Ладно, пойдем, надо пр
обраться на околицу.
Они скользили в тени бесшумно, улавливая не только звуки ночи, но и ее запа
хи: резко пахло какой-то пряной травой из огородов, старым деревом полура
звалившихся построек, заброшенным пустым жильем. Возле колодца стояло в
едро, поблескивала цепь, намотанная на ворот.
До околицы оставалось совсем немного, когда Сульг остановился так резко
, что Азах, идущий следом, натолкнулся на него и шепотом выругался.
Ц Чего ты встал?
Ц Чуешь? Ц еле шевеля губами, спросил Сульг приятеля. Тот втянул воздух
и осторожно кивнул: это было странно, но в ночном воздухе явственно чувст
вовался запах табака, словно неподалеку кто-то курил трубку.
Сульг насторожился: Мет никогда не сообщал, что в старой деревне кто-то по
селился, но, может быть, он и сам не знал об этом? Здравый смысл подсказывал,
что следует уносить ноги и не задерживаться для того, чтобы выяснить, ком
у взбрело в голову курить ночью в брошенной людьми деревне. Долю секунды
Сульг колебался между осторожностью и любопытством, потом очень осторо
жно продвинулся вперед и выглянул из-за угла.
На камне у покосившейся лачуги сидел, сгорбившись, старик, тепло укутанн
ый в плащ. Он курил трубку, и затейливые струйки белого дымка неподвижно в
исели в воздухе. Сульг и Азах переглянулись.
Ц Кто это? Ц неслышно шепнул Азах. Сульг пожал плечами: кто бы ни был, но и
з-за этого ночного курильщика им придется повернуть обратно и миновать
его ближайшим проулком. Или все же проскользнуть мимо, так, чтобы старик и
х не заметил? Норлоки умели двигаться бесшумно, словно кошки, вряд ли чело
веческое ухо уловит эти осторожные шаги...
Два силуэта были совершенно неразличимы в темноте. Старик пошевелился, п
лотнее укутываясь в плащ, хотя ночь была теплой, и Сульг застыл напротив, н
астороженно следя за его движением. Через секунду он сделал знак Азаху, и
они неслышно двинулись дальше. Но когда они почти миновали камень, на кот
ором сидел старик, курильщик вынул изо рта дымящуюся трубку и спокойно п
роизнес:
Ц Торопись, норлок, смерть идет за тобой по пятам.
Сульг замер, рука его сжала рукоять кинжала, что висел на поясе. Он напряже
нно вглядывался в человека, пытаясь разглядеть его лицо, закрытое капюшо
ном.
То, что старик без труда определил в двух ночных тенях норлоков, очень не п
онравилось ему. Сначала таинственные всадники, преследующие их, теперь с
тарик, слишком быстро отличающий норлоков от людей... Не слишком ли много з
агадок для одной ночи? Сульг прищурил глаза, не сводя настороженного взг
ляда со старика. Жаль, что нет времени потолковать с ним не торопясь, чтобы
выяснить, где это он научился так хорошо распознавать норлоков. Сам того
не замечая, Сульг сделал шаг вперед, по-прежнему держа руку на рукояти, по
дозрительно глядя на человека, но уже в следующий миг понял, что перед ним
не человек, и отпрянул. Азах выругался и мгновенно выхватил меч из ножен.
Ц Да, я ктух, Ц пояснил курильщик и, заметив резкое движение норлока, про
изнес успокаивающе: Ц И не опасен для тебя... Я больше ни для кого не опасен
. Доживаю здесь на покое, хотя в последние двести лет о покое приходится то
лько мечтать. Суеты становится все больше. Вот и сейчас... Что там за шум? Ц
спокойно поинтересовался он, делая вид, что не замечает обнаженного меча
Азаха, и откинул капюшон.
Ц Я вижу, кто ты, Ц резко сказал Сульг. Сердце у него все еще билось чаще о
бычного. Ц Что ты здесь делаешь, ктух? Так далеко от своего народа? Разве в
аше племя живет среди людей? Не думал, что вообще увижу когда-нибудь живог
о ктуха.
Ц Не думал? Ц переспросил тот, засунув трубку в рот и выпустив пару идеа
льно ровных колец. Ц Хех... чего ты только не увидишь за свою жизнь норлок...
ты даже представить себе не можешь. Я б рассказал, если б ты так не торопил
ся. Кстати... Ц Он пыхнул трубкой так, что синее морщинистое лицо его почти
скрылось за пеленой дыма. Ц Ты не ответил на мой вопрос.
Ц А ты Ц на мой, Ц ответил Сульг.
Ц Я давно тут живу, Ц промолвил ктух, ткнув тонкой двупалой рукой в стор
ону темных домов. Ц Поселился здесь сразу после того, как желтая лихорад
ка выкосила людей. Здесь спокойно. Никто не сунется в деревню, где люди уме
рли от такой болезни. Я люблю одиночество.
Сульг хмыкнул. Он все еще разглядывал своего собеседника, не в силах побо
роть любопытства.
Ц Нас преследовал кто-то, Ц неохотно сказал он наконец. Ц Мы пока не по
няли кто. Всадники, человек десять или больше.
Ц Ну, ктух, Ц дерзко вмешался в разговор Азах, Ц может, расскажешь, кто з
а нами гнался? Я слышал вы, жители Голодных земель, все как один провидцы?
Ц Это преувеличение, Ц кротко сообщил ктух, блеснув желтыми и круглыми
, словно у совы, глазами. Ц Не все, но многие. Хочешь знать, кто за вами гналс
я? Пожалуйста. Здесь появились хетхи, кочевники Южных степей.
Ц Хетхи?! Ц переспросил Сульг недоверчиво. Ц Я слышал, что они появилис
ь в Ашуре... в предгорьях. А здесь их нет. Если бы их видели тут, я бы об этом зн
ал.
Ц Может быть, они не хотят, чтобы кто-то об этом знал? Ц резонно возразил
ктух. Ц Гм... Многое меняется в мире, как я погляжу.
Сульг настороженно глядел на невозмутимое лицо курящего, подумал и пожа
л плечами.
Ц Меняется. Ладно, нам пора. Ц Он снял с пояса фляжку и поболтал ею: в горл
е пересохло, но воды было не больше чем на пару глотков.
Ктух, прищурившись, наблюдал за ним, попыхивая трубкой.
Ц А ты, наверное, Сульг, а? Тот самый норлок, которого изгнал собственный н
арод?
Фляжка шлепнулась ктуху под ноги, подняв небольшое пыльное облачко.
Он вытащил из-под плаща длинный тонкий хвост, загнул его крючком, подцепи
л фляжку и любезно протянул Сульгу.
Ц Не пугайся так, норлок, Ц сказал он как ни в чем не бывало. Ц Просто о те
бе ходит много слухов Ц один другого чуднее.
Ц Меня изгнал не народ, Ц сердито огрызнулся Сульг. Ц И я не боюсь тебя.
Ц А не слишком ли ты много знаешь? Ц вкрадчиво спросил Азах, придвигаяс
ь к ктуху так близко, что лезвие меча почти касалось его груди. Ц Кто слиш
ком много знает, тот мало живет, известно тебе об этом?
Ц Слышал, на тебя охотятся агрхи? Ц не обращая на него внимания, продолж
ал ктух, снова пыхнув так, что его морщинистое лицо совсем скрылось за пел
еной дыма. Ц Похоже, ты многим насолил, а?
Ц Похоже на то, Ц без тени раскаяния согласился Сульг, убирая флягу. Ц Н
о тебя это не касается. Благодари своих богов, что остаешься жить. Ладно, н
ам...
Ц Что ж, придется искать для житья местечко поспокойнее, Ц словно не сл
ыша его, проговорил ктух. Ц Я слышал, что агрхи собираются обшарить разва
лины великанов, что на границе Сарамитской равнины. Те, что за рекой. Говор
ят, твои норлоки часто бывают там. Я бы на твоем месте туда не ходил.
Сульг быстро переглянулся с Азахом.
Ц Откуда это известно? Ц быстро спросил тот.
Ктух невозмутимо смотрел на него желтыми глазами.
Ц О, если поживешь столько времени возле приграничья... ты не представляе
шь, как много можно узнать, если просто сидеть на камне каждый вечер и кури
ть трубку. И так Ц лет сто подряд.
Ц Что еще ты знаешь? Ц Сульг явственно чувствовал нетерпение Азаха: тот
просто сгорал от желания ухватить ктуха за шиворот и вытрясти нужные св
едения. Ц Кто сказал тебе?
Ц Гляжу на звезды, Ц неторопливо пояснил ктух. Ц Они о многом рассказы
вают, мятежный норлок. О твоей судьбе, например.
Ц О моей судьбе? Ц Сульг на миг умолк, что-то соображая. Ц А! Ц протянул
он через секунду с облегчением. Ц Я слышал о тебе! Ты тот самый ктух-звезд
очет! Ты бывал как-то в Доршате, я помню. Это правда, что ты умеешь читать по
звездному небу?
Ктух кивнул.
Ц Если бы у вас было чуть больше времени, Ц с сожалением повторил он. Ц
Мы бы поговорили.
Ц Да уж, не сомневайся, Ц пообещал Азах сквозь зубы голосом, который не с
улил ктуху ничего хорошего.
Ц Много интересного говорят о вас звезды.
Ц Слышь, кудесник. Ц Услышав Азаха, Сульг понял, что терпение приятеля и
стощилось окончательно. Ц А твои звезды ничего не говорят о том, что след
ующее утро ты встретишь с перерезанным горлом? Или без языка, чтоб не болт
ал много?
Ц Нет, Ц философски отвечал ктух, пыхнув трубкой. Ц Ничего такого звез
ды мне не сказали.
Ц Ну так еще не поздно внести поправку. Что скажешь?
Ктух усмехнулся и обратил взгляд желтых глаз на Сульга.
Ц Хочешь узнать что-нибудь, норлок? Ц Он помахал двупалой рукой, разгон
яя дым. Ц О своей судьбе? Я не часто это предлагаю.
Сульг мотнул головой.
Ц Нет, Ц решительно сказал он. Ц Прошлое свое я знаю, настоящее Ц мне и
звестно, а с будущим я как-нибудь сам разберусь. Пошли, Азах.
Тот, недоверчиво поглядывая на звездочета, с большой неохотой убрал меч
в ножны.
Ц Как знаешь. Ц Ктух засунул трубку в рот и, казалось, потерял всякий инт
ерес к разговору. Ц Тогда поторопись.
В самое ближайшее время Сульг понял, правда с большим опозданием, что сов
ет ктуха имел под собой почву. Им нужно было торопиться, а не терять время
на глупую болтовню с проклятым звездочетом.
Сульг попытался было пошевелиться и еле сдержал стон: тело мгновенно ото
звалось болью. Сознание вернулось к нему, и некоторое время он лежал непо
движно, напряженно пытаясь восстановить в памяти все произошедшее. Собы
тия минувшей ночи вспоминались обрывками, мелькали, словно короткая ярк
ая вспышка огня в кромешной мгле. Кое-что ему все же удалось вспомнить: он
и с Азахом пробирались по темной улице... резко пахло какой-то незнакомой
пряной травой из заброшенного огорода... потом встретили синего ктуха, лю
бителя одиночества, поселившегося в покинутой людьми деревне... и потеря
ли драгоценное время, выслушивая его глупые предсказания. Что же было да
льше? Сульг напряг память: кажется, после разговора с ктухом они с Азахом п
рокрались за околицу... трава уже стала мокрой от выпавшей росы... справа че
рным зеркалом блестел небольшой пруд, темные деревья шелестели листвой.
Азах свистнул в маленькую серебряную трубочку, что висела у него на шее, н
а кожаном шнурке, Ц это был сигнал их лошадям (в свое время они потратили
массу времени, приучая коней бежать на этот звук)... Азаху пришлось повтори
ть свист дважды, прежде чем они услышали топот копыт. Сульг услышал корот
кое ржание своей лошади, сделал шаг вперед... и вдруг словно темнота прыгну
ла навстречу...
И это было все, что удавалось вспомнить, Ц по крайней мере, сейчас. Вместе
с сознанием возвращались и ощущения. Они были не из приятных: сильно боле
л левый висок, будто кто-то изо всех сил огрел его по голове чем-то тяжелым
, нестерпимо ныли стянутые в кистях руки. Сульг с трудом разлепил веки Ц р
есницы были склеены чем-то засохшим Ц и обнаружил, что лежит на земле. На
д головой слабо шумела листва; сквозь густые ветви виднелось серое предр
ассветное небо. Узловатые корни дерева выпирали из почвы, больно впиваяс
ь в бок. Распухшие губы саднили, во рту чувствовался привкус крови, засохш
ие бурые пятна покрывали одежду. Он втянул ноздрями воздух: пахло взрыто
й лесной землей, прелыми прошлогодними листьями, лошадьми, горьковатым ч
еловеческим потом. Сульг насторожился: люди находились где-то совсем бл
изко.
Он попытался было пошевелить руками, крепко тянутыми спереди сыромятны
м ремнем, и скрипнул зубами. Тот, кто его связывал, затянул путы так крепко,
что кисти опухли и почти потеряли чувствительность. Стараясь не обращат
ь внимания на боль, Сульг несколько раз осторожно сжал пальцы в кулаки, ст
араясь восстановить кровообращение, потом помедлил мгновение, приподн
ял голову и осторожно огляделся, ища взглядом Азаха. Из-за высокой травы б
ыло видно немногое, но ему удалось разглядеть маленькую поляну в лесу, по
росшую кустарником, оседланных лошадей, привязанных к дереву на краю пол
яны, и нескольких человек, которые, судя по всему, готовились уезжать. Невд
алеке от связанного норлока, спиной к нему, стояли двое, одетые почти один
аково в просторные коричневые штаны, заправленные в короткие сапоги и че
рные теплые стеганые куртки. У одного поверх куртки были надеты кожаные
доспехи. Длинные серые волосы у обоих были заплетены с одного бока в косу,
по обычаю народов Мятежного края.
Сульг откинулся обратно в траву и закрыл глаза, пытаясь успокоить бешено
бьющееся сердце. Хетхи. Скорее всего, те самые, что преследовали их ночью.
С хетхи норлокам почти не приходилось сталкиваться: они очень редко поки
дали пределы Мятежного края и лишь в последний год проникли на равнины А
шуры. Сульг знал о них немного, но то, что знал, заставило колотиться его се
рдце сильнее. В памяти мгновенно вплыло все то, что ему было известно об эт
ом немногочисленном воинственном племени, враждующем с агрхами. Как и аг
рхи, они были кочевниками и занимались разведением скота: овец, дающих ре
дкую по качеству шерсть, и лошадей, выносливых и неприхотливых. Круглый г
од хетхи передвигались за своими стадами от пастбища к пастбищу, достига
я к весне моря. Два раза за лето на морской берег приезжали перекупщики, и
хетхи обменивали на драгоценную овечью шерсть нужные им товары. Желающи
х торговать с ними было немного: ходили упорные слухи, что хетхи не брезго
вали человечиной. Поэтому перекупщики спускались на берег только в сопр
овождении охраны и, закончив сделку, торопились убраться обратно как мож
но скорее. Едва корабли покидали якорную стоянку, хетхи начинали собират
ься в путь, перегоняя свои стада обратно, на горные пастбища. Первый раз о
появлении хетхи в Ашуре норлокам сообщил Ферин, хозяин маленького посто
ялого двора возле Лутаки: его постояльцы, следующие из Рунона, своими гла
зами видели тех путешественников, которые якобы заметили в предгорьях А
шуры хетхи. Ферин сразу предупредил норлоков, что не может ручаться за до
стоверность слухов: вполне возможно, что напуганные появлением кочевни
ков люди видели агрхов, а не хетхи, а у страха, как известно, глаза велики. Су
льг, однако, отнесся к слухам серьезно и выслушал Ферина внимательно. Он з
аставил его несколько раз повторить описание кочевников Ц так, как опис
ывали их люди, Ц и в конце концов утвердился в своих подозрениях: путники
видели именно хетхи. Спутать черноволосых и невысоких агрхов с хетхи, ко
торые имели светлую кожу лица и серые, мышиного цвета волосы, было невозм
ожно.
Все эти мысли в одно мгновение пронеслись у него в голове. Значит, хетхи ка
ким-то образом разгадали их хитрость и не позволили себя обмануть. Скоре
е всего, крались за ними до околицы, и то, что норлоки их не учуяли, только по
дтвердило убеждение Сульга: кочевники Мятежного края вовсе не так глупы
и примитивны, как считают те, кто ни разу с ними не сталкивался. Хетхи хитр
ы и изворотливы, а по жестокости, пожалуй, превосходят агрхов.
Сульг некоторое время лежал неподвижно, стараясь успокоить дыхание. Он и
спытывал сильнейшее беспокойство при мысли об Азахе: удалось ли ему уско
льзнуть? Если же нет, то где он? И знают ли хетхи, кого им удалось поймать? Ес
ли предположить, что знают, что они предпримут дальше: отвезут его агрхам?
Живого или доставят одну голову? Зная не понаслышке о мести агрхов за уби
того родовича, Сульг, ни минуты не колеблясь, предпочел бы, чтобы хетхи огр
аничились головой. Но хетхи и агрхи враждуют, по крайней мере, на территор
ии Мятежного края. Хотя вполне может быть, что на равнинах Ашуры их вражда
поутихла...
Сульг глубоко вздохнул, чувствуя холодок под сердцем: вполне возможно, х
етхи не знают, кто их пленник. Но если эти два племени решили заключить мир
между своими народами Ц норлок будет лучшим подарком агрхам.
Сульг втянул сквозь зубы воздух, ставший внезапно густым и вязким, и внез
апно почуял еще один запах, летевший по ветру. Сердце с размаху стукнуло в
груди и остановилось, по позвоночнику продрало морозом. Пахло свежей кро
вью.
Сульг беспокойно завозился, пытаясь сесть. Он уперся связанными ногами в
выступающий корень дерева, подтянулся и бросил быстрый взгляд в дальний
конец поляны. Четыре лошади. Три человека в стеганых черных куртках хетх
и. Еще несколько Ц за деревьями Ц Сульг не смог разглядеть, сколько их та
м. Трое, что стояли на поляне, были заняты чем-то, и норлок напряг зрение, чт
обы разглядеть Ц чем именно. Один из стоявших спиной к нему хетхи огляну
лся. Лицо его покрывала сине-черная татуировка Ц три полосы на лбу и спир
альные круги на щеках. Обведенные черным, светлые глаза выглядели неесте
ственно длинными и казались лишенными выражения. Хетхи приблизился к пл
еннику и коротко дал ногой по ребрам. Сульг упал, задыхаясь не столько от б
оли, сколько от ужаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
обраться на околицу.
Они скользили в тени бесшумно, улавливая не только звуки ночи, но и ее запа
хи: резко пахло какой-то пряной травой из огородов, старым деревом полура
звалившихся построек, заброшенным пустым жильем. Возле колодца стояло в
едро, поблескивала цепь, намотанная на ворот.
До околицы оставалось совсем немного, когда Сульг остановился так резко
, что Азах, идущий следом, натолкнулся на него и шепотом выругался.
Ц Чего ты встал?
Ц Чуешь? Ц еле шевеля губами, спросил Сульг приятеля. Тот втянул воздух
и осторожно кивнул: это было странно, но в ночном воздухе явственно чувст
вовался запах табака, словно неподалеку кто-то курил трубку.
Сульг насторожился: Мет никогда не сообщал, что в старой деревне кто-то по
селился, но, может быть, он и сам не знал об этом? Здравый смысл подсказывал,
что следует уносить ноги и не задерживаться для того, чтобы выяснить, ком
у взбрело в голову курить ночью в брошенной людьми деревне. Долю секунды
Сульг колебался между осторожностью и любопытством, потом очень осторо
жно продвинулся вперед и выглянул из-за угла.
На камне у покосившейся лачуги сидел, сгорбившись, старик, тепло укутанн
ый в плащ. Он курил трубку, и затейливые струйки белого дымка неподвижно в
исели в воздухе. Сульг и Азах переглянулись.
Ц Кто это? Ц неслышно шепнул Азах. Сульг пожал плечами: кто бы ни был, но и
з-за этого ночного курильщика им придется повернуть обратно и миновать
его ближайшим проулком. Или все же проскользнуть мимо, так, чтобы старик и
х не заметил? Норлоки умели двигаться бесшумно, словно кошки, вряд ли чело
веческое ухо уловит эти осторожные шаги...
Два силуэта были совершенно неразличимы в темноте. Старик пошевелился, п
лотнее укутываясь в плащ, хотя ночь была теплой, и Сульг застыл напротив, н
астороженно следя за его движением. Через секунду он сделал знак Азаху, и
они неслышно двинулись дальше. Но когда они почти миновали камень, на кот
ором сидел старик, курильщик вынул изо рта дымящуюся трубку и спокойно п
роизнес:
Ц Торопись, норлок, смерть идет за тобой по пятам.
Сульг замер, рука его сжала рукоять кинжала, что висел на поясе. Он напряже
нно вглядывался в человека, пытаясь разглядеть его лицо, закрытое капюшо
ном.
То, что старик без труда определил в двух ночных тенях норлоков, очень не п
онравилось ему. Сначала таинственные всадники, преследующие их, теперь с
тарик, слишком быстро отличающий норлоков от людей... Не слишком ли много з
агадок для одной ночи? Сульг прищурил глаза, не сводя настороженного взг
ляда со старика. Жаль, что нет времени потолковать с ним не торопясь, чтобы
выяснить, где это он научился так хорошо распознавать норлоков. Сам того
не замечая, Сульг сделал шаг вперед, по-прежнему держа руку на рукояти, по
дозрительно глядя на человека, но уже в следующий миг понял, что перед ним
не человек, и отпрянул. Азах выругался и мгновенно выхватил меч из ножен.
Ц Да, я ктух, Ц пояснил курильщик и, заметив резкое движение норлока, про
изнес успокаивающе: Ц И не опасен для тебя... Я больше ни для кого не опасен
. Доживаю здесь на покое, хотя в последние двести лет о покое приходится то
лько мечтать. Суеты становится все больше. Вот и сейчас... Что там за шум? Ц
спокойно поинтересовался он, делая вид, что не замечает обнаженного меча
Азаха, и откинул капюшон.
Ц Я вижу, кто ты, Ц резко сказал Сульг. Сердце у него все еще билось чаще о
бычного. Ц Что ты здесь делаешь, ктух? Так далеко от своего народа? Разве в
аше племя живет среди людей? Не думал, что вообще увижу когда-нибудь живог
о ктуха.
Ц Не думал? Ц переспросил тот, засунув трубку в рот и выпустив пару идеа
льно ровных колец. Ц Хех... чего ты только не увидишь за свою жизнь норлок...
ты даже представить себе не можешь. Я б рассказал, если б ты так не торопил
ся. Кстати... Ц Он пыхнул трубкой так, что синее морщинистое лицо его почти
скрылось за пеленой дыма. Ц Ты не ответил на мой вопрос.
Ц А ты Ц на мой, Ц ответил Сульг.
Ц Я давно тут живу, Ц промолвил ктух, ткнув тонкой двупалой рукой в стор
ону темных домов. Ц Поселился здесь сразу после того, как желтая лихорад
ка выкосила людей. Здесь спокойно. Никто не сунется в деревню, где люди уме
рли от такой болезни. Я люблю одиночество.
Сульг хмыкнул. Он все еще разглядывал своего собеседника, не в силах побо
роть любопытства.
Ц Нас преследовал кто-то, Ц неохотно сказал он наконец. Ц Мы пока не по
няли кто. Всадники, человек десять или больше.
Ц Ну, ктух, Ц дерзко вмешался в разговор Азах, Ц может, расскажешь, кто з
а нами гнался? Я слышал вы, жители Голодных земель, все как один провидцы?
Ц Это преувеличение, Ц кротко сообщил ктух, блеснув желтыми и круглыми
, словно у совы, глазами. Ц Не все, но многие. Хочешь знать, кто за вами гналс
я? Пожалуйста. Здесь появились хетхи, кочевники Южных степей.
Ц Хетхи?! Ц переспросил Сульг недоверчиво. Ц Я слышал, что они появилис
ь в Ашуре... в предгорьях. А здесь их нет. Если бы их видели тут, я бы об этом зн
ал.
Ц Может быть, они не хотят, чтобы кто-то об этом знал? Ц резонно возразил
ктух. Ц Гм... Многое меняется в мире, как я погляжу.
Сульг настороженно глядел на невозмутимое лицо курящего, подумал и пожа
л плечами.
Ц Меняется. Ладно, нам пора. Ц Он снял с пояса фляжку и поболтал ею: в горл
е пересохло, но воды было не больше чем на пару глотков.
Ктух, прищурившись, наблюдал за ним, попыхивая трубкой.
Ц А ты, наверное, Сульг, а? Тот самый норлок, которого изгнал собственный н
арод?
Фляжка шлепнулась ктуху под ноги, подняв небольшое пыльное облачко.
Он вытащил из-под плаща длинный тонкий хвост, загнул его крючком, подцепи
л фляжку и любезно протянул Сульгу.
Ц Не пугайся так, норлок, Ц сказал он как ни в чем не бывало. Ц Просто о те
бе ходит много слухов Ц один другого чуднее.
Ц Меня изгнал не народ, Ц сердито огрызнулся Сульг. Ц И я не боюсь тебя.
Ц А не слишком ли ты много знаешь? Ц вкрадчиво спросил Азах, придвигаяс
ь к ктуху так близко, что лезвие меча почти касалось его груди. Ц Кто слиш
ком много знает, тот мало живет, известно тебе об этом?
Ц Слышал, на тебя охотятся агрхи? Ц не обращая на него внимания, продолж
ал ктух, снова пыхнув так, что его морщинистое лицо совсем скрылось за пел
еной дыма. Ц Похоже, ты многим насолил, а?
Ц Похоже на то, Ц без тени раскаяния согласился Сульг, убирая флягу. Ц Н
о тебя это не касается. Благодари своих богов, что остаешься жить. Ладно, н
ам...
Ц Что ж, придется искать для житья местечко поспокойнее, Ц словно не сл
ыша его, проговорил ктух. Ц Я слышал, что агрхи собираются обшарить разва
лины великанов, что на границе Сарамитской равнины. Те, что за рекой. Говор
ят, твои норлоки часто бывают там. Я бы на твоем месте туда не ходил.
Сульг быстро переглянулся с Азахом.
Ц Откуда это известно? Ц быстро спросил тот.
Ктух невозмутимо смотрел на него желтыми глазами.
Ц О, если поживешь столько времени возле приграничья... ты не представляе
шь, как много можно узнать, если просто сидеть на камне каждый вечер и кури
ть трубку. И так Ц лет сто подряд.
Ц Что еще ты знаешь? Ц Сульг явственно чувствовал нетерпение Азаха: тот
просто сгорал от желания ухватить ктуха за шиворот и вытрясти нужные св
едения. Ц Кто сказал тебе?
Ц Гляжу на звезды, Ц неторопливо пояснил ктух. Ц Они о многом рассказы
вают, мятежный норлок. О твоей судьбе, например.
Ц О моей судьбе? Ц Сульг на миг умолк, что-то соображая. Ц А! Ц протянул
он через секунду с облегчением. Ц Я слышал о тебе! Ты тот самый ктух-звезд
очет! Ты бывал как-то в Доршате, я помню. Это правда, что ты умеешь читать по
звездному небу?
Ктух кивнул.
Ц Если бы у вас было чуть больше времени, Ц с сожалением повторил он. Ц
Мы бы поговорили.
Ц Да уж, не сомневайся, Ц пообещал Азах сквозь зубы голосом, который не с
улил ктуху ничего хорошего.
Ц Много интересного говорят о вас звезды.
Ц Слышь, кудесник. Ц Услышав Азаха, Сульг понял, что терпение приятеля и
стощилось окончательно. Ц А твои звезды ничего не говорят о том, что след
ующее утро ты встретишь с перерезанным горлом? Или без языка, чтоб не болт
ал много?
Ц Нет, Ц философски отвечал ктух, пыхнув трубкой. Ц Ничего такого звез
ды мне не сказали.
Ц Ну так еще не поздно внести поправку. Что скажешь?
Ктух усмехнулся и обратил взгляд желтых глаз на Сульга.
Ц Хочешь узнать что-нибудь, норлок? Ц Он помахал двупалой рукой, разгон
яя дым. Ц О своей судьбе? Я не часто это предлагаю.
Сульг мотнул головой.
Ц Нет, Ц решительно сказал он. Ц Прошлое свое я знаю, настоящее Ц мне и
звестно, а с будущим я как-нибудь сам разберусь. Пошли, Азах.
Тот, недоверчиво поглядывая на звездочета, с большой неохотой убрал меч
в ножны.
Ц Как знаешь. Ц Ктух засунул трубку в рот и, казалось, потерял всякий инт
ерес к разговору. Ц Тогда поторопись.
В самое ближайшее время Сульг понял, правда с большим опозданием, что сов
ет ктуха имел под собой почву. Им нужно было торопиться, а не терять время
на глупую болтовню с проклятым звездочетом.
Сульг попытался было пошевелиться и еле сдержал стон: тело мгновенно ото
звалось болью. Сознание вернулось к нему, и некоторое время он лежал непо
движно, напряженно пытаясь восстановить в памяти все произошедшее. Собы
тия минувшей ночи вспоминались обрывками, мелькали, словно короткая ярк
ая вспышка огня в кромешной мгле. Кое-что ему все же удалось вспомнить: он
и с Азахом пробирались по темной улице... резко пахло какой-то незнакомой
пряной травой из заброшенного огорода... потом встретили синего ктуха, лю
бителя одиночества, поселившегося в покинутой людьми деревне... и потеря
ли драгоценное время, выслушивая его глупые предсказания. Что же было да
льше? Сульг напряг память: кажется, после разговора с ктухом они с Азахом п
рокрались за околицу... трава уже стала мокрой от выпавшей росы... справа че
рным зеркалом блестел небольшой пруд, темные деревья шелестели листвой.
Азах свистнул в маленькую серебряную трубочку, что висела у него на шее, н
а кожаном шнурке, Ц это был сигнал их лошадям (в свое время они потратили
массу времени, приучая коней бежать на этот звук)... Азаху пришлось повтори
ть свист дважды, прежде чем они услышали топот копыт. Сульг услышал корот
кое ржание своей лошади, сделал шаг вперед... и вдруг словно темнота прыгну
ла навстречу...
И это было все, что удавалось вспомнить, Ц по крайней мере, сейчас. Вместе
с сознанием возвращались и ощущения. Они были не из приятных: сильно боле
л левый висок, будто кто-то изо всех сил огрел его по голове чем-то тяжелым
, нестерпимо ныли стянутые в кистях руки. Сульг с трудом разлепил веки Ц р
есницы были склеены чем-то засохшим Ц и обнаружил, что лежит на земле. На
д головой слабо шумела листва; сквозь густые ветви виднелось серое предр
ассветное небо. Узловатые корни дерева выпирали из почвы, больно впиваяс
ь в бок. Распухшие губы саднили, во рту чувствовался привкус крови, засохш
ие бурые пятна покрывали одежду. Он втянул ноздрями воздух: пахло взрыто
й лесной землей, прелыми прошлогодними листьями, лошадьми, горьковатым ч
еловеческим потом. Сульг насторожился: люди находились где-то совсем бл
изко.
Он попытался было пошевелить руками, крепко тянутыми спереди сыромятны
м ремнем, и скрипнул зубами. Тот, кто его связывал, затянул путы так крепко,
что кисти опухли и почти потеряли чувствительность. Стараясь не обращат
ь внимания на боль, Сульг несколько раз осторожно сжал пальцы в кулаки, ст
араясь восстановить кровообращение, потом помедлил мгновение, приподн
ял голову и осторожно огляделся, ища взглядом Азаха. Из-за высокой травы б
ыло видно немногое, но ему удалось разглядеть маленькую поляну в лесу, по
росшую кустарником, оседланных лошадей, привязанных к дереву на краю пол
яны, и нескольких человек, которые, судя по всему, готовились уезжать. Невд
алеке от связанного норлока, спиной к нему, стояли двое, одетые почти один
аково в просторные коричневые штаны, заправленные в короткие сапоги и че
рные теплые стеганые куртки. У одного поверх куртки были надеты кожаные
доспехи. Длинные серые волосы у обоих были заплетены с одного бока в косу,
по обычаю народов Мятежного края.
Сульг откинулся обратно в траву и закрыл глаза, пытаясь успокоить бешено
бьющееся сердце. Хетхи. Скорее всего, те самые, что преследовали их ночью.
С хетхи норлокам почти не приходилось сталкиваться: они очень редко поки
дали пределы Мятежного края и лишь в последний год проникли на равнины А
шуры. Сульг знал о них немного, но то, что знал, заставило колотиться его се
рдце сильнее. В памяти мгновенно вплыло все то, что ему было известно об эт
ом немногочисленном воинственном племени, враждующем с агрхами. Как и аг
рхи, они были кочевниками и занимались разведением скота: овец, дающих ре
дкую по качеству шерсть, и лошадей, выносливых и неприхотливых. Круглый г
од хетхи передвигались за своими стадами от пастбища к пастбищу, достига
я к весне моря. Два раза за лето на морской берег приезжали перекупщики, и
хетхи обменивали на драгоценную овечью шерсть нужные им товары. Желающи
х торговать с ними было немного: ходили упорные слухи, что хетхи не брезго
вали человечиной. Поэтому перекупщики спускались на берег только в сопр
овождении охраны и, закончив сделку, торопились убраться обратно как мож
но скорее. Едва корабли покидали якорную стоянку, хетхи начинали собират
ься в путь, перегоняя свои стада обратно, на горные пастбища. Первый раз о
появлении хетхи в Ашуре норлокам сообщил Ферин, хозяин маленького посто
ялого двора возле Лутаки: его постояльцы, следующие из Рунона, своими гла
зами видели тех путешественников, которые якобы заметили в предгорьях А
шуры хетхи. Ферин сразу предупредил норлоков, что не может ручаться за до
стоверность слухов: вполне возможно, что напуганные появлением кочевни
ков люди видели агрхов, а не хетхи, а у страха, как известно, глаза велики. Су
льг, однако, отнесся к слухам серьезно и выслушал Ферина внимательно. Он з
аставил его несколько раз повторить описание кочевников Ц так, как опис
ывали их люди, Ц и в конце концов утвердился в своих подозрениях: путники
видели именно хетхи. Спутать черноволосых и невысоких агрхов с хетхи, ко
торые имели светлую кожу лица и серые, мышиного цвета волосы, было невозм
ожно.
Все эти мысли в одно мгновение пронеслись у него в голове. Значит, хетхи ка
ким-то образом разгадали их хитрость и не позволили себя обмануть. Скоре
е всего, крались за ними до околицы, и то, что норлоки их не учуяли, только по
дтвердило убеждение Сульга: кочевники Мятежного края вовсе не так глупы
и примитивны, как считают те, кто ни разу с ними не сталкивался. Хетхи хитр
ы и изворотливы, а по жестокости, пожалуй, превосходят агрхов.
Сульг некоторое время лежал неподвижно, стараясь успокоить дыхание. Он и
спытывал сильнейшее беспокойство при мысли об Азахе: удалось ли ему уско
льзнуть? Если же нет, то где он? И знают ли хетхи, кого им удалось поймать? Ес
ли предположить, что знают, что они предпримут дальше: отвезут его агрхам?
Живого или доставят одну голову? Зная не понаслышке о мести агрхов за уби
того родовича, Сульг, ни минуты не колеблясь, предпочел бы, чтобы хетхи огр
аничились головой. Но хетхи и агрхи враждуют, по крайней мере, на территор
ии Мятежного края. Хотя вполне может быть, что на равнинах Ашуры их вражда
поутихла...
Сульг глубоко вздохнул, чувствуя холодок под сердцем: вполне возможно, х
етхи не знают, кто их пленник. Но если эти два племени решили заключить мир
между своими народами Ц норлок будет лучшим подарком агрхам.
Сульг втянул сквозь зубы воздух, ставший внезапно густым и вязким, и внез
апно почуял еще один запах, летевший по ветру. Сердце с размаху стукнуло в
груди и остановилось, по позвоночнику продрало морозом. Пахло свежей кро
вью.
Сульг беспокойно завозился, пытаясь сесть. Он уперся связанными ногами в
выступающий корень дерева, подтянулся и бросил быстрый взгляд в дальний
конец поляны. Четыре лошади. Три человека в стеганых черных куртках хетх
и. Еще несколько Ц за деревьями Ц Сульг не смог разглядеть, сколько их та
м. Трое, что стояли на поляне, были заняты чем-то, и норлок напряг зрение, чт
обы разглядеть Ц чем именно. Один из стоявших спиной к нему хетхи огляну
лся. Лицо его покрывала сине-черная татуировка Ц три полосы на лбу и спир
альные круги на щеках. Обведенные черным, светлые глаза выглядели неесте
ственно длинными и казались лишенными выражения. Хетхи приблизился к пл
еннику и коротко дал ногой по ребрам. Сульг упал, задыхаясь не столько от б
оли, сколько от ужаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33