А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Теперь слишком поздно что-либо менять, Ч громко проговорила А
нски, дерзко глядя на других клиентов, которым ничего не оставалось, как о
твернуться. Ч Будете есть то, что заказывали. К тому же, мадам кет, спилинн
и Ч мое фирменное блюдо.
На шеях у нас висели цветочные ожерелья Ч благословение бога, по
зволяющее нам находиться на Артосе. Мы сидели в углу, подальше от обычных
клиентов Ански, стараясь не привлекать к себе внимание.
Зал постепенно заполнялся. Большинство не отвечало на приветств
ия Ански, никто не заказывал ужин или выпивку. Артосиане лишь заходили в з
ал и усаживались за столы. Они чего-то ждали. Мне это не нравилось.
Ч У нас проблемы, Ч пробормотал Рэджем, проглотив очередную лож
ку похлебки. Он не сводил глаз с зала.
Ч Ански знает своих клиентов, Ч ответила я скорее для себя, чем д
ля Рэджема.
Ч Они чего-то ждут, Ч еще больше понизив голос, сказал Рэджем. Ч Э
с, я уже видел подобные вещи.
Я осторожно огляделась и поняла, что он прав. В зале собралось бол
ее сорока взрослых посетителей, еще трое вошло в дверь Ч нет, их слишком м
ного. И никто не проронил ни слова.
Ожерелье уже не казалось мне надежной защитой.
Ч Пусть толпа продолжает свое ожидание без нас, Ч решила я. Ч Мы
уходим. Прямо сейчас.
Уже потом я сообразила, что мне следовало более внимательно набл
юдать за происходящим. Я должна была заметить, кто, привлекая внимание по
сетителей гостиницы, подвергался наибольшему риску. Вместо этого я стар
алась держаться между толпой и Рэджемом, полагая, что в случае нападения
сумею его защитить. Однако Рэджем их не интересовал.
Мы дружно встали, отложили в сторону салфетки и отодвинули стуль
я, словно собирались спокойно уйти. Я провела пальцами по успокаивающей
поверхности полированного дерева, пытаясь сохранять невозмутимость Ч
мои нервы были напряжены до предела. Затем, оглядевшись по сторонам, я пер
ехватила взгляд Ански, когда она появилась на пороге кухни, держа в руках
графин, наполненный чем-то горячим. Я обратила внимание на пар, поднимавш
ийся над графином, на костяной алтарь слева от входа и на слишком яркий св
ет из кухни. Иными словами, ничего не укрылось от моего взгляда, кроме того
обстоятельства, что все артосиане смотрели на Ански.
Но это заметил Рэджем. Человек аккуратно отодвинул меня в сторон
у и вышел на середину зала, заполненного мрачными артосианами. Он двигал
ся так уверенно, словно находился на борту «Ригуса».
Ч Бармен, Ч весело и громко заговорил он на торговом языке Артос
а. Учитывая происходящее, его произношение было очень приличным. Ч Есть
ли у тебя еще немного вашей замечательной похлебки?
Я застыла на месте, только теперь сообразив, на кого переметнулся
гнев всех посетителей.
«Глупец! Ански сумеет постоять за себя», Ч подумала я.
Ански улыбнулась Рэджему так, словно они остались вдвоем, а он ста
л ее новым любовником.
Ч Я уже говорила тебе, мой добрый гость, Ч заявила она, Ч в моем д
оме никто не ложится спать с пустым желудком.
Ч Дом греха!
Я повернулась, чтобы посмотреть на вновь вошедших артосиан. Двое
жрецов стояли на пороге так, словно являлись владельцами гостиницы. На о
боих были надеты черные жилеты из шкур животных с красной отделкой, из че
го следовало, что они Ч «искатели», вышедшие на законную охоту за наруши
телями табу костяного бога. За ними теснились вооруженные стражники, на
сей раз это были мужчины, и я не сумела их сосчитать.
Ч Моя гостиница, искатель Приадор? Ч дерзко спросила Ански, пост
авив графин на ближайший столик. Ч И какой же грех вы собираетесь обнару
жить здесь, среди моих добрых и благочестивых соседей?
Ч Вот!
Искатели расступились в стороны, и стражники тут же втолкнули в з
ал сгорбленную маленькую фигурку, постанывающую от страха. Мне не сразу
удалось понять, кто это. Однако голос явно не принадлежал ни артосианину,
ни гуманоиду.
Ч Ты ведь не станешь отрицать, что прятала его в своей гостинице!

Ански и оказавшийся рядом с ней Рэджем спокойно пересекли зал, ка
к входящие в бухту боевые крейсера. Стражники невольно отступили назад,
когда Ански наклонилась и помогла существу встать. Когда его лицо озарил
свет свечей, со всех сторон послышались удивленные восклицания.

«Похоже, это ургайян», Ч с ужасом подумала я.
Воспоминания Ански тут же пришли мне на помощь (впрочем, мои голос
овые связки не сумели бы справиться с его именем), а еще на меня нахлынули
подробности сексуальной активности несчастного и даже сведения о его л
юбви к жареной колбасе. Почему-то я думала, что Ански писала ургайянские л
юбовные поэмы на Ургайе, а не в подвале собственной гостиницы.
Ургайян прижался к Ански, его голова едва доходила до ее талии. И х
отя он завернулся в одеяло, скрывавшее тело, я поняла, что он находится в ф
азе дисамца-сестренки. Ански крепко прижимала жалкое существо к себе.

Ч Почему иноземное существо появилось в нашей деревне и в твоем
доме? Только потому, что ты потворствуешь демонам! Разве ты не прятала его
здесь, прекрасно зная, что у него нет разрешения хранителя? Ч заговорил м
олчавший до этого момента искатель, сдергивая одеяло с ургайяна, чтобы в
се увидели, что у него нет цветочного ожерелья, как у нас с Рэджемом. Ч Ты п
риютила его, чтобы он мог и дальше продолжать насаждать ересь против наш
его бога...
Ч Он не понимает тебя, искатель, поэтому не кричи на него, Ч мрачн
о отозвалась Ански. Ч А ожерелье, выданное хранителем, он не носит из-за т
ого, что у него появилась сыпь. Я сохраняю ожерелье в благословенном углу
своей комнаты Ч если пожелаешь, можешь на него взглянуть. И я отрицаю рас
пространение ереси. Послушайте, Ч она повернулась к молчаливой толпе. М
ногие избегали смотреть ей в глаза. Ч Вы хорошо меня знаете. Сегодня мы вм
есте собирали урожай. Моя вера истинна, и я утверждаю, что в этом кротком с
уществе нет зла. Он гость, как и все остальные, и выполняет все запреты наш
его бога.
«Они тебя не поддержат, Ч подумала я. Ч Неужели ты сама этого не в
идишь?»
Первый искатель холодно рассмеялся.
Ч Все? Тогда объясни нам это, добрая и богобоязне
нная хозяйка. Ч Он указал на одного из стражников, крупного мужчину с гру
бым лицом.
Тот тут же сделал шаг вперед, явно получив указания заранее. Схват
ив ургайяна, он окончательно сорвал с него одеяло.
Ч Осторожнее, Ч предупредил Рэджем, сжав руки в кулаки, Ч он не т
ак силен, как вы. Ч Его акцент и слова носили оскорбительный характер, и я
подозревала, что он сделал это сознательно.
Я пожалела о его бесполезной храбрости Ч тщетно, конечно, Ч уж л
учше бы он проявил благоразумие и осторожность. Ургайян застонал, оказав
шись на самом сквозняке. Для нас холодный ночной воздух нес желанную про
хладу, но я видела, как под тонкой чешуей дрожит тело испуганного существ
а, покрываясь переливающейся жидкостью.
Ч Мы знаем о его слабости, Ч ответил искатель, глядя на Рэджема т
ак, словно наличие свежего цветочного ожерелья на шее человека его раздр
ажало. Ч Нам также известно, что его существование является оскорбление
м нашего бога. Покажи нам!
Стражник взял одну из четырех хрупких рук ургайяна и сложил ее по
чти вдвое. Казалось, существо ничего не заметило. Тогда стражник согнул р
уку в другую сторону, и его собственное лицо слегка позеленело. И вновь ур
гайян никак не отреагировал. Я услышала, как у меня за спиной кого-то вырва
ло.
Интересно, чего они ждут от существа без скелета?
Ч Живое существо нельзя наказывать из-за его природы, Ч запроте
стовала Ански. Она вновь взяла одеяло, чтобы накрыть чужака. Его заплакан
ный глаз с благодарностью посмотрел на Ански, а потом вновь закрылся. Ч Б
ог просит нас заботиться о тех, кто лишен его благословения.
Ч Бог действительно просит нас заботиться о таких существах, по
ка они не будут принесены в жертву тем, кто достоин благословения бога. Ты
предлагаешь, чтобы мы именно так с ним и поступили?
Лицо моей соплеменницы застыло, кожа слегка покраснела Ч вероя
тно, она повысила температуру тела, чтобы удерживать прежнюю форму. Одна
ко ее голос оставался вежливым и невозмутимым, Ански славилась своим уме
нием сохранять спокойствие в критических ситуациях.
Ч Что ты предлагаешь, искатель?
Ч Мы хотим, чтобы это существо покинуло Артос, Ч ответил другой
жрец и показал на меня темным пальцем, на котором были начертаны какие-то
символы. Ч Эти чужаки имеют разрешение хранителя перемещаться среди на
с. Они могут забрать его с собой в космопорт.
Ч Конечно, искатель, Ч быстро согласилась я, удивленная неожида
нным проявлением разума с его стороны.
Я решительно направилась к ургайяну и схватила его. Чем быстрее м
ы уберемся отсюда, тем лучше. Мы успели сделать всего несколько шагов к дв
ери, когда ургайян повернулся в моих руках и посмотрел на Ански. Он что-то
прострекотал Ч я не сумела ничего понять, поскольку слух кет не приспос
облен для таких высоких частот. Однако смысл я уловила Ч не он один любил
Ански. Та улыбнулась и что-то просвистела в ответ, ургайян еще крепче приж
ался ко мне. Несчастное существо едва не потеряло сознание от пережитого
страха.
«Только не сейчас, Ч беззвучно попросила его я. Ч Необходимо доб
раться хотя бы до нашей комнаты».
Я настолько отвлеклась, что не заметила, как, повинуясь искателю,
двое стражников подошли к Ански и взяли ее за руки.
Ч В чем дело? Ч спросила она, не трогаясь с места. Поскольку Ански
значительно превосходила стражников ростом, они не знали, что делать дал
ьше.
Ч Тебя следует судить, женщина, Ч нараспев произнес искатель. Ч
Ты отправишься в святилище и посмотришь в лицо твоего бога.
Теперь толпа глухо загудела, по залу пронеслась волна, пламя свеч
ей дрогнуло. Я торопливо зашагала вместе с ургайяном к лестнице, ведущей
на второй этаж. Кажется, он меня понял и, выскользнув из моих рук, последов
ал за мной с впечатляющей быстротой. Когда ургайян побежал вверх по лест
нице, я закрыла за ним дверь и повернулась к залу.
Артосиане вскочили на ноги, их рты оставались закрытыми, но они пр
одолжали гудеть. Теперь их лица совсем не походили на человеческие. Чело
веческие... Кстати, а где Рэджем?
О, нет! Он остался рядом с Ански, более того, человек оттолкнул одно
го из стражников. Прежде чем я успела что-то предпринять, Рэджема схватил
и и потащили к выходу вслед за моей соплеменницей. Толпа последовала за н
ими. На меня не обращали внимания, и я двинулась за ними, а воспоминания Ан
ски показали мне, что сейчас может произойти.
«Эрш, этого просто не может быть, Ч беззвучно повторяла я. Ч Анск
и знает эту культуру лучше меня. Она понимает, что происходит. Верно?»

Однако рядом не было Старейшей, которая могла бы развеять мои сом
нения.


ГЛАВА 40

НОЧЬ В СВЯТИЛИЩЕ

Святилище находилось в центре деревни, посреди главной улицы, Ч
таким образом, ты постоянно находился под пристальным взглядом бога и пл
атил владельцам этого взгляда пошлину за проезд по дороге. Как и другие с
вятилища, которые мы увидели с флайера, оно постепенно изменялось, чтобы
соответствовать эволюции религии на Артосе. На смену шпилю пришел черны
й шар, ставший символом почитания бога. Кирпичные стены перекрасили в се
рый цвет; это должно было означать, что здание построено из священных кос
тей, но привело лишь к тому, что оно казалось грязным и непрочным.
Под ногами хрустел черный гравий, ходьба по острым камням посыла
ла жаркие вспышки боли в мозг. Мне вдруг захотелось надеть сапоги Ч жела
ние, совершенно нехарактерное для кет. И еще мне бы не помешали какие-нибу
дь идеи.
Все, кто находился в гостинице, дисциплинированно направились о
т «Спящего дядюшки» к святилищу. Постепенно к нам присоединялись осталь
ные жители деревни; вскоре можно уже было говорить о плотной толпе. Мне та
к и не удалось протолкнуться в первые ряды, где стражники вели Ански и Рэд
жема, но в тусклом свете уличных фонарей я видела, что их никто не держал. Н
о куда они могли деться?
Дело принимает неприятный оборот Ч а какое еще могло быть мнени
е по этому поводу?
Боль в ступнях отвлекала, мешая составить более-менее приемлемы
й план. «Нужно довериться Ански, Ч беспомощно подумала я. Ч Она знает, чт
о делает».
Конечно, на план это не тянуло, но что мне еще оставалось?
Жрецы, Ански, Рэджем и несколько стражников вошли в святилище. Дал
еко не всем позволили последовать за ними. Я решительно двинулась внутрь
до того, как стражники заняли позицию у входа, приготовившись проявить т
вердость, но они лишь взглянули на мое ожерелье и молча отступили в сторо
ну.
Внутри здания, сохранившего изящный интерьер Ч трудно испортит
ь деревянные балки и арки, не обрушив потолок, Ч собралось много народу. С
удя по всему, они пришли заранее; почти все скамейки были заняты, часть зри
телей стояла в проходах. Я пробралась к одному из свободных мест, и оказав
шаяся рядом со мной артосианка испуганно отшатнулась. Я не стала обращат
ь внимание на оскорбление, сосредоточившись на происходящем.
Ански и Рэджем были выше большинства артосиан, я видела их затылк
и: рыже-золотые локоны Ански и россыпь черных завитков Рэджема. Лес узких
серых посохов Ч костяных, естественно, Ч отмечал место, где заседал сов
ет жрецов.
Я встала на скамейку, бросив суровый взгляд на тех, кто начал прот
естовать у меня за спиной, и теперь могла следить за происходящим. Но тут ж
е пожалела об этом.
Ански сохраняла спокойствие; по ее губам промелькнула легкая ул
ыбка, словно она пригласила собравшихся для приятной беседы. Один из стр
ажников держал Рэджема, двое вцепились в руки моей соплеменницы.

Судя по черным одеяниям жрецов, нам предстояло услышать пригово
р избранных богом, а не принять участие в судебном процессе. В моих воспом
инаниях, полученных от Ански, не содержалось информации о табу на содерж
ание в своем доме существ, лишенных костей. «Вероятно, они его сейчас прид
умают, Ч с отвращением подумала я, пытаясь бороться со страхом. Ч Что буд
ет делать Ански?»
Ч Искатель Прадор проинформировал меня о моем проступке, Ч ее г
олос прозвучал, как колокол, идеально сочетая в себе искреннее раскаяние
и смирение. Ч Пожалуйста, поверьте, это произошло по незнанию. Я прошу ра
зрешения на покаяние перед лицом нашего бога.
Собравшиеся закивали головами, послышался одобрительный шепот.
Ански знает, что делает; жрецы скажут, каким должно быть ее покаяние, и она
сумеет выбрать достойный вариант.
Ч Слушайте нас, благословенные почитатели нашего бога, Ч прово
згласил жрец, стоявший посередине. Ч Давайте помолимся, пусть он направ
ит нас.
Все закрыли глаза и принялись громко просить божественного сове
та, а я соскочила со скамьи и стала пробираться вперед. Мне осталось преод
олеть два ряда, когда негромкий удар гонга остановил молитвы. Мне ничего
не оставалось, как замереть возле ближайшей скамьи и сделать вид, что я ст
ояла здесь раньше. Мой новый сосед с сомнением посмотрел на меня, но потом
решил, что события, происходящие перед алтарем, интереснее.
Жрецы расступились, позволив Ански, Рэджему и всем остальным вид
еть алтарь. Если не считать того, что «стол» был в четыре раза больше, он на
поминал тот, что мы видели в святилище хранителя. Однако это сооружение с
остояло не только из костей животных, а его поверхность сверкала в резко
м, льющемся с потолка свете.
«Нет, Ч с ужасом поняла я, Ч сверкает не поверхность, а лежащие на
алтаре клинки!»
Ч Твое покаяние, Ч монотонно произнес жрец, Ч будет состоять в
вечном служении богу.
Все собравшиеся облегченно вздохнули, словно только что испытал
и оргазм. Они с радостью отправятся в артосианский рай, а их кости будут ук
рашать святилище. Однако среди воспоминаний Ански такой мечты не нашлос
ь. Впрочем, едва ли к этому стремился и Рэджем.
Ч А как насчет моего помощника, ваше святейшество? Ч осмелилась
спросить я, шокировав стоявших рядом со мной артосиан. Ч Он носит знак хр
анителя. Я уверена, что у него и в мыслях не было выказывать неуважение ваш
ему богу.
Хотя сделала бы это с огромным удовольствием.
Ч Я не знакома с чужаком, искатель Прадор, Ч почтительно добавил
а Ански. Ч Полагаю, он лишь хотел меня защитить.
Ч Люди принадлежат к касте отщепенцев! Ч раздался хриплый голо
с из задних рядов.
Ч Убейте обоих! Ч послышался другой голос, и собравшиеся дружно
подхватили этот крик, призывая к резне.
«Необходимо увеличить массу, чтобы от меня была хоть какая-то пол
ьза», Ч сообразила я, оглядываясь по сторонам:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47