А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Бриони поднесла лист пергамента к огню свечи, и тут раздался стук в дверь. Она торопливо бросила пепел и клочок несгоревшего пергамента на подсвечник, будто ее поймали, за недостойным занятием.
– Кто там?
– Лорд Броун, ваше высочество, – раздался голос одного из стражников. – Он хочет…
– Клянусь огненной бородой Перина, я могу сказать это сам! – прорычал лорд комендант. – Позвольте мне войти, ваше высочество. У меня очень срочное дело.
Небо только начало светлеть, но Авин Броун был одет как днем, хотя явно собирался он в спешке. Он осмотрел комнату, словно ожидал увидеть в ней врагов, но нашел лишь спящих женщин.
– Нам нужно поговорить с глазу на глаз, – заявил он.
– Они все крепко спят, но если вы сомневаетесь в их скромности, мы можем выйти в коридор…
– Нет, нам не следует обсуждать подобные вещи в присутствии стражников. Пока не следует. – Он еще раз осмотрел спальню. – Ладно. Поговорим здесь, только тихо.
Бриони жестом предложила Броуну сесть за письменный стол, а сама осталась стоять. Что-то встревожило принцессу, и ей мучительно захотелось сбежать. Броун выглядел суровым и расстроенным, как всегда, но девушка почувствовала в нем что-то необычное. Бриони прикинула, сколько времени понадобится стражникам, чтобы прибежать ей на помощь. Непроизвольно она отступила на шаг, потом еще на один… Она сразу же устыдилась своего страха и сделала вид, будто ищет что-нибудь теплое, чтобы набросить на плечи. Только сейчас она почувствовала, какие легкие ее домашние туфли – в них мерзнут ноги.
– Нашли Гейлона Толли, – объявил Броун.
– Где?
– В поле у Марринсвока. Точнее, в канаве, прикрытой ветками.
– Что? – На миг Бриони представилось, что Гейлон играет в прятки. Но в следующее мгновение все поняла. – О всемилостивая Зория! В канаве? Он…
– Он мертв. Мертвы все, кто сопровождал его. Всех шестерых бросили в готовую могилу, если можно так выразиться.
– Но… как?.. – ошеломленно пробормотала Бриони. Ей пришлось сделать усилие, чтобы облечь мысли в слова. – Как это случилось? Кто их нашел?
– Новобранцы из южного Марринсвока, человек десять – пятнадцать. Они прибыли в Южный Предел вчера, примерно через час после вечернего звона колокола, и сразу же сообщили об этом. Они ехали по Сильверсайдской дороге недалеко от Оскастла и увидели над полем тучу воронов и других птиц. Подъехав поближе, заметили что-то блестящее. Это оказалась брошь.
У Бриони подогнулись колени, и она сделала шаг, чтобы не потерять равновесие.
Броун тотчас вскочил со стула и помог принцессе сесть.
– Почему? – спросила она. – Кто это сделал? Разбойники? Разве возможно, чтобы сумеречные забрались так далеко на юг?
Гейлон мертв. Красивый, самоуверенный Гейлон. Она не любила его, но никогда не желала ему смерти… никогда не могла вообразить…
– Я не знаю, принцесса. Разбойники – самое правдоподобное объяснение. Почти все деньги и драгоценности исчезли. Как и лошади. Подобных банд немало на границе Сильверсайда и Марринсвока. Они считают Уайтвуд своим домом. Воры обронили брошь, и один из жителей Марринсвока передал ее нам. Это единственное доказательство, которое у нас есть. Те, кто нашел тела, не знают, чьи они. Вы первая узнали эту новость, она еще не распространилась по замку.
Он протянул руку и разжал кулак. На ладони лежала большая круглая брошь с толстой булавкой – такими застегивают воротник плаща. Серебряная вещица была заляпана грязью, но Бриони сумела рассмотреть выгнутую шею и рога быка.
Она с трудом сглотнула, чувствуя, что ее вот-вот стошнит.
– Это вещь Гейлона, – подтвердила она. – Я видела ее на нем.
– Во всяком случае, это брошь семьи Толли. Таким образом, одно из тел принадлежит Гейлону.
– Где они? – наконец спросила Бриони. Она никак не могла отвести взгляд от перепачканного серебряного кружка, словно это была человеческая кость. – Где тела?
– Солдаты отвезли их в храм в Оскастле. Они думали, что убитые – местные уроженцы, однако жители городка не узнали их. Только городской священник узнал в одном из мертвецов Гейлона Толли и, как мудрый человек, не обмолвился о том никому, а написал о своих подозрениях капитану новобранцев в Марриенсвок. Таким образом, все было сохранено в тайне. Однако новобранцы рассказывают о своей находке всем, кто готов их слушать. Через несколько часов новость дойдет до Хендона Толли, и у того не возникнет никаких сомнений относительно этих загадочных мертвецов.
– Всемилостивая Зория! Он и так намекал, что Гейлона убили мы, а теперь начнет трубить об этом со стен крепости!
– Да. Своей глупой выходкой за обедом вы только подлили масла в огонь. Можете меня арестовать и заточить в темницу, но это истинная правда.
– Да-да, – махнула рукой принцесса. Кислый привкус во рту стал еще ощутимее. – Вы абсолютно правы, я согласна. Но что нам теперь делать? Что делать, когда Хендон обвинит меня в убийстве Гейлона?
– Возможно, он не станет этого делать.
– Что вы хотите сказать?
– Возможно, он не станет. Не исключено, что его брата убили не разбойники и не сумеречные существа, а друзья Толли с юга.
Бриони не сразу поняла.
– Автарк? – спросила она. – Неужели вы полагаете, будто автарк специально прислал людей в Южный Предел, чтобы расправиться с одним из своих союзников? Ведь Гейлон был его союзником?
– Возможно, они не договорились. Или Толли в чем-то подвели автарка.
«Если только сам Броун говорит правду», – напомнила себе принцесса и схватилась за голову. Теперь, когда Баррик уехал, она никому не может доверять.
– Какая ужасная путаница! Я не могу сосредоточиться. Мне нужно подумать. Вполне вероятно, что вы правы, но нам это не поможет. Разве что Хендон сам заподозрит автарка и решит, что нельзя устраивать вокруг этого шум. – Она глубоко вздохнула, пытаясь унять внутреннюю дрожь. – Единственное, что мне ясно: наши дела ухудшились как раз тогда, когда я решила, что хуже быть уже не может.
С этими словами она взяла со стола чернильницу и убрала ее в ящик вместе с воском для запечатывания писем.
– Что вы делаете? – спросил ее Броун.
Она заметила темные круги у него под глазами, усталость, отразившуюся на одутловатом лице. Наверное, он встал час, а то и два тому назад.
– Навожу порядок. Я собиралась написать отцу. Но теперь не до этого.
Бриони помолчала.
– Мертв, да хранит нас всех Зория! – вновь заговорила она. – Бедняга Гейлон! Не думала, что мне придется…
Тут Бриони показалось, что Броун трясет ее стул. Потом она увидела, что он стоит в нескольких шагах от нее и как-то странно покачивается. Мир неожиданно утратил равновесие. Скамейка подскакивала на полу, словно норовистая лошадь. Шкатулка с драгоценностями соскользнула со стола, и ее содержимое рассыпалось по полу. Мойна села в кровати и, ничего не понимая, озиралась по сторонам. К тому времени, как тряска прекратилась, проснулась и в испуге вскрикнула маленькая Аназория. Даже Роза, которая всегда спала как убитая, зашевелилась.
– Обычное землетрясение, – сказал лорд комендант. Он побледнел и сердито посмотрел на свою спящую племянницу. Та зевнула и перевернулась на другой бок.
– Такое случалось, когда я был еще ребенком, – пояснил Броун. – Кажется, уже закончилось.
Сердце в груди Бриони бешено колотилось.
– На самом деле землетрясение, лорд Броун? – тревожно спросила она. – Или приближается конец света?
– Должен признаться, ничего столь неприятного я в жизни не испытывал, – ответил комендант.

У Повелителя Горячего Мокрого Камня не было лица. Во всяком случае, Чет видел вместо лица темное пятно с красными точками, находившееся между плечами божества и его сверкавшей короной. Огромный, как гора, повелитель смотрел на Чета со своего трона и ничего не говорил. В громадном Тронном зале Чет слышал лишь скрежет шевелившихся камней: основа мира двигалась и изменялась, хотя с тех пор, как она остыла, прошла целая вечность.
Чет не выдержал и заговорил:
– Прошу вас, Старейший, не наказывайте меня!
Скрип камней продолжался, но мощная фигура по-прежнему безмолвствовала.
– Я не собирался делать ничего плохого, – продолжал фандерлинг. – Да, я вошел сюда без разрешения, но не хотел причинять вреда!
Темное пятно рассматривало его. Над Четом повисла огромная, как стена, рука. Что это? Благословение? Проклятие? Или божество хотело раздавить его, словно муху? Скрежет смолк и через мгновение возобновился. Теперь Чет различил в этих звуках нечто похожее на слова и едва уловимый ритм.
Он догадался, что божество говорит с ним, но слишком медленно и слишком тихо. Он не мог ничего разобрать.
Слишком медленно… слишком тихо…
Свет замигал, и гигантскую фигуру стало плохо видно.
Слишком тихо…
Чет не понимал ни слова. Его бог говорил с ним, а он не постигал смысла сказанного.
– Скажи мне! – закричал фандерлинг. Темнота окружила его со всех сторон. – Скажи так, чтобы я понял!
Но богу, по-видимому, нечего было сказать.

Чет очнулся от тяжелого сна… Если, конечно, это был сон. Он не сразу сообразил, где находится, но все вспомнил, когда почувствовал, что прижимает мальчика к груди. Чета била дрожь. Она сотрясала его с ног до головы.
«Как холодно…» – подумал он.
Через мгновение он сообразил, что воздух слишком горячий, такой горячий, что все его тело покрылось потом. Несмотря на это, он ощущал неприятный озноб, пробиравший до костей, и ему никак не удавалось унять дрожь. Самое страшное, что голос божества по-прежнему гудел у него в ушах.
Нет – гудела сама земля. Эти толчки его народ называл Недремлющим Старейшим. Так бывало и раньше, правда очень редко. Чет бросил испуганный взгляд на Сияющего человека, поразительно похожего на бога, которого фандерлинг только что видел во сне. Там, где раньше мелькали сполохи света, теперь царила тьма – лишь внутри огромного кристалла, словно серебристые рыбки в пруду, двигались слабые огоньки.
Земля содрогнулась еще раз, затем грохот смолк и толчки прекратились. Некоторое время Чет слышал лишь скрежет прибрежных камней, потревоженных землетрясением и сползавших вниз в поисках нового пристанища. Затем наступила тишина.
Кремень захныкал. До сего момента Чет думал, что прижимает к груди мертвого ребенка. Услышав его плач, от удивления он чуть не выронил мальчика. Сердце его наполнилось нежданной радостью и новым ужасом.
– Эй, дружок! Скажи что-нибудь! Это я, Чет! – сказал он Кремню.
Ребенок снова затих. Его тело под слоем грязи и пыли оставалось по-прежнему влажным и холодным.
«Туннель. Нужно отнести его туда», – решил Чет.
Он попытался встать на ноги, но ему не хватило сил: с мальчиком на руках он не мог даже подняться на колени. Он очень осторожно положил Кремня на гальку и с трудом выпрямился. Мальчик был почти одного роста с фандерлингом, и тот мог нести его только одним способом: взгромоздив себе на плечи.
Говорят, именно так Силас из Перикала – или какой-то другой герой из легенд больших людей – таскал молодого бычка. Бычок с каждым днем прибавлял в весе, а Силас становился все сильнее и сильнее, пока не превратился в самого сильного рыцаря своего времени. Или это был Гилиомет из Крейса?
Мысли путались в голове у Чета, потому что его внимание сосредоточилось на лежавшем без чувств ребенке. Он рассеянно вытащил из крепко сжатой детской руки зеркало – даже в состоянии, близком к смерти, хватка мальчика была очень цепкой – и положил его себе в карман. Зеркало выглядело вполне обычным – оно не стало легче или тяжелее, теплее или холоднее.
«Да, точно, это был крейсианец, – вспоминал Чет. – Хотя нет, Гилиомет – полубог, ему не нужно было тренироваться, чтобы поднимать тяжести».
Чет никогда не мог запомнить все эти истории о героях больших людей. Героев было так много – тех, кто убивал чудовищ, спасал женщин. И все они походили друг на друга…
Он взвалил Кремня на плечо, потом приподнял его, чтобы живот мальчика оказался на уровне шеи Чета. Кряхтя, проклиная все на свете и будто со стороны наблюдая за своими нелепыми и смешными движениями, фандерлинг медленно выпрямился. Он устроил ребенка на плече так, что ноги мальчика свешивались спереди, а голова – сзади. В первую минуту Чет испытывал ликование оттого, что сумел сделать невозможное. Но радость длилась недолго. С первым шагом он почувствовал, как ноги дрожат от напряжения, а спина разламывается от непосильного веса. Мало того – Чет забыл, где он вышел из туннеля на остров. Он понимал, что нужно опустить свою ношу на землю и найти выход. Но он также знал, что если сделает это, то не сможет снова поднять его.
В тусклом свете было трудно отличить следы на гладких камнях от теней на них, но Чет решительно повернулся спиной к потемневшему Сияющему человеку и двинулся в путь. Каждый шаг давался ему с огромным трудом. Фандерлинг прошел не меньше пятидесяти ярдов, ему было трудно дышать, он весь покрылся потом, но туннеля так и не нашел.
– Положи мальчика и дождись помощи, – посоветовал ему внутренний голос.
– Положи мальчика и умри, – предложил другой.
Чет споткнулся, но удержался на ногах, хотя едва не уронил бесценный груз.
«Боги помогают тем, кто помогает себе», – подумал он.
Вслед за этой пришли и другие мысли: «Я ненавижу богов. Почему Старейшие издеваются надо мной? Зачем они используют ребенка, чтобы мучить нас с Опал?»
Еще шаг…
Он начал задыхаться и чуть не упал.
Еще шаг…
«Откуда тебе знать, чего хотят боги? Кто ты такой, маленький человек? Я Чет из клана Голубого Кварца. Я понимаю в камнях. Я выполняю свою работу. Я забочусь… забочусь о своем… о своем собственном…»
Он все-таки споткнулся, упал и долго лежал, тяжело дыша, придавленный телом мальчика. А когда попытался пошевелиться, не смог. Темнота окружила его со всех сторон, лишила зрения и похитила разум.

Чет очнулся. В лицо ему смотрело нечто ужасное.
Оно прикасалось к его подбородку, к щеке: маленькая уродливая морда с раздувавшимися ноздрями, похожими на клыки зубами и черной морщинистой кожей. Чет пискнул – ни на что другое у него не было сил – и попытался сбросить с себя чудовище. Но он лежал на животе, а его руки были чем-то сдавлены.
– Демон! – простонал он, продолжая борьбу.
Чудовище отступило или, во всяком случае, отодвинуло морду. Но Чет чувствовал, что кто-то по-прежнему царапает его шею.
– Возможно, он и не красавец, – произнес чей-то голос, – но меня его лицо устраивает. Хотя для других оно неприятно. Он отлично довез меня.
Чет прекратил бороться. Может быть, он сошел с ума? Может быть, он все еще бродит в туннеле и его преследуют видения?
– Жуколов? – произнес он.
– Ага, – был ответ.
Человечек спустился по его плечу и оказался в поле зрения Чета.
– Почему я не могу двигаться? – спросил фандерлинг. – И что я сейчас видел?
– Ну, что касается движения, то мальчик ваш лежит поверх вас, он придавил вам руки. А то, что видеть довелось вам… Порхающая мышь – так я зову их. На ней сюда вернулся я.
– Порхаю… Летучая мышь?
– Ага, похоже.
Что-то темное промелькнуло у Чета перед глазами.
– Вон она, – сказал Жуколов печально. – Улетела. Испугалась, что вы можете ненароком задавить ее. – Он покачал головой. – Ваши летучие мыши неподатливы и беспокойны, но все-таки их можно приручить.
– Вы добрались на летучей мыши?
– А как еще прикажете добраться до этого вонючего моря? Чет выскользнул из-под тела Кремня как можно осторожнее, мягко опустив ребенка на каменный берег.
– Как поживает ваш мальчик? – спросил Жуколов.
– Пока жив. Больше ничего не знаю. Мне нужно вынести его отсюда, но не хватает сил, – ответил Чет. Он был готов смеяться и плакать одновременно. – Я очень рад вас видеть, но вы мне не сможете, увы, помочь. К тому же вы потеряли свою мышь и, значит, тоже здесь застрянете.
Ситуация казалась совершенно безвыходной. Чет сидел на гальке и смотрел на море.
– Если вы сообщите, как попали сюда, братья храма помогут вам нести мальчика, – сказал Жуколов. – Они последовали за мной.
– Братья храма?
Чет посмотрел наверх. На огромном каменном балконе над берегом ртутного моря он увидел несколько фигур. Сердце его заколотилось.
– Ах, Жуколов, вы привели их сюда! Да благословят вас Старейшие, вы привели их! – Чет сложил руки рупором, попробовал кричать, но закашлялся и попробовал еще раз: – Эй, Никель! Это вы?
До него донесся слабый, но повторенный многократным эхом голос брата:
– Именем Старейших заклинаю, как вы туда попали? Чет начал было отвечать, но остановился. Он не мог скрыть изумления: он был уверен, что пришел тем туннелем, которым пользовались метаморфные братья.
– Вы хотите сказать… вы хотите сказать, что не знаете?.. – выговорил он.

Но это был не последний сюрприз. Чет умудрился удивить даже самого себя. С трудом добравшись до храма, он добросовестно ответил на вопросы братьев о своем путешествии и о Сияющем человеке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84