик, потер руки, подмигнул и скрылся в кухне.
Глаза Тирка сразу сделались серьезными.
Ц Первым пусть дежурит Тиларм, Ц сказал он. Ц Его сменит Азах.
Сульг согласно кивнул, чувствуя, как в тепле трактира на него наваливает
ся многодневная усталость и глаза начинают слипаться. Он тряхнул голово
й и потер ладонями лицо.
Ц И, знаешь, я бы не стал расседлывать лошадей.
Ц Это еще почему?
Ц Сдается мне, надо уносить ноги отсюда, Ц проговорил вполголоса Тирк.
Ц И поскорее.
Сульг насторожился, пытливо глядя в глаза друга.
Ц Мы тут были много раз, Ц заметил он. Ц Что не так?
Ц Не знаю! Ц с досадой сказал Тирк. Ц Вроде бы все спокойно... Только поче
му этот пройдоха, когда разговаривал с тобой, ни разу не взглянул на тебя п
рямо? Видел, как у него бегали глаза?
Сульг устало вздохнул.
Ц Глаза у него всегда бегают. Он же боится всех на свете, особенно после т
ого случая с сарамитами. Да уж... Иметь трактир на приграничных землях и пр
оцветать? Не знаю, как ему это удается. Хитрая лиса... Ц Он зевнул. Ц После т
ого, как ему оттяпали пальцы, он стал немного суетливее, а?
Ц Думаю, было за что, Ц произнес Тирк уже спокойнее, но глаза его снова ск
ользнули по залу, пронзая насквозь каждого. Ц Если у нас по его вине буду
т неприятности, я ему кое-что другое оттяпаю.
Ц Хорошая мысль. Но если у нас будут неприятности, он лишится тех денег, ч
то мы платим ему за кров и информацию.
Ц Кто-нибудь мог ему заплатить больше, вот и все. Ты же знаешь, во сколько
агрхи оценили твою голову?
Сульг хлопнул его по плечу:
Ц Прекрасно знаю. Надеюсь, эти деньги еще долго никому не достанутся. Ска
жи нашим, чтоб выметались из-за стола: поесть лучше в комнатах. Я пойду нав
ерх.
Ц Буду через пару минут, Ц отозвался Тирк.
Сульг поднялся по лестнице и исчез в полутемном коридоре. Тирк вытер лад
онью мокрые волосы и направился к Тиларму и Иламу: приятели сидели за сто
лом и уже о чем-то яростно спорили приглушенными голосами. Тирк уселся на
против и сделал знак Тиларму, чтобы тот замолчал.
Ц Что ты опять разошелся? Дуй-ка лучше к Азаху, передай, чтоб он предупред
ил мальчишку на конюшне: наших лошадей расседлать, обтереть, накормить и
сразу же заседлать снова.
Ц Что? Ц тихо спросил Илам, продолжая делать вид, будто он по-прежнему ув
лечен спором. Ц Я так понял, мы тут не задержимся?
Ц Не знаю еще, Ц так же тихо ответил Тирк. Ц Может, и ничего. Погоди, Ц ос
тановил он Тиларма, уже поднявшегося из-за стола. Ц Скажи Азаху и Кейси, ч
тоб они шли сюда как можно быстрее.
Тирк снова окинул взглядом полупустой зал. Он не мог определить, что имен
но вызывало у него неосознанную тревогу, и эта неопределенность беспоко
ила его еще сильнее.
Ц И пусть Кейси, как только придет, сразу же...
Тирк не договорил. Из кухни, потирая руки, появился хозяин, и норлок краем
глаза поймал быстрый взгляд, которым тот обменялся с сидевшими в углу лю
дьми, еще мгновение назад казавшимися совершенно пьяными. Рука Тирка пот
янулась к мечу, Илам вскочил на ноги, в то же мгновение с грохотом переверн
улся соседний стол, за которым сидела подвыпившая компания Ц норлоки ок
азались лицом к лицу с вооруженными людьми.
За несколько последних лет Гри два раза перестраивал гостиницу при свое
м трактире, с каждым разом делая ее все больше. Сульг помнил, что, когда нор
локи завернули к нему в первый раз, при трактире было всего четыре комнат
ы для приезжих. Теперь же, чтобы попасть в крыло, где находились покои для
гостей, требовалось подняться на второй этаж по деревянной скрипучей ле
стнице и пройти довольно длинным коридором. Стены его были увешаны дешев
ыми гобеленами с изображениями морских драконов: трактирщик, уроженец П
обережья, утверждал, что морские драконы приносят удачу в торговле.
Сульг не знал, так ли это, но везение, определенно, сопутствовало хозяину «
Цветущего шиповника» с того самого момента, как он непостижимым образом
угадал, что старая, заброшенная дорога, которой почти не пользовались пу
тники, превратится в оживленный торговый тракт, соединяющий Лутаку с Рун
оном.
Полутемный коридор слабо освещался масляными лампами, пламя которых ко
лебалось от сквозняка, проникавшего из закрытых ставнями окон. Но норлок
у не нужен был свет, чтобы отыскать нужную комнату. Он шел, машинально прис
лушиваясь к звукам, доносившимся из-за плотно закрытых дверей: обрывкам
разговоров, смеху ребенка, чьему-то недовольному бормотанию. В конце кор
идора хлопнула дверь Ц из комнаты выскочила горничная в коричневом фор
менном платье, с кувшином для умывания в руках.
Ц Горячей, поняла, Майзи? Горячей воды, а не просто теплой! Ц донесся всле
д ей раздраженный голос: судя по голосу, дама была весьма преклонных лет. Д
евушка посторонилась, пропуская Сульга, Ц он учуял слабый запах лаванд
ы от ее одежды Ц и каблучки ее застучали вдоль по коридору. Он подождал, п
ока шаги затихнут, и оглянулся, не идет ли следом Тирк, но приятеля все еще
не было.
Комната, которую так нахваливал Гри, действительно оказалась неплохой: б
ольшой и теплой, с невысоким потолком и двумя окнами.
Возле окон стояли в ряд три деревянные кровати. Постели, скорее всего, был
и сомнительной чистоты, но Сульга это не смущало: за годы скитаний приход
илось ночевать и в гораздо худших условиях. Зато на каждой кровати лежал
и шерстяные теплые одеяла и большие пышные подушки. В камине трещали дро
ва, наполняя воздух приятным смолистым запахом. В плетеной корзинке, что
стояла рядом, виднелось несколько торфяных брикетов Ц значит, огонь мож
но будет поддерживать всю ночь. Возле камина стояло плетеное кресло, ста
рое и неудобное даже на вид, с потертой кожаной подушкой, а на маленькой ск
амеечке Ц синий кувшин с водой и таз для умывания. Стены комнаты украшал
и три вышитых гобелена Ц они совсем выцвели от старости, но еще можно был
о разглядеть, что на них изображены устрашающего вида морские змеи. Опре
деленно, Гри питал к этим тварям слабость.
Сульг на мгновение задержался на пороге, оглядывая комнату, потом вошел
и осторожно притворил за собой дверь. Он сбросил мокрый плащ, собираясь ч
уть позже высушить его у камина, отстегнул и положил на кровать ножны с ме
чом Ц и внезапно ощутил, что в комнате, у него за спиной, что-то неуловимо и
зменилось. К запаху горящих дров примешался еще один, слабый и неотчетли
вый. Замерев возле кровати, Сульг бросил осторожный взгляд по сторонам, и
рука его медленно и незаметно заскользила к оружию.
Взять его он не успел. Что-то блеснуло совсем рядом, и Сульг, прежде чем пон
ять, в чем дело, бросился на пол. Рядом с его плечом, впившись в доски, покачи
валось лезвие меча. Появившийся словно из ниоткуда человек рывком вырва
л застрявший меч, и Сульг едва успел перекатиться, чтобы избежать удара в
грудь. Второй появившийся оказался агрхом: он бросился к ним, отшвырнув п
опавшееся на дороге кресло, оно с треском ударилось об стену и отскочило.
И еще один, тоже агрх, проскользнул в комнату и плотно прикрыл за собой две
рь.
Сульг вскочил на ноги. Он бросил быстрый взгляд на дверь: агрх поймал его в
згляд, и глаза его сузились, загоревшись торжествующим огнем.
Человек и агрх одновременно бросились вперед, Сульг одним прыжком перел
етел комнату и оказался у камина. Они мгновенно кинулись к нему, но еще быс
трее он выхватил из подставки кочергу и обрушил на голову одного из них, п
отом ткнул ею в лицо другого. Агрх мгновенно отпрянул, и кочерга с размаху
опустилась на его плечо. Вопль боли и ярости, который он испустил, от души
порадовал норлока. Тут же ему самому пришлось упасть на пол: просвистевш
ий над головой нож воткнулся в стену над камином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
жизнь сложилась бы совсем иначе. Мне не пришлось бы гнуть спину на чужих л
юдей. У меня был бы дом, семья и дети, все как у других людей. И я бы никогда не
знала тебя, норлок, приносящий несчастья.
Сульг отвел глаза.
Ц Извини, Ц сказал он. Ц Так получилось.
Глава шестая
БРАСЛЕТ ТИССА
Ц Честно говоря, Риферс, я понятия не имею, что было дальше, Ц проговорил
Магистр. Ц Так что в нашей истории существует много белых пятен. Следующ
ую весть о норлоках я получил лишь через десять лет Ц к тому времени Наст
авника давно уже не было в живых. Я узнал, что изгнанники по-прежнему в Ашу
ре...
Магистр хмыкнул.
Ц Они не подозревали тогда, что близилось то время, когда им придется уби
раться с этой земли: Доршата в очередной раз вспомнила о своей северной п
ровинции. По двустороннему договору, заключенному когда-то между Белым
Дворцом и Серым Замком, Ашура отходила под власть Дворца, и люди намерева
лись установить там свое правление. Двоюродный брат тогдашнего Наместн
ика собирался поселиться в Руноне, главном городе Ашуры, разместить там
военный гарнизон и навести наконец порядок на северных землях страны.
Риферс ненадолго задумался, прежде чем ответить.
Ц Таким образом, Ц проговорил он (Магистр очень ценил в своем помощнике
умение четко излагать мысли), Ц Ашура становилась частью Доршаты, и на е
е территории вступал в силу приказ об уничтожении норлоков-изгнанников
? Приказ, если я не ошибаюсь, был бессрочным?
Ц Нет, Риферс, ты не ошибаешься, Ц усмехнулся Магистр. Ц Он был бессрочн
ым. Более того, именно я предложил такую формулировку. Ц Он тоже погрузил
ся в задумчивость и привычно побарабанил пальцами по поручню кресла. Ц
Только это спасло его тогда от виселицы, Ц пробормотал он негромко.
Риферс догадался, кого имеет в виду Магистр, хотел было что-то спросить, н
о промолчал.
«Ты всегда ухитрялся выходить сухим из воды, но когда-то тебе не повезло»,
Ц думал Сульг, здороваясь с хозяином трактира. На левой руке у того не хв
атало трех пальцев: поговаривали, что лишился он их после того, как слишко
м уж нагло обсчитал кого-то из сарамитов. Это вполне могло быть правдой: с
арамиты не отличались терпением и хорошими манерами. Возможно, что после
насильственно проведенной операции они пересчитали деньги, поняли, что
погорячились, но было уже поздно.
Хозяин, впрочем, после неприятного случая нимало не утратил своего необы
кновенного оптимизма и жизнерадостности и продолжал встречать как дор
огих гостей всех, кто останавливался у него в «Цветущем шиповнике».
Норлоки заглядывали сюда нечасто: в последнее время они старались обход
ить стороной людные места, зная о том, что родовичи клана Серебряной рыси
по-прежнему предлагают за их поимку неплохие деньги.
Ц Как несправедливо, Ц лицемерно заметил по этому поводу Сульг, обраща
ясь к Тирку. Ц Убил его ты, а охотятся из-за этого на всех нас.
Кейси фыркнул, а Тиларм, как всегда принявший все сказанное за чистую мон
ету, горячо возразил:
Ц Агрхи же не знают точно, кто именно убил Серебряную рысь. Им известно т
олько, что сделали это норлоки, вот и все.
Ц Ты безнадежен, приятель, Ц тяжело вздохнул Илам и сочувственно похло
пал его по спине широкой, как лопата, ладонью. Ц Ты безнадежен.
В оконца трактира стучал осенний дождь, шумел так сильно и ровно, что стан
овилось понятно: он будет лить не меньше недели. Тем уютнее было оказатьс
я после долгой дороги в хорошо натопленном небольшом зале трактира, где
вкусно пахло тушеным мясом с овощами, рыбной подливкой, свежими лепешкам
и на меду.
Из-за позднего времени посетителей за столами было немного. Тех, кто зака
нчивал ужин, уже поджидал тихий белобрысый мальчик-слуга, в чьи обязанно
сти входило провожать постояльцев до отведенных им комнат. В углу сидела
компания, которая, судя по пустым кувшинам на столе, уже порядком набрала
сь: один из мужчин крепко спал, уронив голову на руки, двое других клевали
носами над кружками с пивом и пустыми тарелками.
Норлоки не собирались заезжать в «Цветущий шиповник», но сильный ливень
спутал все планы. Если бы не дождь, они добрались бы уже до Сторожевой башн
и: приближалось время очередного паломничества монахов к их каменным св
ятыням. «Что ж, Ц лениво думал Сульг, облокотившись на стойку и обводя вз
глядом зал с низкими потолками, в то время как Тирк оживленно болтал с хоз
яином. Ц Пара дней в запасе у нас еще есть. Монахи будут ждать нас до после
днего часа».
Сзади хлопнула дверь: появились Тиларм и Илам, оба мокрые с головы до ног.
Ц Как у тебя, спокойно? Ц спросил на всякий случай Сульг трактирщика. Ц
Народу много?
Ц Благодарение небесам! Ц с готовностью ответил Гри, потирая руки. Черн
ые глаза его весело блеснули из-под густых бровей. Ц Отличный дождь, что
может быть лучше! Вряд ли гости двинутся завтра в путь. Будут сидеть здесь
, у меня, еще несколько дней, есть и пить! Ц Он похлопал себя по внушительно
му животу. Ц Дорогу развезло из-за этого ливня так, что взглянуть приятн
о!
Гри хохотнул и тут же поправился:
Ц Я хотел сказать, ужас, просто ужас, повозки тонут в грязи, ехать невозмо
жно!
Ц А ты и рад, Ц улыбнулся Тирк. Он тоже внимательно и быстро оглядел зал.
Гри, точно прочитав мысли норлока, добавил:
Ц Агрхи сюда не зайдут, вы же знаете. Только вчера здесь были солдаты гор
одской стражи Рунона: проверяли торговый тракт.
Ц Кроме агрхов много и других желающих подзаработать на нас, Ц проборм
отал Сульг и нетерпеливо взглянул на дверь Ц дожидался, когда в трактир
е появятся Азах и Кейси: они ставили в конюшню лошадей.
Ц Наша комната свободна?
Гри с сожалением развел руками.
Ц Та, что вы обычно занимали, занята, Ц извиняющимся тоном произнес он.
Ц Утром приехала старая дама с внуками... с челядью... просила поселить их в
сех в одной комнате, так выходит гораздо дешевле... пришлось уступить. Могу
устроить вас в левом крыле: две комнаты, чистые и теплые, в конце коридора.
Очень хорошие, тихие и...
Ц А клопы там тоже спокойные и тихие? Ц поинтересовался Илам, вытирая м
окрое лицо. Дождевая вода стекала с его плаща, собираясь в лужу возле сапо
г. Ц Или такие же бешеные, как в прошлый раз?
Ц Не часто встретишь таких прожорливых, это точно, Ц подтвердил Тиларм
, улыбаясь Гри. Тот тоже расцвел улыбкой: в прошлый приезд Тиларм привез от
сарамитских монахов порошки, облегчающие головную боль, которой вот уже
несколько лет страдала жена трактирщика.
Ц Клопы накормлены, Ц понизив голос, заговорщицки сообщил хозяин, пере
гибаясь через стойку, поближе к норлокам. Ц Вчера в этих комнатах ночева
ли господа... довольно упитанные путешественники, направлялись в Лутаку,
так что...
Дверь снова хлопнула, впуская очередных посетителей. Сульг оглянулся Ц
два человек в форме курьеров почтовой связи. Они отряхнулись, сняли высо
кие шапки с серебряными кокардами, равнодушным взглядом скользнули по т
ем, кто стоял у стойки: признать в грязных, усталых путниках норлоков было
нелегко.
Гри многозначительно повел кустистыми бровями, и к гостям тут же кинулся
его помощник, расторопный малый, с улыбкой от уха до уха.
Ц Запасные лошади? Ц донесся до норлоков его голос. Ц Как же! Нам это хо
рошо известно, господин. Конечно, ведь закон предписывает держать в почт
овом трактире не менее десяти свежих лошадей на подмену. К сожалению, вос
емь из них вчера у нас забрала служба срочной доставки... Комнату? Конечно!
Сульг усмехнулся и снова повернулся к стойке. Гри торопливо отвел взгляд
и потер руки.
Ц Ладно, Ц произнес Сульг. Мокрая одежда неприятно липла к телу, от этог
о даже в теплом помещении казалось зябко. Ц Так где наши комнаты, Гри?
Ц Наверху. Ц Хозяин ткнул пальцами-култышками в сторону деревянной ле
стницы, ведущей на второй этаж. Ц Налево, в конце коридора. Сейчас этот ло
дырь вам покажет дорогу.
Сульг еще раз незаметно обвел глазами трактирный зал: показалось на мгно
вение, что к запахам из кухни и чаду ламп добавился еще один Ц запах страх
а.
Ц Сами найдем, Ц обронил Тирк. Он стоял, небрежно облокотившись на стой
ку, и, прищурившись, с видом знатока изучал коллекцию винных бутылок на по
лках. Ц Комнаты теплые?
Ц Огонь уже разведен. Из-за такой погоды приходится топить камины с утра
до вечера Ц просто разорение... Но иначе отсыреют постели, и господа буду
т очень недовольны.
Он без нужды передвинул по широкой стойке блюдо с чесночными хлебцами, п
рикрытыми чистой салфеткой.
Ц Перекусите, обсушитесь с дороги... тут уже вторые сутки сидит компания,
все никак не может уехать из-за погоды. Хорошая погода! Ц многозначитель
но добавил он, понизив голос. Ц Никто не хочет ехать в дождь, кроме почтов
ой службы. Они, конечно, тоже не горят желанием месить грязь, но...
Сульг засмеялся.
Ц Это не дождь, это падают с неба золотые монеты, Ц многозначительно до
бавил трактирщик, потер руки, подмигнул и скрылся в кухне.
Глаза Тирка сразу сделались серьезными.
Ц Первым пусть дежурит Тиларм, Ц сказал он. Ц Его сменит Азах.
Сульг согласно кивнул, чувствуя, как в тепле трактира на него наваливает
ся многодневная усталость и глаза начинают слипаться. Он тряхнул голово
й и потер ладонями лицо.
Ц И, знаешь, я бы не стал расседлывать лошадей.
Ц Это еще почему?
Ц Сдается мне, надо уносить ноги отсюда, Ц проговорил вполголоса Тирк.
Ц И поскорее.
Сульг насторожился, пытливо глядя в глаза друга.
Ц Мы тут были много раз, Ц заметил он. Ц Что не так?
Ц Не знаю! Ц с досадой сказал Тирк. Ц Вроде бы все спокойно... Только поче
му этот пройдоха, когда разговаривал с тобой, ни разу не взглянул на тебя п
рямо? Видел, как у него бегали глаза?
Сульг устало вздохнул.
Ц Глаза у него всегда бегают. Он же боится всех на свете, особенно после т
ого случая с сарамитами. Да уж... Иметь трактир на приграничных землях и пр
оцветать? Не знаю, как ему это удается. Хитрая лиса... Ц Он зевнул. Ц После т
ого, как ему оттяпали пальцы, он стал немного суетливее, а?
Ц Думаю, было за что, Ц произнес Тирк уже спокойнее, но глаза его снова ск
ользнули по залу, пронзая насквозь каждого. Ц Если у нас по его вине буду
т неприятности, я ему кое-что другое оттяпаю.
Ц Хорошая мысль. Но если у нас будут неприятности, он лишится тех денег, ч
то мы платим ему за кров и информацию.
Ц Кто-нибудь мог ему заплатить больше, вот и все. Ты же знаешь, во сколько
агрхи оценили твою голову?
Сульг хлопнул его по плечу:
Ц Прекрасно знаю. Надеюсь, эти деньги еще долго никому не достанутся. Ска
жи нашим, чтоб выметались из-за стола: поесть лучше в комнатах. Я пойду нав
ерх.
Ц Буду через пару минут, Ц отозвался Тирк.
Сульг поднялся по лестнице и исчез в полутемном коридоре. Тирк вытер лад
онью мокрые волосы и направился к Тиларму и Иламу: приятели сидели за сто
лом и уже о чем-то яростно спорили приглушенными голосами. Тирк уселся на
против и сделал знак Тиларму, чтобы тот замолчал.
Ц Что ты опять разошелся? Дуй-ка лучше к Азаху, передай, чтоб он предупред
ил мальчишку на конюшне: наших лошадей расседлать, обтереть, накормить и
сразу же заседлать снова.
Ц Что? Ц тихо спросил Илам, продолжая делать вид, будто он по-прежнему ув
лечен спором. Ц Я так понял, мы тут не задержимся?
Ц Не знаю еще, Ц так же тихо ответил Тирк. Ц Может, и ничего. Погоди, Ц ос
тановил он Тиларма, уже поднявшегося из-за стола. Ц Скажи Азаху и Кейси, ч
тоб они шли сюда как можно быстрее.
Тирк снова окинул взглядом полупустой зал. Он не мог определить, что имен
но вызывало у него неосознанную тревогу, и эта неопределенность беспоко
ила его еще сильнее.
Ц И пусть Кейси, как только придет, сразу же...
Тирк не договорил. Из кухни, потирая руки, появился хозяин, и норлок краем
глаза поймал быстрый взгляд, которым тот обменялся с сидевшими в углу лю
дьми, еще мгновение назад казавшимися совершенно пьяными. Рука Тирка пот
янулась к мечу, Илам вскочил на ноги, в то же мгновение с грохотом переверн
улся соседний стол, за которым сидела подвыпившая компания Ц норлоки ок
азались лицом к лицу с вооруженными людьми.
За несколько последних лет Гри два раза перестраивал гостиницу при свое
м трактире, с каждым разом делая ее все больше. Сульг помнил, что, когда нор
локи завернули к нему в первый раз, при трактире было всего четыре комнат
ы для приезжих. Теперь же, чтобы попасть в крыло, где находились покои для
гостей, требовалось подняться на второй этаж по деревянной скрипучей ле
стнице и пройти довольно длинным коридором. Стены его были увешаны дешев
ыми гобеленами с изображениями морских драконов: трактирщик, уроженец П
обережья, утверждал, что морские драконы приносят удачу в торговле.
Сульг не знал, так ли это, но везение, определенно, сопутствовало хозяину «
Цветущего шиповника» с того самого момента, как он непостижимым образом
угадал, что старая, заброшенная дорога, которой почти не пользовались пу
тники, превратится в оживленный торговый тракт, соединяющий Лутаку с Рун
оном.
Полутемный коридор слабо освещался масляными лампами, пламя которых ко
лебалось от сквозняка, проникавшего из закрытых ставнями окон. Но норлок
у не нужен был свет, чтобы отыскать нужную комнату. Он шел, машинально прис
лушиваясь к звукам, доносившимся из-за плотно закрытых дверей: обрывкам
разговоров, смеху ребенка, чьему-то недовольному бормотанию. В конце кор
идора хлопнула дверь Ц из комнаты выскочила горничная в коричневом фор
менном платье, с кувшином для умывания в руках.
Ц Горячей, поняла, Майзи? Горячей воды, а не просто теплой! Ц донесся всле
д ей раздраженный голос: судя по голосу, дама была весьма преклонных лет. Д
евушка посторонилась, пропуская Сульга, Ц он учуял слабый запах лаванд
ы от ее одежды Ц и каблучки ее застучали вдоль по коридору. Он подождал, п
ока шаги затихнут, и оглянулся, не идет ли следом Тирк, но приятеля все еще
не было.
Комната, которую так нахваливал Гри, действительно оказалась неплохой: б
ольшой и теплой, с невысоким потолком и двумя окнами.
Возле окон стояли в ряд три деревянные кровати. Постели, скорее всего, был
и сомнительной чистоты, но Сульга это не смущало: за годы скитаний приход
илось ночевать и в гораздо худших условиях. Зато на каждой кровати лежал
и шерстяные теплые одеяла и большие пышные подушки. В камине трещали дро
ва, наполняя воздух приятным смолистым запахом. В плетеной корзинке, что
стояла рядом, виднелось несколько торфяных брикетов Ц значит, огонь мож
но будет поддерживать всю ночь. Возле камина стояло плетеное кресло, ста
рое и неудобное даже на вид, с потертой кожаной подушкой, а на маленькой ск
амеечке Ц синий кувшин с водой и таз для умывания. Стены комнаты украшал
и три вышитых гобелена Ц они совсем выцвели от старости, но еще можно был
о разглядеть, что на них изображены устрашающего вида морские змеи. Опре
деленно, Гри питал к этим тварям слабость.
Сульг на мгновение задержался на пороге, оглядывая комнату, потом вошел
и осторожно притворил за собой дверь. Он сбросил мокрый плащ, собираясь ч
уть позже высушить его у камина, отстегнул и положил на кровать ножны с ме
чом Ц и внезапно ощутил, что в комнате, у него за спиной, что-то неуловимо и
зменилось. К запаху горящих дров примешался еще один, слабый и неотчетли
вый. Замерев возле кровати, Сульг бросил осторожный взгляд по сторонам, и
рука его медленно и незаметно заскользила к оружию.
Взять его он не успел. Что-то блеснуло совсем рядом, и Сульг, прежде чем пон
ять, в чем дело, бросился на пол. Рядом с его плечом, впившись в доски, покачи
валось лезвие меча. Появившийся словно из ниоткуда человек рывком вырва
л застрявший меч, и Сульг едва успел перекатиться, чтобы избежать удара в
грудь. Второй появившийся оказался агрхом: он бросился к ним, отшвырнув п
опавшееся на дороге кресло, оно с треском ударилось об стену и отскочило.
И еще один, тоже агрх, проскользнул в комнату и плотно прикрыл за собой две
рь.
Сульг вскочил на ноги. Он бросил быстрый взгляд на дверь: агрх поймал его в
згляд, и глаза его сузились, загоревшись торжествующим огнем.
Человек и агрх одновременно бросились вперед, Сульг одним прыжком перел
етел комнату и оказался у камина. Они мгновенно кинулись к нему, но еще быс
трее он выхватил из подставки кочергу и обрушил на голову одного из них, п
отом ткнул ею в лицо другого. Агрх мгновенно отпрянул, и кочерга с размаху
опустилась на его плечо. Вопль боли и ярости, который он испустил, от души
порадовал норлока. Тут же ему самому пришлось упасть на пол: просвистевш
ий над головой нож воткнулся в стену над камином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33