Ч В его голосе не было над
ежды.
Я сжала в руках хубит и попыталась скрыть свою радость. Рэджем по-
прежнему мне верит. Я не уничтожила нашу дружбу своим глупым поведением
на Ригеле II Ч да и побегом тоже.
Ч Кажется, вы хорошо знаете эту Эсен, Поль-человек, Ч сказала я, об
ернув салфеткой свои пальцы.
Он развел руки в стороны, а потом положил их на колени.
Ч Достаточно, чтобы постараться найти ее первым, Нимал-кет.
Установившееся в каюте молчание печального человека показалос
ь мне наполненной болью вечностью. Мне же ничего не стоит открыть ему пра
вду о себе. Какое наслаждение я испытаю, восстановив связь со своей челов
еческой Паутиной, Ч и сколько несчастий это принесет. До тех пор пока Рэд
жем носит пояс, я должна молчать. Впрочем, существовали и другие способы с
нова соединиться с ним.
Ч Эта кет знает станцию и многих из тех, кто здесь живет, Поль-чело
век, Ч ответила я. Ч Я помогу вам искать Эсен.
Улыбка озарила его осунувшееся лицо.
Ч Я буду признателен за любую помощь, Нимал-кет. Спасибо вам.
Я встала и показала на матрас на полу.
Ч Сначала эта кет с радостью закончит прерванный массаж, Поль-че
ловек. Моя репутация сильно пострадает, если меня увидят рядом с существ
ом, чьи мышцы похожи на высохшую кренозианскую губку.
Рэджем собрался было возразить, но я постучала пальцами по хубит
у и наградила его суровым взглядом. Сейчас я должна показать ему, что я ист
инная кет Ч ни один из них не упустит возможности попрактиковаться в св
оем искусстве.
А пока я буду работать, попытаюсь придумать, как лучше искать саму
себя.
ГЛАВА 23
НОЧЬ В ПОДПОЛЬЕ
Спроси про гантора.
Повернув голову, я посмотрела на Рэджема, который нетерпеливо пе
реминался с ноги на ногу у меня за спиной.
Ч Гантор, Поль-человек? Эта кет не видела на станции ни одного ган
тора.
Ч Она друг Эсен, Ч ловко соврал он. Ч Может быть, она знает... прост
о спроси ее, Нимал-кет.
В то время как меня до определенной степени развлекало происход
ящее, я сомневалась, что служащая за барьером отдела претензий по кредит
ам разделяла мои чувства. Чем я рискую?
Ч Эта кет имеет претензии к гантору, Ч твердо заявила я. Ч На ста
нции есть ганторы?
Ч А есть ли еще врачеватели, которые столь же легкомысленно отно
сятся к кредитам, мадам? Ч Оставалось только вздохнуть про себя и дать во
зможность женщине насладиться собственной шуткой. Ч Нет. За последний м
есяц ни один гантор не проводил через нас свои средства. Впрочем, ганторы
предпочитают расплачиваться напрямую, поэтому... кто знает? Еще какие-ниб
удь серьезные долги, которые мне следует проверить?
Я покачала головой, поклонилась и толкнула Рэджема, чтобы дать до
рогу следующему в очереди.
Одним из преимуществ станции Хикстар являлось полное отсутстви
е записывающих устройств. Обитатели Вселенной прибывали и покидали ста
нцию так же свободно, как на Границе. Разумеется, это сильно затрудняло по
иски Рэджема и Кирна, мне же такое положение дел играло на руку, помогая ск
рыть следы.
Рэджем шел рядом со мной по центральному коридору, уставившись в
пол так, словно надеялся отыскать там следы, которые помогут решить мучи
вшую его задачу. Такое поведение было небезопасно, учитывая постоянный п
оток пешеходов, входивших и выходивших из отдела претензий по кредитам,
но до сих пор ему удавалось избегать столкновений.
Ч Ну, попробовать все равно стоило, Поль-человек, Ч пытаясь утеш
ить его, сказала я. Ч Однако мы уже исчерпали все разумные варианты. Может
быть, твоей подруги все-таки нет на станции?
Шум голосов и шаги практически заглушали его шепот, но я уверена,
что именно это и входило в его намерения.
Ч Ас чего ты взяла, что она моя подруга, Нимал-кет? Я ударилась плеч
ом о панцирь спешащего куда-то каразианина, которому хватило ума не пыта
ться протиснуть свое огромное тело между двумя маленькими, по сравнению
с ним, существами, и мысленно прокрутила в памяти весь наш разговор. Прокл
ятье! Рэджем ни разу не произнес слова «дружба».
Ч Ну, значит, эта кет ошиблась, Поль-человек. Ч Чтобы отвлечь его,
я свернула в боковой коридор, радуясь тому, что движение здесь не такое на
пряженное. Плечо ныло ужасно. Ч Давай попробуем поговорить с одним моим
знакомым.
Разумеется, этот тип ничего не знал ни про ланиварианку, ни про ганторов. А
если бы знал, непременно потребовал бы вознаграждение.
Ч А когда твой капитан объявил о вознаграждении? Ч спросила я не
сколько мгновений спустя, радуясь возможности остановиться и отдышать
ся.
Мы смотрели на портрет и текст, переведенный на двадцать языков. Ч
тобы понять некоторые абзацы, требовалось хорошо развитое воображение
Ч станции явно пора обновить свои программы-переводчики. Однако то мест
о, где говорилось о сумме, которая будет выплачена тому, кто располагает и
нформацией о беглой ланиварианке, не вызывало ни в одном из текстов ника
ких разночтений, все было предельно ясно и понятно. Моя натура кет, которы
е очень трепетно относятся к деньгам, на мгновение взяла надо мной верх, и
я попыталась придумать способ получить премию.
«А ну-ка прекрати!» Ч пришлось выругать себя.
Ч Сегодня днем произошло новое нападение, Ч сказал Рэджем, слов
но пытаясь объяснить мне свое поведение. Ч В секторе двенадцать нашли п
устой корабль.
Ч Значит, правда, что это существо направляется на Панацею, Ч ош
еломленно сказала я. Ч Его нужно остановить! Почему вы теряете здесь вре
мя, Поль-человек? Почему ваш корабль не ищет преступника в космосе, а болта
ется в доке станции?
Рэджем посмотрел мимо меня, и я подумала, что ему совсем не нравит
ся всплеск активности около табло.
Ч Идем туда, Ч велел вдруг он и повел меня за собой по другому бок
овому коридору.
Следует заметить, что строительство станции велось довольно бес
порядочно, новые коридоры и помещения добавляли случайным образом по ме
ре возникновения необходимости. Вдоль коридора, по которому мы шли, расп
олагались не слишком презентабельные, жалкие магазинчики, показавшиес
я мне знакомыми. Мы остановились в нескольких шагах от лавки торговца др
евностями, у которого я приобрела хубит. Что и говорить, Рэджем обладает п
оразительным талантом создавать неприятные ситуации!
Ч Это плохой район, Поль-человек. Ч Я покосилась на прохожего, ко
торый явно проявлял к нам нездоровый интерес. Ч Клиенты здесь ненадежны
е и некредитоспособные. Кроме того, я слышала о нескольких ограблениях! Э
та кет советует пойти в другое место...
«В любое другое, слышишь?»
Рэджем проигнорировал мой разумный совет. Вместо этого он вытян
улся в полный рост, приподнялся на цыпочках, почти прижал губы к моей ушно
й раковине и прошептал:
Ч А почему тебя беспокоит Панацея? И почему ты мне помогаешь, Ним
ал-кет? И так ли тебя зовут на самом деле?
Неприятности возникли в следующее мгновение и не имели ничего о
бщего с теплым дыханием Рэджема и его опасными вопросами. Нас обоих креп
ко схватили и предъявили типу в капюшоне, чья фигура показалась мне непр
иятно знакомой. Прохожие неожиданно поспешили убраться подальше. Я их не
винила. Мне тоже совсем не понравилось то, что происходило.
Ч Выпустите нас!
Я потрясла головой, уставившись на пыльные сокровища, свисавшие
с потолка. Задняя комната квиба, по-видимому, была звуконепроницаемой. Я н
е слышала ничего, кроме нашего дыхания.
Хрясь!
Даже то обстоятельство, что на сей раз я знала о своей участи, не по
могло. Я почти потеряла сознание, когда квиб ловко сломал мой второй пале
ц. Осталось всего десять, а потом хубит снова попадет к нему в руки. О хватк
е кет ходят легенды. Будучи кет, я была готова вытерпеть боль и даже умерет
ь, но не отдать того, что мне принадлежит.
Но ведь в действительности я не кет. И за пятьсот лет своей жизни н
и разу не испытывала такой боли и не чувствовала такой страшной беспомощ
ности Ч даже в воспоминаниях, которыми со мной делились члены Паутины. О
днако я продолжала твердо удерживать контроль над данной физической фо
рмой. Какое неподходящее время, чтобы одержать наконец верх над инстинкт
ом самосохранения.
Связанный Рэджем лежал рядом со мной. Его пояс, который наконец-то
мог оказаться полезным и привести к нам помощь, вывел из строя, воспользо
вавшись каким-то незаконным прибором, один из дружков квиба. Рэджем, в отл
ичие от меня, бесновался и орал, точно окончательно лишился ума, Ч он прок
линал квиба на его родном языке, издевался над ним, дразнил, делал все, что
бы предотвратить...
Хрясь.
«Эрш, Ч подумала я, когда с моих губ сорвался стон, Ч ты этого от м
еня хотела?»
Ч Там, у входа, покупатель, Ч произнес какую-то бессмыслицу глуб
окий голос.
Неожиданно Рэджем перестал ругаться, а я, несмотря на окутавший м
еня туман, сообразила, что мы остались одни.
«Это что-то означает, Ч удивилась я про себя. Ч Вот только что?»
И тут я услышала напряженный шепот:
Ч Нимал... Нимал-кет.
Я облизнула губы и посмотрела на Рэджема. Он совсем не пострадал,
если не считать неудобства, которое ему доставляли веревки, стягивающие
обнаженные руки. Мои собственные руки, славившиеся знаменитой чувствит
ельностью, присущей народу кет, посылали огненные волны боли от пальцев
в мозг. По щекам Рэджема текли слезы, он прокусил нижнюю губу, и теперь ему
на подбородок стекала струйка крови. Бедняга, ведь он даже не знает, с кем
в моем случае имеет дело!
И тут я сообразила, что, прежде чем квиб решит зайти слишком далек
о, нужно успеть отсюда убраться. Я ослабила мертвую хватку, которой вцепи
лась в хубит, чувствуя, как трутся друг о друга кости сломанных пальцев.
Настоящая кет ни за что и ни при каких обстоятельствах не выпусти
ла бы из рук хубит. Умереть, защищая хубит, считается огромной честью. Что
поделать, у меня были совсем другие приоритеты.
Мои ноги были привязаны к скамье. Стараясь не беспокоить поврежд
енные пальцы, я довольно быстро справилась с узлами. Когда я поспешила к Р
эджему, мои шаги гулким эхом отозвались в комнате, несмотря на мои старан
ия двигаться как можно тише. Когда квиб вернется? Сколько у нас есть време
ни? Оставил ли он кого-нибудь охранять дверь? Я решила на время не думать о
ближайшем будущем и присела, чтобы дотянуться до узлов за спиной Рэджема
. Его связали крепче, чем меня: он ведь не только орал, но еще и вырывался.
Сейчас он тоже дергался Ч из самых лучших побуждений, Ч пытаясь
мне помочь.
Ч Пожалуйста, не шевелись, Ч прошипела я сквозь стиснутые зубы,
когда меня пронзила новая вспышка боли Ч веревка скользнула по моим сло
манным пальцам.
Ч Уже достаточно, Ч проворчал он.
Я отошла на шаг, и Рэджем сердито сбросил веревки на пол. Он тут же п
одошел ко мне, чтобы осмотреть мои руки.
Ч Самая лучшая медицинская помощь Ч побыстрее выбраться отсюд
а, Поль-человек, Ч запротестовала я.
Ч С моей стороны возражений не будет, Ч сказал он и засунул руки
в рукава своего комбинезона.
Бесполезный пояс получил пинок, чтобы не путался под ногами, пока
Рэджем обыскивал комнату.
Ч Что ты ищешь? Ч прошептала я, обнаружив, что руки болят меньше, е
сли взять в них хубит.
Большая часть незаконного имущества квиба была упакована в ящик
и с надписями, что в них лежат медикаменты. Хубиты, которые я изучала вчера
, исчезли.
Я не сомневалась, что мое появление на станции вместе с прибытием
и обыском, предпринятым командой «Ригуса», заставило квиба запаниковат
ь и пуститься в бега. Какая ирония: я оказалась мишенью мести осквернител
я могил; впрочем, сейчас меня гораздо больше интересовал Рэджем, который
копался в полупустой коробке.
Ч Это подойдет.
Он достал похожий на меч предмет, на конце которого красовалось н
есколько острых крючков.
Объединенные воспоминания нарисовали мне очень яркую картину т
ого, как они вгрызаются в плоть, мягкую или покрытую чешуей. Я открыла рот,
чтобы запротестовать, но встретила взгляд Рэджема.
Он демонстративно смотрел на мои руки, затем поднял глаза.
Ч Я не сторонник насилия, Нимал-кет, Ч медленно проговорил он, и в
его голосе появились интонации, которых я не слышала раньше. Ч И не хочу т
аковым становиться. Но не собираюсь бездействовать.
Рэджем даже не дал мне возможности привести ему какие-нибудь дов
оды. Он заставил меня скорчиться по одну сторону единственной двери, име
вшейся в комнате. Я с интересом наблюдала за тем, как он переставляет ящик
и. Ага, понятно. Рэджем выстроил небольшую пирамиду прямо под лампочками
в потолке. Затем ловко взобрался наверх и при помощи своего оружия разби
л все лампочки. Комната тут же погрузилась в темноту. Я поморщилась, услыш
ав грохот, но решила, что все идет по плану и мой друг хотел, чтобы ящики пол
етели в разные стороны. Пусть нас услышат!
Они услышали. Дверь распахнулась. Квиб, очевидно возмущенный уро
ном, причиненным его добру, влетел в комнату первым. В свете, который падал
из другой комнаты, я видела, как сверкнул меч и Рэджем приставил его криво
й конец к толстой шее квиба.
В комнату ввалились еще двое, но они ничего не видели в темноте и п
ромчались мимо Рэджема и его заложника. А человек вышел в соседнее помещ
ение на свет, совершенно сознательно рискуя несколькими мгновениями сл
епоты, пока его глаза не приспособятся к свету, чтобы все сообразили, что с
тоит на кону. Судя по тому, как побелели костяшки его пальцев, я поняла, что
они должны будут принять его угрозу всерьез.
Темнота, заполнявшая комнату, была даром, которым я поспешила вос
пользоваться. Я вошла в новый цикл, освободилась от боли и одновременно о
брела острые зубы. Теперь я обладала острым чутьем и сразу поняла, где нах
одятся наши враги, Ч то обстоятельство, что люди потеют в сложных ситуац
иях, иногда оказывается чрезвычайно полезным. Я вонзила зубы в мягкие мы
шцы ближайшей ко мне ноги, а потом под прикрытием воплей своей жертвы ата
ковала второго неприятеля. Этот был в высоких сапогах, и я не стала тратит
ь время на ноги. Должна сказать, что я не испытала никакой гордости, услыша
в, как затрещали кости на запястье, когда я его укусила и отскочила в сторо
ну.
Крики, раздававшиеся из темноты, ужасно пугали Рэджема и его плен
ника.
Ч Нимал! Ч позвал он. Ч Эй, оставь ее в покое, или я...
Я вошла в другой цикл и тут же застонала и опустилась на колени, по
скольку память формы в точности воспроизвела сломанные пальцы на моих р
уках. Каким-то образом мне удалось что-то крикнуть и успокоить Рэджема. Ст
араясь не оказаться на пути охваченных паникой людей, которые карабкали
сь на коробки в надежде спрятаться от наполненной острыми зубами темнот
ы, я нашла свою юбку и хубит, водворила их на место и направилась к Рэджему.
Как только я подошла к полоске света, он развернул свое оружие и рукоятью
резко ударил квиба по спине. Когда тот упал без сознания на пол, я сказала
с восхищением:
Ч Ты отлично знаком с анатомией, Поль-человек.
Ч Достаточно, чтобы понимать, что тебе нужен врач, Нимал-кет. Прич
ем как можно скорее.
ГЛАВА 24
УТРО НА КОРАБЛЕ
Иногда ничего не остается, как почти поверить мистикам, которые у
веренно объясняют все, что происходит, вне зависимости от значимости соб
ытия Ч от человеческого до галактического порядка, Ч законами космоса
, возникшими от начала времен.
Я опять оказалась в ящике.
Снова.
Причем не просто в ящике. Я лежала во второй раз за одну жизнь в том
же прозрачном медицинском ящике, в котором провела свои первые часы на «
Ригусе».
Разумеется, на сей раз я была почетным гостем, а вовсе не опасной б
олезнью. Это должно все изменить к лучшему. Я выпила немного питательног
о раствора через соломинку, предусмотрительно оставленную возле моих г
уб, а потом откинулась назад, чувствуя себя очень уютно в состоянии пониж
енной гравитации, которую запрограммировал для моего удобства медтехн
ик.
Несмотря на то что кет не слишком любят представители других нар
одов, широко известно об их мирном нраве и повышенной чувствительности,
и потому на команду «Ригуса» произвел сильное впечатление рассказ Рэдж
ема о том, как надо мной измывался квиб. Сам Кирн заявился в медицинский це
нтр станции и настоял на том, чтобы меня доставили на борт «Ригуса». Медик
и станции были недовольны, но не могли не согласиться с утверждением исп
олняющего обязанности, что на корабле, оснащенном более современным и ра
знообразным оборудованием, я поправлюсь быстрее.
Пошевелив пальцами, я слегка поморщилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ежды.
Я сжала в руках хубит и попыталась скрыть свою радость. Рэджем по-
прежнему мне верит. Я не уничтожила нашу дружбу своим глупым поведением
на Ригеле II Ч да и побегом тоже.
Ч Кажется, вы хорошо знаете эту Эсен, Поль-человек, Ч сказала я, об
ернув салфеткой свои пальцы.
Он развел руки в стороны, а потом положил их на колени.
Ч Достаточно, чтобы постараться найти ее первым, Нимал-кет.
Установившееся в каюте молчание печального человека показалос
ь мне наполненной болью вечностью. Мне же ничего не стоит открыть ему пра
вду о себе. Какое наслаждение я испытаю, восстановив связь со своей челов
еческой Паутиной, Ч и сколько несчастий это принесет. До тех пор пока Рэд
жем носит пояс, я должна молчать. Впрочем, существовали и другие способы с
нова соединиться с ним.
Ч Эта кет знает станцию и многих из тех, кто здесь живет, Поль-чело
век, Ч ответила я. Ч Я помогу вам искать Эсен.
Улыбка озарила его осунувшееся лицо.
Ч Я буду признателен за любую помощь, Нимал-кет. Спасибо вам.
Я встала и показала на матрас на полу.
Ч Сначала эта кет с радостью закончит прерванный массаж, Поль-че
ловек. Моя репутация сильно пострадает, если меня увидят рядом с существ
ом, чьи мышцы похожи на высохшую кренозианскую губку.
Рэджем собрался было возразить, но я постучала пальцами по хубит
у и наградила его суровым взглядом. Сейчас я должна показать ему, что я ист
инная кет Ч ни один из них не упустит возможности попрактиковаться в св
оем искусстве.
А пока я буду работать, попытаюсь придумать, как лучше искать саму
себя.
ГЛАВА 23
НОЧЬ В ПОДПОЛЬЕ
Спроси про гантора.
Повернув голову, я посмотрела на Рэджема, который нетерпеливо пе
реминался с ноги на ногу у меня за спиной.
Ч Гантор, Поль-человек? Эта кет не видела на станции ни одного ган
тора.
Ч Она друг Эсен, Ч ловко соврал он. Ч Может быть, она знает... прост
о спроси ее, Нимал-кет.
В то время как меня до определенной степени развлекало происход
ящее, я сомневалась, что служащая за барьером отдела претензий по кредит
ам разделяла мои чувства. Чем я рискую?
Ч Эта кет имеет претензии к гантору, Ч твердо заявила я. Ч На ста
нции есть ганторы?
Ч А есть ли еще врачеватели, которые столь же легкомысленно отно
сятся к кредитам, мадам? Ч Оставалось только вздохнуть про себя и дать во
зможность женщине насладиться собственной шуткой. Ч Нет. За последний м
есяц ни один гантор не проводил через нас свои средства. Впрочем, ганторы
предпочитают расплачиваться напрямую, поэтому... кто знает? Еще какие-ниб
удь серьезные долги, которые мне следует проверить?
Я покачала головой, поклонилась и толкнула Рэджема, чтобы дать до
рогу следующему в очереди.
Одним из преимуществ станции Хикстар являлось полное отсутстви
е записывающих устройств. Обитатели Вселенной прибывали и покидали ста
нцию так же свободно, как на Границе. Разумеется, это сильно затрудняло по
иски Рэджема и Кирна, мне же такое положение дел играло на руку, помогая ск
рыть следы.
Рэджем шел рядом со мной по центральному коридору, уставившись в
пол так, словно надеялся отыскать там следы, которые помогут решить мучи
вшую его задачу. Такое поведение было небезопасно, учитывая постоянный п
оток пешеходов, входивших и выходивших из отдела претензий по кредитам,
но до сих пор ему удавалось избегать столкновений.
Ч Ну, попробовать все равно стоило, Поль-человек, Ч пытаясь утеш
ить его, сказала я. Ч Однако мы уже исчерпали все разумные варианты. Может
быть, твоей подруги все-таки нет на станции?
Шум голосов и шаги практически заглушали его шепот, но я уверена,
что именно это и входило в его намерения.
Ч Ас чего ты взяла, что она моя подруга, Нимал-кет? Я ударилась плеч
ом о панцирь спешащего куда-то каразианина, которому хватило ума не пыта
ться протиснуть свое огромное тело между двумя маленькими, по сравнению
с ним, существами, и мысленно прокрутила в памяти весь наш разговор. Прокл
ятье! Рэджем ни разу не произнес слова «дружба».
Ч Ну, значит, эта кет ошиблась, Поль-человек. Ч Чтобы отвлечь его,
я свернула в боковой коридор, радуясь тому, что движение здесь не такое на
пряженное. Плечо ныло ужасно. Ч Давай попробуем поговорить с одним моим
знакомым.
Разумеется, этот тип ничего не знал ни про ланиварианку, ни про ганторов. А
если бы знал, непременно потребовал бы вознаграждение.
Ч А когда твой капитан объявил о вознаграждении? Ч спросила я не
сколько мгновений спустя, радуясь возможности остановиться и отдышать
ся.
Мы смотрели на портрет и текст, переведенный на двадцать языков. Ч
тобы понять некоторые абзацы, требовалось хорошо развитое воображение
Ч станции явно пора обновить свои программы-переводчики. Однако то мест
о, где говорилось о сумме, которая будет выплачена тому, кто располагает и
нформацией о беглой ланиварианке, не вызывало ни в одном из текстов ника
ких разночтений, все было предельно ясно и понятно. Моя натура кет, которы
е очень трепетно относятся к деньгам, на мгновение взяла надо мной верх, и
я попыталась придумать способ получить премию.
«А ну-ка прекрати!» Ч пришлось выругать себя.
Ч Сегодня днем произошло новое нападение, Ч сказал Рэджем, слов
но пытаясь объяснить мне свое поведение. Ч В секторе двенадцать нашли п
устой корабль.
Ч Значит, правда, что это существо направляется на Панацею, Ч ош
еломленно сказала я. Ч Его нужно остановить! Почему вы теряете здесь вре
мя, Поль-человек? Почему ваш корабль не ищет преступника в космосе, а болта
ется в доке станции?
Рэджем посмотрел мимо меня, и я подумала, что ему совсем не нравит
ся всплеск активности около табло.
Ч Идем туда, Ч велел вдруг он и повел меня за собой по другому бок
овому коридору.
Следует заметить, что строительство станции велось довольно бес
порядочно, новые коридоры и помещения добавляли случайным образом по ме
ре возникновения необходимости. Вдоль коридора, по которому мы шли, расп
олагались не слишком презентабельные, жалкие магазинчики, показавшиес
я мне знакомыми. Мы остановились в нескольких шагах от лавки торговца др
евностями, у которого я приобрела хубит. Что и говорить, Рэджем обладает п
оразительным талантом создавать неприятные ситуации!
Ч Это плохой район, Поль-человек. Ч Я покосилась на прохожего, ко
торый явно проявлял к нам нездоровый интерес. Ч Клиенты здесь ненадежны
е и некредитоспособные. Кроме того, я слышала о нескольких ограблениях! Э
та кет советует пойти в другое место...
«В любое другое, слышишь?»
Рэджем проигнорировал мой разумный совет. Вместо этого он вытян
улся в полный рост, приподнялся на цыпочках, почти прижал губы к моей ушно
й раковине и прошептал:
Ч А почему тебя беспокоит Панацея? И почему ты мне помогаешь, Ним
ал-кет? И так ли тебя зовут на самом деле?
Неприятности возникли в следующее мгновение и не имели ничего о
бщего с теплым дыханием Рэджема и его опасными вопросами. Нас обоих креп
ко схватили и предъявили типу в капюшоне, чья фигура показалась мне непр
иятно знакомой. Прохожие неожиданно поспешили убраться подальше. Я их не
винила. Мне тоже совсем не понравилось то, что происходило.
Ч Выпустите нас!
Я потрясла головой, уставившись на пыльные сокровища, свисавшие
с потолка. Задняя комната квиба, по-видимому, была звуконепроницаемой. Я н
е слышала ничего, кроме нашего дыхания.
Хрясь!
Даже то обстоятельство, что на сей раз я знала о своей участи, не по
могло. Я почти потеряла сознание, когда квиб ловко сломал мой второй пале
ц. Осталось всего десять, а потом хубит снова попадет к нему в руки. О хватк
е кет ходят легенды. Будучи кет, я была готова вытерпеть боль и даже умерет
ь, но не отдать того, что мне принадлежит.
Но ведь в действительности я не кет. И за пятьсот лет своей жизни н
и разу не испытывала такой боли и не чувствовала такой страшной беспомощ
ности Ч даже в воспоминаниях, которыми со мной делились члены Паутины. О
днако я продолжала твердо удерживать контроль над данной физической фо
рмой. Какое неподходящее время, чтобы одержать наконец верх над инстинкт
ом самосохранения.
Связанный Рэджем лежал рядом со мной. Его пояс, который наконец-то
мог оказаться полезным и привести к нам помощь, вывел из строя, воспользо
вавшись каким-то незаконным прибором, один из дружков квиба. Рэджем, в отл
ичие от меня, бесновался и орал, точно окончательно лишился ума, Ч он прок
линал квиба на его родном языке, издевался над ним, дразнил, делал все, что
бы предотвратить...
Хрясь.
«Эрш, Ч подумала я, когда с моих губ сорвался стон, Ч ты этого от м
еня хотела?»
Ч Там, у входа, покупатель, Ч произнес какую-то бессмыслицу глуб
окий голос.
Неожиданно Рэджем перестал ругаться, а я, несмотря на окутавший м
еня туман, сообразила, что мы остались одни.
«Это что-то означает, Ч удивилась я про себя. Ч Вот только что?»
И тут я услышала напряженный шепот:
Ч Нимал... Нимал-кет.
Я облизнула губы и посмотрела на Рэджема. Он совсем не пострадал,
если не считать неудобства, которое ему доставляли веревки, стягивающие
обнаженные руки. Мои собственные руки, славившиеся знаменитой чувствит
ельностью, присущей народу кет, посылали огненные волны боли от пальцев
в мозг. По щекам Рэджема текли слезы, он прокусил нижнюю губу, и теперь ему
на подбородок стекала струйка крови. Бедняга, ведь он даже не знает, с кем
в моем случае имеет дело!
И тут я сообразила, что, прежде чем квиб решит зайти слишком далек
о, нужно успеть отсюда убраться. Я ослабила мертвую хватку, которой вцепи
лась в хубит, чувствуя, как трутся друг о друга кости сломанных пальцев.
Настоящая кет ни за что и ни при каких обстоятельствах не выпусти
ла бы из рук хубит. Умереть, защищая хубит, считается огромной честью. Что
поделать, у меня были совсем другие приоритеты.
Мои ноги были привязаны к скамье. Стараясь не беспокоить поврежд
енные пальцы, я довольно быстро справилась с узлами. Когда я поспешила к Р
эджему, мои шаги гулким эхом отозвались в комнате, несмотря на мои старан
ия двигаться как можно тише. Когда квиб вернется? Сколько у нас есть време
ни? Оставил ли он кого-нибудь охранять дверь? Я решила на время не думать о
ближайшем будущем и присела, чтобы дотянуться до узлов за спиной Рэджема
. Его связали крепче, чем меня: он ведь не только орал, но еще и вырывался.
Сейчас он тоже дергался Ч из самых лучших побуждений, Ч пытаясь
мне помочь.
Ч Пожалуйста, не шевелись, Ч прошипела я сквозь стиснутые зубы,
когда меня пронзила новая вспышка боли Ч веревка скользнула по моим сло
манным пальцам.
Ч Уже достаточно, Ч проворчал он.
Я отошла на шаг, и Рэджем сердито сбросил веревки на пол. Он тут же п
одошел ко мне, чтобы осмотреть мои руки.
Ч Самая лучшая медицинская помощь Ч побыстрее выбраться отсюд
а, Поль-человек, Ч запротестовала я.
Ч С моей стороны возражений не будет, Ч сказал он и засунул руки
в рукава своего комбинезона.
Бесполезный пояс получил пинок, чтобы не путался под ногами, пока
Рэджем обыскивал комнату.
Ч Что ты ищешь? Ч прошептала я, обнаружив, что руки болят меньше, е
сли взять в них хубит.
Большая часть незаконного имущества квиба была упакована в ящик
и с надписями, что в них лежат медикаменты. Хубиты, которые я изучала вчера
, исчезли.
Я не сомневалась, что мое появление на станции вместе с прибытием
и обыском, предпринятым командой «Ригуса», заставило квиба запаниковат
ь и пуститься в бега. Какая ирония: я оказалась мишенью мести осквернител
я могил; впрочем, сейчас меня гораздо больше интересовал Рэджем, который
копался в полупустой коробке.
Ч Это подойдет.
Он достал похожий на меч предмет, на конце которого красовалось н
есколько острых крючков.
Объединенные воспоминания нарисовали мне очень яркую картину т
ого, как они вгрызаются в плоть, мягкую или покрытую чешуей. Я открыла рот,
чтобы запротестовать, но встретила взгляд Рэджема.
Он демонстративно смотрел на мои руки, затем поднял глаза.
Ч Я не сторонник насилия, Нимал-кет, Ч медленно проговорил он, и в
его голосе появились интонации, которых я не слышала раньше. Ч И не хочу т
аковым становиться. Но не собираюсь бездействовать.
Рэджем даже не дал мне возможности привести ему какие-нибудь дов
оды. Он заставил меня скорчиться по одну сторону единственной двери, име
вшейся в комнате. Я с интересом наблюдала за тем, как он переставляет ящик
и. Ага, понятно. Рэджем выстроил небольшую пирамиду прямо под лампочками
в потолке. Затем ловко взобрался наверх и при помощи своего оружия разби
л все лампочки. Комната тут же погрузилась в темноту. Я поморщилась, услыш
ав грохот, но решила, что все идет по плану и мой друг хотел, чтобы ящики пол
етели в разные стороны. Пусть нас услышат!
Они услышали. Дверь распахнулась. Квиб, очевидно возмущенный уро
ном, причиненным его добру, влетел в комнату первым. В свете, который падал
из другой комнаты, я видела, как сверкнул меч и Рэджем приставил его криво
й конец к толстой шее квиба.
В комнату ввалились еще двое, но они ничего не видели в темноте и п
ромчались мимо Рэджема и его заложника. А человек вышел в соседнее помещ
ение на свет, совершенно сознательно рискуя несколькими мгновениями сл
епоты, пока его глаза не приспособятся к свету, чтобы все сообразили, что с
тоит на кону. Судя по тому, как побелели костяшки его пальцев, я поняла, что
они должны будут принять его угрозу всерьез.
Темнота, заполнявшая комнату, была даром, которым я поспешила вос
пользоваться. Я вошла в новый цикл, освободилась от боли и одновременно о
брела острые зубы. Теперь я обладала острым чутьем и сразу поняла, где нах
одятся наши враги, Ч то обстоятельство, что люди потеют в сложных ситуац
иях, иногда оказывается чрезвычайно полезным. Я вонзила зубы в мягкие мы
шцы ближайшей ко мне ноги, а потом под прикрытием воплей своей жертвы ата
ковала второго неприятеля. Этот был в высоких сапогах, и я не стала тратит
ь время на ноги. Должна сказать, что я не испытала никакой гордости, услыша
в, как затрещали кости на запястье, когда я его укусила и отскочила в сторо
ну.
Крики, раздававшиеся из темноты, ужасно пугали Рэджема и его плен
ника.
Ч Нимал! Ч позвал он. Ч Эй, оставь ее в покое, или я...
Я вошла в другой цикл и тут же застонала и опустилась на колени, по
скольку память формы в точности воспроизвела сломанные пальцы на моих р
уках. Каким-то образом мне удалось что-то крикнуть и успокоить Рэджема. Ст
араясь не оказаться на пути охваченных паникой людей, которые карабкали
сь на коробки в надежде спрятаться от наполненной острыми зубами темнот
ы, я нашла свою юбку и хубит, водворила их на место и направилась к Рэджему.
Как только я подошла к полоске света, он развернул свое оружие и рукоятью
резко ударил квиба по спине. Когда тот упал без сознания на пол, я сказала
с восхищением:
Ч Ты отлично знаком с анатомией, Поль-человек.
Ч Достаточно, чтобы понимать, что тебе нужен врач, Нимал-кет. Прич
ем как можно скорее.
ГЛАВА 24
УТРО НА КОРАБЛЕ
Иногда ничего не остается, как почти поверить мистикам, которые у
веренно объясняют все, что происходит, вне зависимости от значимости соб
ытия Ч от человеческого до галактического порядка, Ч законами космоса
, возникшими от начала времен.
Я опять оказалась в ящике.
Снова.
Причем не просто в ящике. Я лежала во второй раз за одну жизнь в том
же прозрачном медицинском ящике, в котором провела свои первые часы на «
Ригусе».
Разумеется, на сей раз я была почетным гостем, а вовсе не опасной б
олезнью. Это должно все изменить к лучшему. Я выпила немного питательног
о раствора через соломинку, предусмотрительно оставленную возле моих г
уб, а потом откинулась назад, чувствуя себя очень уютно в состоянии пониж
енной гравитации, которую запрограммировал для моего удобства медтехн
ик.
Несмотря на то что кет не слишком любят представители других нар
одов, широко известно об их мирном нраве и повышенной чувствительности,
и потому на команду «Ригуса» произвел сильное впечатление рассказ Рэдж
ема о том, как надо мной измывался квиб. Сам Кирн заявился в медицинский це
нтр станции и настоял на том, чтобы меня доставили на борт «Ригуса». Медик
и станции были недовольны, но не могли не согласиться с утверждением исп
олняющего обязанности, что на корабле, оснащенном более современным и ра
знообразным оборудованием, я поправлюсь быстрее.
Пошевелив пальцами, я слегка поморщилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47