Капитан прошел несколько войн и имел кое-какой опыт. Он знал: есть люди, которых можно остановить только силой, если они хотят забрать что-то у других. Есть и другие: они боятся, что у них что-то хотят отобрать, хотя на самом деле никто этого делать не собирается. В основе любой войны лежат жадность и страх. Но чего хочет армия теней – войско величественное и ужасное, призрачное и блистательное? Почему после двухсотлетнего перерыва они покинули свои безопасные земли, скрытые туманом? Те, с кем они когда-то воевали, давно умерли. Поколения смертных прожили жизни, ни разу не встретив сумеречных существ. Они знали о них лишь из старинных историй да видели в страшных снах.
Он еле сдержал дрожь, ибо лучше других знал: сумеречные существа – не люди. И не животные. Они демоны. А значит, человеку не понять причин их поступков.
Феррас уже близко подошел к Баррику. Принц оглянулся, посмотрел на него и вновь вернулся к созерцанию. В той стороне, куда смотрел принц, Вансен не увидел ничего интересного.
– Простите меня, принц Баррик, – поклонился он. – С вами все в порядке?
– Здравствуйте, капитан Вансен, – ответил молодой человек и продолжил всматриваться в ночное небо.
Ветер разогнал тучи, и на небе проступили звезды. Феррас Вансен вспомнил: в детстве он думал, что звезды – это костры, разожженные такими же людьми, как и он, звездными пастухами, живущими с противоположной стороны небесной сферы. Они, может быть, тоже считают костры Вансена и его соседей звездами.
– Холодает, ваше высочество, – сказал Вансен. – Возможно, вам стоит вернуться к остальным?
Принц промолчал.
– Как там было?.. – наконец произнес он.
– Что – было?
– За Границей Теней. Там все иначе? Другие запахи?
– Там страшно, ваше высочество, я уже говорил и вам, и вашей сестре. Туман и темнота. Трудно ориентироваться.
– Но на что это похоже? – Его больная рука была спрятана под плащ, а второй он указывал на небо. – Вы видели те же созвездия – Лестницу Демии, Рога?
– Я сейчас не могу вспомнить, – покачал головой Вансен. – Все… все было как во сне. Созвездия? Не уверен.
Баррик кивнул.
– Мне снится… снится та сторона. Теперь я это понимаю. Я видел их во сне всю мою жизнь. Я не знал, что это такое, но теперь, когда вы рассказали… – Он повернулся к Вансену и посмотрел на него удивительно острым взглядом. – Вы говорите, вам было страшно. Почему? Вы боялись умереть? Или что-то иное?
– Боялся смерти? – задумался Вансен. – Конечно. Боги дали нам страх смерти, чтобы мы не относились к их дару слишком легковесно и в полной мере использовали то, что нам дано. Но я чувствовал и другое… не только страх смерти.
– «Чтобы мы в полной мере использовали то, что нам дано», – повторил принц и улыбнулся, хотя улыбка показалась Вансену вымученной. – Да вы поэт, капитан Вансен.
– Нет, ваше высочество. Просто… этому меня учил наш деревенский священник. – Он слегка смутился. – Я не очень верю, что это на самом деле так. Кто знает, что будет с нами в ледяных руках Керниоса?
– Действительно… кто знает?
В этот момент Вансен отчетливо вспомнил дни, проведенные за Границей Теней.
– Я боялся, потому что тот мир был мне непонятен, – ответил он принцу. – Потому что я не мог доверять своим чувствам. Потому что я лишился способности разумно мыслить.
– И ничего страшнее этого быть не может. Точно не может, капитан Вансен.
Видно было, что Баррик испытывал какое-то мрачное удовольствие от этого разговора. Он пристально посмотрел на Вансена и спросил:
– Как вас зовут, капитан?
– Феррас, ваше высочество. Довольно распространенное имя в долинах.
– Но у вас редкая фамилия.
– Мой отец родом с Вуттских островов. Баррик снова посмотрел на звезды.
– Но он предпочел жить в Далер-Троте, – заметил принц. – Он был счастлив? Он еще жив?
– Умер, ваше высочество, уже давно. Да, отец был вполне счастлив. Он всегда говорил, что готов отдать весь океан без остатка за участок земли и хорошую погоду.
– Видимо, он родился не там, где ему предназначалось, – заметил Баррик. – Думаю, так бывает. Некоторые люди проживают жизнь как во сне, потому что не смогли найти для себя в этом мире подходящее место. Они идут, не зная куда, их окружают призраки, страх, чужаки, как было с вами в сумеречной стране. – Он засунул под плащ и вторую руку. – Вы правы, капитан Вансен, холодает. Думаю, выпью вина и отправлюсь спать.
Принц начал спускаться с холма.
«Он еще совсем ребенок, со всей его философией», – решил Вансен.
Он последовал за принцем, чтобы защитить его в случае опасности, таившейся даже здесь, у костров.
«Умный, сердитый и пугливый ребенок. Да позволят ему боги прожить достаточно долго, чтобы его знания превратились в мудрость».
Как только Бриони вошла, в зале возник гул неодобрительных голосов, грозящий в любую минуту превратиться в рев. Шум не прекратился, даже когда она заняла свое место во главе стола. Трапезы в Большом зале почти никогда не проходили спокойно и мирно, и в другое время она предпочла бы перекусить у себя. Но раз уж решилась устроить эту демонстрацию, надо идти до конца.
Справа от нее сидел иерарх Сисел. Броун, хотя за столом были люди выше его чином, занял место слева – как комендант крепости, находящейся на военном положении. Иерарх, увидев принцессу, вытаращил глаза и поджал губы, но уже через минуту завел непринужденную беседу, словно она пришла в обычном женском платье. Бриони не понимала, то ли восхищаться его выдержкой, то ли сердиться. Броун, конечно, был раздосадован. Бриони хорошо его знала и не сомневалась: его раздражение вызвано прежде всего тем, что она специально пытается привлечь к себе внимание в такое неподходящее время. То, что принцесса надела мужское платье, его вряд ли взволновало. Лорд комендант был занят делами поважнее. Он ждал, когда подадут основное блюдо, и только тогда намеревался начать разговор.
Когда остатки цыплят были унесены, в зал вкатили тележку с половиной истекающей соком жареной бычьей туши. Вокруг нее были уложены запеченные павлины, украшенные собственными перьями. Бриони подумала, что обед слишком пышный для обычного дня. Находившиеся в комнате собаки засуетились, залаяли и начали носиться вокруг стола в надежде поймать оброненную кость. Бриони погладила одну из них, радуясь тому, что хоть кто-то в зале счастлив.
– Работы по укреплению стен почти завершены, – сообщил ей Броун. – Однако и сильные стены не устоят, если сердца слабы. Лорды своенравны. Некоторые уже уехали домой, чтобы отсидеться или, в случае неблагоприятного исхода, уплыть по морю подальше отсюда.
– Я знаю, – отозвалась Бриони.
Ей пришлось выслушать от них немало лживых объяснений и выдуманных причин. При желании она могла бы с легкостью разоблачить любого.
– Пусть едут, лорд Броун, – ровным тоном продолжила она. – Это не те люди, которые нам понадобятся, если дела действительно пойдут плохо.
Она посмотрела на Хендона Толли и его свояченицу Элан. Они сидели близко к середине стола, но словно находились в другом мире. Девушка была окружена поклонниками вроде Дарстина Кроуэла, барона Грейлока. Все, кроме нее, смеялись какой-то шутке Толли.
– Если честно, жаль, что они все не уехали, – сказала принцесса. – Ожидание осады – дело нетрудное, но защищать Южный Предел будет гораздо труднее.
– Беда в другом…
Броун откинулся назад и подождал, пока молодой сквайр отрежет для него кусок мяса и положит на тарелку.
– С каждым малодушным аристократом, бегущим на юг или уплывающим на запад, – продолжил он, когда молодой человек справился с задачей, – уезжает свита из вооруженных воинов, а они нам нужны, все до одного.
Бриони развела руками: что она может с этим поделать? Разве заставишь любить себя, подумала она. Особенно если дело касается не отца, эту любовь уже заслужившего, а дочери. Ей вспомнились лица тех, кто приходил с ней попрощаться. Эти люди приводили какие-то доводы, говорили, что должны ехать домой и защищать свои земли, обещали вернуться с подкреплением, но при этом их взгляды были отсутствующими и пустыми, как на портретах в зале. Она про это вспомнит, если когда-нибудь солнце вновь воссияет над Южным Пределом. Она вспомнит, кто сбежал, а кто остался, накажет одних и наградит других по заслугам. Она должна так поступить ради отца и Кендрика, раз уж сами они не могут защитить свой дом.
Бриони испугалась, осознав, что снова думает об отце как об умершем. Она сделала отвращающий знак против зла – впервые со времен детства, когда няня научила ее этому.
«У отца все хорошо, – говорила она себе. – Вечером напишу ему письмо и отправлю с курьером на корабле, отплывающем на юг. – Ей вдруг стало стыдно. – Я же не сообщила ему о приближающейся войне и мало что рассказала о смерти Кендрика».
Но стоит ли сообщать такие новости человеку, находящемуся в плену? Стоит ли ему говорить, что королевство в опасности и опасность исходит от демонов? Даже в заточении отец, скорее всего, узнал и о Кендрике, и о попавшем в темницу Шасо, даже если не получил последнее письмо. Бриони почувствовала, как сильно скучает по отцу, и у нее перехватило дыхание. А тут еще Баррик… Ей очень хотелось, чтобы он сейчас был рядом, чтобы они остались после обеда вдвоем и обсудили этих ленивых жирных придворных: леди Комфри М'Нил, ее растрепанную прическу и то, как много вина она выпила, или толстого лорда Брачарда – он без малейшего на то основания считал себя остряком и любимцем женщин. Лорд частенько пытался гладить Бриони по волосам и трепать по щеке, когда она была еще девочкой, приговаривая при этом, что из нее вырастет очень красивая женщина.
«Надеюсь, если замок падет, сумеречные существа заберут их с собой и с цепями на шее поведут через мрачные земли, где родился Вансен», – подумала она.
Это были очень жестокие мысли – ведь среди аристократов немало хороших людей. Но сейчас эти крики, звон кубков и ножей делали всех похожими на свиней, расталкивающих друг друга у корыта.
Иерарх Сисел хотел сказать ей что-то, но в этот момент раздался оглушительно громкий хохот красивого и глупого Дарстина Кроуэла. Принцесса вздрогнула. Барона развеселил Хендон Толли, он зашелся смехом, а потом подавился вином, обрызгав свой воротник и камзол, отчего рассмеялись остальные. Шутник встретился с Бриони глазами, и его губы растянулись в довольной улыбке. Она догадывалась, на чей счет относилась шутка Хендона Толли.
– Лорд Толли, – обратилась она к нему, – вы, подобно Ярилу, благословляющему виноградную лозу, одариваете нас сегодня весельем. Без вас мы молчали бы и думали лишь о том, что уготовили нам боги.
Броун, сидевший рядом с ней, кашлянул, а иерарх снова попытался сказать что-то вполне безобидное относительно работ по укреплению крепости и сообщить о своем намерении провести те же работы в храме. Но Бриони не обратила на них внимания. Она и Хендон Толли впились друг в друга глазами. Принцесса ждала от него ответа, остальные затаили дыхание. Зал вдруг притих, и лишь собаки, занятые дележкой костей, рычали под столом.
– Должен сказать, что вы радушная хозяйка, принцесса Бриони, и прекрасно нас развлекаете. Вы заставили нас о многом задуматься, и я почти забыл, что скорблю о смерти своего брата, герцога Гейлона.
– Да, нас всех опечалило исчезновение Гейлона, – ответила она, не обращая внимания на покашливание Броуна. – Особенно тяжело, что он покинул наш замок вслед за убийством моего брата Кендрика.
Все за столом почувствовали неловкость. Даже Кроуэл, вечно готовый повеселиться, раскрыл от удивления рот.
– Все мы сейчас в печали, – громко вмешался Авин Броун. – Потерять двух благородных лордов почти одновременно… Остается надеяться, что лорд Гейлон еще вернется живым.
Толли поднял брови и слегка улыбнулся, с удовлетворением ожидая, как на это отреагирует принцесса: согласится ли она принять перемирие, предложенное Броуном. Его самоуверенность была оскорбительна. При мысли о том, что Хендон чувствует себя в полной безопасности, устраивает словесную перепалку с царствующей принцессой в ее собственном доме, за ее собственным столом и заставляет ее придумывать выход из щекотливой ситуации, Бриони просто выходила из себя.
Она не хотела искать выход. Не сегодня.
– Многие надеются, что Гейлон появится снова после столь таинственного исчезновения. А вот мой брат Кендрик не вернется уже никогда. Во всяком случае, в этой жизни.
Брови Толли взлетели еще выше. Удивительно, как он одновременно похож и не похож на своего брата – Бриони никак не могла к этому привыкнуть. Она никогда не любила Гейлона, считала его слишком сухим, самодовольным и туповатым, но в его младшем брате проглядывало безумие. Он как будто распространял вокруг себя запах серы.
– Неужели ее высочество думает, будто мой брат, герцог, глава семьи, веками верой и правдой служившей короне Южного Предела, может иметь отношение к смерти принца-регента? – спросил Толли.
– Остановитесь! – призвал их Сисел. Голос иерарха прозвучал твердо, превозмогая легкую дрожь. Он заговорил раньше Броуна, что выдавало его крайнюю обеспокоенность. – Чудовищно говорить и думать такое, когда наши солдаты отправились на встречу с опасным врагом.
– Прекрасно сказано, – прорычал Авин Броун. Некоторые лорды – те, кто был благороднее или, возможно, трусливее, – с готовностью закивали, желая, чтобы обмен колкостями, накаливший атмосферу в зале, побыстрее закончился.
– Никто и не думал обвинять лорда Гейлона в чем-либо, – продолжал Броун, – и мы все молимся за его скорейшее возвращение. Убийца скован цепями в темнице, и у нас нет никаких оснований считать, будто у него были сообщники.
– В эту минуту Бриони вспомнила странное признание старого Пазла, встретившего Гейлона у покоев Кендрика, а также утверждение Броуна, что его шпион видел в Саммерфильде агентов, как он считал, самого автарка. Она ничего не сказала и по-прежнему не отрывала взгляда от Хендона Толли.
«Не обращай внимания, Бриони, – говорила она себе. – Это бессмысленно. Хуже, чем бессмысленно».
Губы Хендона скривились: он явно получал удовольствие от происходившего.
– Безусловно, лорд Броун прав, – произнесла Бриони. Она как будто проглотила горькое лекарство. – Саммерфильды – всегда желанные гости для нас. Ведь мы одна семья, наследники Англина и Келлика Эддона. Я просто утомилась от бесконечных забот и хотела услышать шутку, что так развеселила всех, кто ее слышал.
Улыбка на губах Хендона не исчезла, только стала менее заметной, а глаза сузились. Он раздумывал.
– Ничего особенного, принцесса, – ответил он. – Так, к месту пришлось. Я уже и не помню.
Лорд Броун снова что-то зашептал Бриони на ухо, пытаясь отвлечь ее внимание. Принцесса устала. Давно пора заканчивать перепалку, давно пора. И без этого въедливого типа у нее хватало проблем. Она кивнула, давая противнику возможность отступить более или менее достойно, но тут пьяный Дарстин Кроуэл дернул Толли за рукав.
– Да ты помнишь, Хендон, – пробормотал он. – Очень смешная шутка. Про… про принца Баррика.
Последние слова он произнес шепотом, но так, что слышали абсолютно все.
Сердце Бриони сжалось. Лорд комендант застонал.
– Ах, так, – сказала она. – Про принца? Тогда, я думаю, вам следует рассказать это всем.
Толли презрительно посмотрел на барона Грейлока, затем повернулся к Бриони. Он глотнул вина, и его лицо снова стало спокойным, хотя в глазах все еще плясал огонь, вызванный не опьянением, а чем-то более существенным.
– Замечательно, – сказал он. – Если и мой друг, и принцесса настаивают. На меня произвело неизгладимое впечатление ваше одеяние, Бриони.
Принцесса застыла как статуя, ее лицо превратилось в непроницаемую маску. Хендон намеренно не упомянул ее титул, словно они снова были детьми, и он посмеивался над ней – девочкой, решившей поиграть со старшими.
– В самом деле? – осведомилась она. – Я рада, что мой наряд вас впечатлил, Хендон. Мы живем в военное время, и мне подумалось, что соответствующая одежда будет вполне уместна.
– Да, конечно. – Он слегка наклонил голову. – Конечно. Я просто предположил, что раз вы надели это… – он с презрением указал на ее костюм, – то, вероятно, принц Баррик отправился на войну в женском платье.
Со всех сторон послышался удивленный шепот, некоторые в изумлении открыли рты. Бриони вскочила с места, перевернув стул, на котором сидела. Броун схватил ее за руку, но принцесса чуть не ударила его, и он отпустил девушку. Раздался лязг ее меча, извлекаемого из ножен.
– Если вы считаете мой наряд смешным, – сказала она сквозь стиснутые зубы, сжав челюсти до боли, – может быть, вас позабавит и мой клинок.
– Принцесса! – зашипел Сисел.
Он был достаточно благоразумен, чтобы не хватать за руки человека с дрожащим клинком в руке, будь то женщина или мужчина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Он еле сдержал дрожь, ибо лучше других знал: сумеречные существа – не люди. И не животные. Они демоны. А значит, человеку не понять причин их поступков.
Феррас уже близко подошел к Баррику. Принц оглянулся, посмотрел на него и вновь вернулся к созерцанию. В той стороне, куда смотрел принц, Вансен не увидел ничего интересного.
– Простите меня, принц Баррик, – поклонился он. – С вами все в порядке?
– Здравствуйте, капитан Вансен, – ответил молодой человек и продолжил всматриваться в ночное небо.
Ветер разогнал тучи, и на небе проступили звезды. Феррас Вансен вспомнил: в детстве он думал, что звезды – это костры, разожженные такими же людьми, как и он, звездными пастухами, живущими с противоположной стороны небесной сферы. Они, может быть, тоже считают костры Вансена и его соседей звездами.
– Холодает, ваше высочество, – сказал Вансен. – Возможно, вам стоит вернуться к остальным?
Принц промолчал.
– Как там было?.. – наконец произнес он.
– Что – было?
– За Границей Теней. Там все иначе? Другие запахи?
– Там страшно, ваше высочество, я уже говорил и вам, и вашей сестре. Туман и темнота. Трудно ориентироваться.
– Но на что это похоже? – Его больная рука была спрятана под плащ, а второй он указывал на небо. – Вы видели те же созвездия – Лестницу Демии, Рога?
– Я сейчас не могу вспомнить, – покачал головой Вансен. – Все… все было как во сне. Созвездия? Не уверен.
Баррик кивнул.
– Мне снится… снится та сторона. Теперь я это понимаю. Я видел их во сне всю мою жизнь. Я не знал, что это такое, но теперь, когда вы рассказали… – Он повернулся к Вансену и посмотрел на него удивительно острым взглядом. – Вы говорите, вам было страшно. Почему? Вы боялись умереть? Или что-то иное?
– Боялся смерти? – задумался Вансен. – Конечно. Боги дали нам страх смерти, чтобы мы не относились к их дару слишком легковесно и в полной мере использовали то, что нам дано. Но я чувствовал и другое… не только страх смерти.
– «Чтобы мы в полной мере использовали то, что нам дано», – повторил принц и улыбнулся, хотя улыбка показалась Вансену вымученной. – Да вы поэт, капитан Вансен.
– Нет, ваше высочество. Просто… этому меня учил наш деревенский священник. – Он слегка смутился. – Я не очень верю, что это на самом деле так. Кто знает, что будет с нами в ледяных руках Керниоса?
– Действительно… кто знает?
В этот момент Вансен отчетливо вспомнил дни, проведенные за Границей Теней.
– Я боялся, потому что тот мир был мне непонятен, – ответил он принцу. – Потому что я не мог доверять своим чувствам. Потому что я лишился способности разумно мыслить.
– И ничего страшнее этого быть не может. Точно не может, капитан Вансен.
Видно было, что Баррик испытывал какое-то мрачное удовольствие от этого разговора. Он пристально посмотрел на Вансена и спросил:
– Как вас зовут, капитан?
– Феррас, ваше высочество. Довольно распространенное имя в долинах.
– Но у вас редкая фамилия.
– Мой отец родом с Вуттских островов. Баррик снова посмотрел на звезды.
– Но он предпочел жить в Далер-Троте, – заметил принц. – Он был счастлив? Он еще жив?
– Умер, ваше высочество, уже давно. Да, отец был вполне счастлив. Он всегда говорил, что готов отдать весь океан без остатка за участок земли и хорошую погоду.
– Видимо, он родился не там, где ему предназначалось, – заметил Баррик. – Думаю, так бывает. Некоторые люди проживают жизнь как во сне, потому что не смогли найти для себя в этом мире подходящее место. Они идут, не зная куда, их окружают призраки, страх, чужаки, как было с вами в сумеречной стране. – Он засунул под плащ и вторую руку. – Вы правы, капитан Вансен, холодает. Думаю, выпью вина и отправлюсь спать.
Принц начал спускаться с холма.
«Он еще совсем ребенок, со всей его философией», – решил Вансен.
Он последовал за принцем, чтобы защитить его в случае опасности, таившейся даже здесь, у костров.
«Умный, сердитый и пугливый ребенок. Да позволят ему боги прожить достаточно долго, чтобы его знания превратились в мудрость».
Как только Бриони вошла, в зале возник гул неодобрительных голосов, грозящий в любую минуту превратиться в рев. Шум не прекратился, даже когда она заняла свое место во главе стола. Трапезы в Большом зале почти никогда не проходили спокойно и мирно, и в другое время она предпочла бы перекусить у себя. Но раз уж решилась устроить эту демонстрацию, надо идти до конца.
Справа от нее сидел иерарх Сисел. Броун, хотя за столом были люди выше его чином, занял место слева – как комендант крепости, находящейся на военном положении. Иерарх, увидев принцессу, вытаращил глаза и поджал губы, но уже через минуту завел непринужденную беседу, словно она пришла в обычном женском платье. Бриони не понимала, то ли восхищаться его выдержкой, то ли сердиться. Броун, конечно, был раздосадован. Бриони хорошо его знала и не сомневалась: его раздражение вызвано прежде всего тем, что она специально пытается привлечь к себе внимание в такое неподходящее время. То, что принцесса надела мужское платье, его вряд ли взволновало. Лорд комендант был занят делами поважнее. Он ждал, когда подадут основное блюдо, и только тогда намеревался начать разговор.
Когда остатки цыплят были унесены, в зал вкатили тележку с половиной истекающей соком жареной бычьей туши. Вокруг нее были уложены запеченные павлины, украшенные собственными перьями. Бриони подумала, что обед слишком пышный для обычного дня. Находившиеся в комнате собаки засуетились, залаяли и начали носиться вокруг стола в надежде поймать оброненную кость. Бриони погладила одну из них, радуясь тому, что хоть кто-то в зале счастлив.
– Работы по укреплению стен почти завершены, – сообщил ей Броун. – Однако и сильные стены не устоят, если сердца слабы. Лорды своенравны. Некоторые уже уехали домой, чтобы отсидеться или, в случае неблагоприятного исхода, уплыть по морю подальше отсюда.
– Я знаю, – отозвалась Бриони.
Ей пришлось выслушать от них немало лживых объяснений и выдуманных причин. При желании она могла бы с легкостью разоблачить любого.
– Пусть едут, лорд Броун, – ровным тоном продолжила она. – Это не те люди, которые нам понадобятся, если дела действительно пойдут плохо.
Она посмотрела на Хендона Толли и его свояченицу Элан. Они сидели близко к середине стола, но словно находились в другом мире. Девушка была окружена поклонниками вроде Дарстина Кроуэла, барона Грейлока. Все, кроме нее, смеялись какой-то шутке Толли.
– Если честно, жаль, что они все не уехали, – сказала принцесса. – Ожидание осады – дело нетрудное, но защищать Южный Предел будет гораздо труднее.
– Беда в другом…
Броун откинулся назад и подождал, пока молодой сквайр отрежет для него кусок мяса и положит на тарелку.
– С каждым малодушным аристократом, бегущим на юг или уплывающим на запад, – продолжил он, когда молодой человек справился с задачей, – уезжает свита из вооруженных воинов, а они нам нужны, все до одного.
Бриони развела руками: что она может с этим поделать? Разве заставишь любить себя, подумала она. Особенно если дело касается не отца, эту любовь уже заслужившего, а дочери. Ей вспомнились лица тех, кто приходил с ней попрощаться. Эти люди приводили какие-то доводы, говорили, что должны ехать домой и защищать свои земли, обещали вернуться с подкреплением, но при этом их взгляды были отсутствующими и пустыми, как на портретах в зале. Она про это вспомнит, если когда-нибудь солнце вновь воссияет над Южным Пределом. Она вспомнит, кто сбежал, а кто остался, накажет одних и наградит других по заслугам. Она должна так поступить ради отца и Кендрика, раз уж сами они не могут защитить свой дом.
Бриони испугалась, осознав, что снова думает об отце как об умершем. Она сделала отвращающий знак против зла – впервые со времен детства, когда няня научила ее этому.
«У отца все хорошо, – говорила она себе. – Вечером напишу ему письмо и отправлю с курьером на корабле, отплывающем на юг. – Ей вдруг стало стыдно. – Я же не сообщила ему о приближающейся войне и мало что рассказала о смерти Кендрика».
Но стоит ли сообщать такие новости человеку, находящемуся в плену? Стоит ли ему говорить, что королевство в опасности и опасность исходит от демонов? Даже в заточении отец, скорее всего, узнал и о Кендрике, и о попавшем в темницу Шасо, даже если не получил последнее письмо. Бриони почувствовала, как сильно скучает по отцу, и у нее перехватило дыхание. А тут еще Баррик… Ей очень хотелось, чтобы он сейчас был рядом, чтобы они остались после обеда вдвоем и обсудили этих ленивых жирных придворных: леди Комфри М'Нил, ее растрепанную прическу и то, как много вина она выпила, или толстого лорда Брачарда – он без малейшего на то основания считал себя остряком и любимцем женщин. Лорд частенько пытался гладить Бриони по волосам и трепать по щеке, когда она была еще девочкой, приговаривая при этом, что из нее вырастет очень красивая женщина.
«Надеюсь, если замок падет, сумеречные существа заберут их с собой и с цепями на шее поведут через мрачные земли, где родился Вансен», – подумала она.
Это были очень жестокие мысли – ведь среди аристократов немало хороших людей. Но сейчас эти крики, звон кубков и ножей делали всех похожими на свиней, расталкивающих друг друга у корыта.
Иерарх Сисел хотел сказать ей что-то, но в этот момент раздался оглушительно громкий хохот красивого и глупого Дарстина Кроуэла. Принцесса вздрогнула. Барона развеселил Хендон Толли, он зашелся смехом, а потом подавился вином, обрызгав свой воротник и камзол, отчего рассмеялись остальные. Шутник встретился с Бриони глазами, и его губы растянулись в довольной улыбке. Она догадывалась, на чей счет относилась шутка Хендона Толли.
– Лорд Толли, – обратилась она к нему, – вы, подобно Ярилу, благословляющему виноградную лозу, одариваете нас сегодня весельем. Без вас мы молчали бы и думали лишь о том, что уготовили нам боги.
Броун, сидевший рядом с ней, кашлянул, а иерарх снова попытался сказать что-то вполне безобидное относительно работ по укреплению крепости и сообщить о своем намерении провести те же работы в храме. Но Бриони не обратила на них внимания. Она и Хендон Толли впились друг в друга глазами. Принцесса ждала от него ответа, остальные затаили дыхание. Зал вдруг притих, и лишь собаки, занятые дележкой костей, рычали под столом.
– Должен сказать, что вы радушная хозяйка, принцесса Бриони, и прекрасно нас развлекаете. Вы заставили нас о многом задуматься, и я почти забыл, что скорблю о смерти своего брата, герцога Гейлона.
– Да, нас всех опечалило исчезновение Гейлона, – ответила она, не обращая внимания на покашливание Броуна. – Особенно тяжело, что он покинул наш замок вслед за убийством моего брата Кендрика.
Все за столом почувствовали неловкость. Даже Кроуэл, вечно готовый повеселиться, раскрыл от удивления рот.
– Все мы сейчас в печали, – громко вмешался Авин Броун. – Потерять двух благородных лордов почти одновременно… Остается надеяться, что лорд Гейлон еще вернется живым.
Толли поднял брови и слегка улыбнулся, с удовлетворением ожидая, как на это отреагирует принцесса: согласится ли она принять перемирие, предложенное Броуном. Его самоуверенность была оскорбительна. При мысли о том, что Хендон чувствует себя в полной безопасности, устраивает словесную перепалку с царствующей принцессой в ее собственном доме, за ее собственным столом и заставляет ее придумывать выход из щекотливой ситуации, Бриони просто выходила из себя.
Она не хотела искать выход. Не сегодня.
– Многие надеются, что Гейлон появится снова после столь таинственного исчезновения. А вот мой брат Кендрик не вернется уже никогда. Во всяком случае, в этой жизни.
Брови Толли взлетели еще выше. Удивительно, как он одновременно похож и не похож на своего брата – Бриони никак не могла к этому привыкнуть. Она никогда не любила Гейлона, считала его слишком сухим, самодовольным и туповатым, но в его младшем брате проглядывало безумие. Он как будто распространял вокруг себя запах серы.
– Неужели ее высочество думает, будто мой брат, герцог, глава семьи, веками верой и правдой служившей короне Южного Предела, может иметь отношение к смерти принца-регента? – спросил Толли.
– Остановитесь! – призвал их Сисел. Голос иерарха прозвучал твердо, превозмогая легкую дрожь. Он заговорил раньше Броуна, что выдавало его крайнюю обеспокоенность. – Чудовищно говорить и думать такое, когда наши солдаты отправились на встречу с опасным врагом.
– Прекрасно сказано, – прорычал Авин Броун. Некоторые лорды – те, кто был благороднее или, возможно, трусливее, – с готовностью закивали, желая, чтобы обмен колкостями, накаливший атмосферу в зале, побыстрее закончился.
– Никто и не думал обвинять лорда Гейлона в чем-либо, – продолжал Броун, – и мы все молимся за его скорейшее возвращение. Убийца скован цепями в темнице, и у нас нет никаких оснований считать, будто у него были сообщники.
– В эту минуту Бриони вспомнила странное признание старого Пазла, встретившего Гейлона у покоев Кендрика, а также утверждение Броуна, что его шпион видел в Саммерфильде агентов, как он считал, самого автарка. Она ничего не сказала и по-прежнему не отрывала взгляда от Хендона Толли.
«Не обращай внимания, Бриони, – говорила она себе. – Это бессмысленно. Хуже, чем бессмысленно».
Губы Хендона скривились: он явно получал удовольствие от происходившего.
– Безусловно, лорд Броун прав, – произнесла Бриони. Она как будто проглотила горькое лекарство. – Саммерфильды – всегда желанные гости для нас. Ведь мы одна семья, наследники Англина и Келлика Эддона. Я просто утомилась от бесконечных забот и хотела услышать шутку, что так развеселила всех, кто ее слышал.
Улыбка на губах Хендона не исчезла, только стала менее заметной, а глаза сузились. Он раздумывал.
– Ничего особенного, принцесса, – ответил он. – Так, к месту пришлось. Я уже и не помню.
Лорд Броун снова что-то зашептал Бриони на ухо, пытаясь отвлечь ее внимание. Принцесса устала. Давно пора заканчивать перепалку, давно пора. И без этого въедливого типа у нее хватало проблем. Она кивнула, давая противнику возможность отступить более или менее достойно, но тут пьяный Дарстин Кроуэл дернул Толли за рукав.
– Да ты помнишь, Хендон, – пробормотал он. – Очень смешная шутка. Про… про принца Баррика.
Последние слова он произнес шепотом, но так, что слышали абсолютно все.
Сердце Бриони сжалось. Лорд комендант застонал.
– Ах, так, – сказала она. – Про принца? Тогда, я думаю, вам следует рассказать это всем.
Толли презрительно посмотрел на барона Грейлока, затем повернулся к Бриони. Он глотнул вина, и его лицо снова стало спокойным, хотя в глазах все еще плясал огонь, вызванный не опьянением, а чем-то более существенным.
– Замечательно, – сказал он. – Если и мой друг, и принцесса настаивают. На меня произвело неизгладимое впечатление ваше одеяние, Бриони.
Принцесса застыла как статуя, ее лицо превратилось в непроницаемую маску. Хендон намеренно не упомянул ее титул, словно они снова были детьми, и он посмеивался над ней – девочкой, решившей поиграть со старшими.
– В самом деле? – осведомилась она. – Я рада, что мой наряд вас впечатлил, Хендон. Мы живем в военное время, и мне подумалось, что соответствующая одежда будет вполне уместна.
– Да, конечно. – Он слегка наклонил голову. – Конечно. Я просто предположил, что раз вы надели это… – он с презрением указал на ее костюм, – то, вероятно, принц Баррик отправился на войну в женском платье.
Со всех сторон послышался удивленный шепот, некоторые в изумлении открыли рты. Бриони вскочила с места, перевернув стул, на котором сидела. Броун схватил ее за руку, но принцесса чуть не ударила его, и он отпустил девушку. Раздался лязг ее меча, извлекаемого из ножен.
– Если вы считаете мой наряд смешным, – сказала она сквозь стиснутые зубы, сжав челюсти до боли, – может быть, вас позабавит и мой клинок.
– Принцесса! – зашипел Сисел.
Он был достаточно благоразумен, чтобы не хватать за руки человека с дрожащим клинком в руке, будь то женщина или мужчина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84