Ц Я
рассчитываю на костяк примерно в тысячу человек. По двести пятьдесят чел
овек в каждом отряде под руководством военного инструктора. Большее кол
ичество вряд ли удастся незаметно провести и разместить на боевых позиц
иях. Хотя многие нам понадобятся не только в бою.
Совещание в штабе сил Сопротивления проходило три дня.
На последнем заседании Дэниел снова обратился к присутствующим с корот
кой речью: Ц Наш план очень прост. И это хорошо: значит, есть хоть какая-то
гарантия от серьезных ошибок. Повторяю, вся наша стратегия базируется на
следующем. Во-первых, мы очень скоро должны начать боевые действия, а не ж
дать долгие месяцы. И во-вторых, пусть наше выступление станет полной нео
жиданностью для Таффари. То есть должна соблюдаться полная секретность.
Малейшая утечка информации приведет к тому, что Таффари нас просто разда
вит. Мы и глазом моргнуть не успеем. Итак, господа, быстрота и секретность
Ц вот залог нашего успеха. Наша очередная встреча Ц первого числа след
ующего месяца. К тому времени мы разработаем подробный план действий. До
тех пор все приказы вы будете получать от военных инструкторов. Разрешит
е пожелать удачи.
Пири, полностью раздавленный случившимся, просто не знал, как ему жить да
льше. Сердце его разрывалось от отчаяния и ненависти.
Вот уже несколько месяцев он жил в лесу один. Не с кем было словом перемолв
иться, да и веселого смеха женщин он теперь не слышал. По ночам он лежал в н
аспех сооруженной хижине из листьев и думал о самой младшей из своих жен,
шестнадцатилетней. У нее были маленькие, упругие груди, гладкое и мягкое
тело, и Пири стонал в темноте при мысли о том, что уже никогда ему больше не
ощутить его тепло и не замереть от счастья.
Днем Пири чувствовал себя ничуть не лучше. Все теперь стало ему безразли
чно, и даже охотился он без прежнего азарта и вдохновения. Иногда старый б
амбути целыми часами просиживал у какого-нибудь водоема, невидящим взор
ом глядя на черную воду. Дважды он слышал свист хохлатого хамелеона, но не
пошел на зов. Пири совсем исхудал, борода его побелела. Однажды вдалеке он
различил голоса женщин бамбути, собиравших грибы и разные коренья. Пири
незаметно подобрался совсем близко и долго наблюдал за ними; сердце его
чуть не разрывалось от тоски. Его так и подмывало выйти к ним навстречу, но
он не мог этого сделать.
В другой раз он набрел в лесу на следы целого отряда wazungu. Внимательно изучи
в следы, Пири насчитал в нем двадцать мужчин, и шли они в определенном напр
авлении. Очень странно. Угали и гита ужасно боялись всяких таинственных
чудовищ и старались избегать мест, где росли деревья-великаны. В Пири вдр
уг проснулось любопытство, и он решил проверить, куда ведут следы wazungu. Эти л
юди шли очень быстро, и только через несколько часов пигмей нагнал их. И ту
т он обнаружил нечто совершенно удивительное.
В глубине леса находился лагерь и много-много людей. И все они были вооруж
ены странными banduki, из которых торчал хвост, похожий на банан. Пока Пири, спря
тавшись в зарослях, наблюдал за ними, люди все время стреляли из своих banduki, и
грохот стоял такой, что разлетелись все птицы и разбежались испуганные
обезьяны.
Все это, конечно, чрезвычайно удивительно, но больше всего Пири поразило
то, что эти люди не были гита. В последнее время только солдаты гита носили
banduki. А здесь, в лесу, стреляли угали.
Пири много дней размышлял над увиденным. А затем инстинкт собственника,
который вроде бы умер в нем после прихода Молимо, вдруг опять дал о себе зн
ать. Пири вспомнил о Четти Сингхе, прикидывая, не даст ли ему Сингх табаку,
если он расскажет о вооруженных людях. Он ненавидел Четти Сингха, которы
й частенько обманывал его, не выполнял обещанного. Но стоило Пири только
подумать о табаке, как у него потекли слюнки. Ему так сильно снова захотел
ось пожевать табаку, что внутри все сжалось.
На следующий день он решил пригласить Четти Сингха на встречу. По пути он
что-то все время насвистывал и напевал.
Впервые после наказания Молимо Пири на какое-то время ожил. Он даже остан
овился, заметив в вышине среди ветвей обезьяну колобус, лакомившуюся жел
тыми фруктами с дерева монгонго. Пири-охотник с прежней ловкостью и пров
орством подобрался к обезьяне совсем близко, а глупое животное даже не з
аметило его. И Пири выпустил в обезьяну одну из своих отравленных стрел, п
опав бедняге в лапу.
Обезьяна с визгом кинулась прочь, пытаясь скрыться в густой листве, одна
ко далеко убежать ей не удалось. Яд действовал мгновенно. Парализованное
животное, свалившись на землю, забилось в агонии. Этот яд Пири только что
приготовил; он нашел гнездо с крошечными жучками всего несколько дней то
му назад, выкопал жуков из земли, хорошенько растолок их в специальной то
лкушке из толстой коры и осторожно смазал получившейся смесью наконечн
ики своих стрел.
Набив как следует желудок нежным мясом обезьяны и спрятав красивую черн
о-белую шкурку животного в свой заплечный мешок, Пири двинулся дальше на
встречу с одноруким сикхом.
Пири ждал на вырубке, давно заросшей густым кустарником, два дня. А потом з
абеспокоился, не забыл ли угали из небольшой duka на шоссе передать его посл
ание Четти Сингху.
Прошло еще несколько часов, и Пири решил, что Четти Сингх получил послани
е, но, наверное, узнав, что Молимо убил Пири, он теперь не придет. Теперь, нав
ерное, никто и никогда не захочет разговаривать с Пири. Недавнее хорошее
настроение быстро улетучилось, и пигмея в ожидании Сингха охватил новый
приступ отчаяния и щемящей тоски.
Четти Сингх пришел на свидание на второй день, ближе к вечеру. Пири услыша
л мотор «лендровера», прежде чем машина появилась на вырубке. И, к изумлен
ию Пири, вся его прежняя ненависть, вся злость, какую он испытывал, нашла с
вою цель.
Пири вспомнил, как много раз обманывал его этот хитрый Сингх. Он никогда н
е давал ему столько табаку, сколько обещал. И джин всегда разбавлял водой.
Пири вспомнил о том, как Четти Сингх заставил его убить слона, и внутри у н
его закипела такая ярость, какой он никогда раньше не испытывал. Гнев Пир
и был столь силен, что ему не хотелось ни кричать, ни срубать ветки деревье
в. Только в горле у него совсем пересохло, и сами собой сжимались кулаки. И
менно из-за Сингха приходил Молимо. Именно из-за Сингха душа Пири теперь
мертва.
Пири и думать забыл про вооруженных wazungu в лесу. Он забыл даже о том, как силь
но ему хотелось пожевать табаку. Он ждал Четти Сингха.
Забрызганный грязью «лендровер» вскоре показался в дальнем конце выру
бки. Машина кое-как продиралась сквозь густые заросли и в конце концов ос
тановилась, не в состоянии двигаться дальше.
Из джипа вышел Четти Сингх и оглянулся, вытирая пот с лица концом белой ча
лмы. Его тонкая рубашка промокла от пота. Он заметно располнел, стал даже т
олще, чем до того, как потерял руку.
Индиец снова вытер лицо и поправил белую чалму на голове, а затем нетерпе
ливо закричал: Ц Пири! Выходи! Хватит прятаться!
Пири, едва не задохнувшись от смеха, прошептал, передразнивая Сингха: Ц П
ири! Выходи!» Ц А потом в его голосе появились злые нотки, и он пробормота
л: Ц Разжирел, как свинья. И растопленное сало вытекает из него, будто его
поджаривают на медленном огне. Пири! Выходи!» Ц снова передразнил он.
Четти Сингх в нетерпении зашагал взад-вперед по вырубке. Потом останови
лся, расстегнул ширинку. Закончив свое дело, посмотрел на часы.
Ц Пири! Ты здесь?
Пири ничего не ответил, и Четти Сингх произнес что-то очень злое на языке,
который Пири не понял, но он наверняка знал, что это какое-нибудь очередно
е оскорбление в его адрес.
Ц Пири, я ухожу! Ц выкрикнул Четти Сингх и зашагал к «лендроверу».
Ц О господин, Ц позвал Пири, Ц я тебя вижу! Не, уходи!
Четти Сингх повернулся, внимательно всматриваясь в заросли.
Ц Где ты? Ц снова прокричал он.
Ц Я здесь, о господин. У меня есть для тебя кое-что. И это тебя сильно обрад
ует. Это настоящее сокровище.
Ц Что еще за сокровище? Ц спросил Сингх. Ц Где ты, Пири?
Ц Вот я. Ц Пири вышел из зарослей.
Ц Что за глупости! Ц возмутился Сингх. Ц Почему ты прячешься от меня?
Ц Я твой раб, Ц покорно произнес Пири. Ц И у меня для тебя подарок.
Ц Подарок? Зубы слона? Ц В глазах Четти Сингха появился жадный блеск.
Ц Гораздо лучше, чем зубы слона. Очень, очень ценный подарок.
Ц Покажи мне, Ц потребовал Сингх.
Ц А ты дашь мне табаку?
Ц Если твой подарок и вправду очень ценный, я дам тебе очень много табаку
, столько, сколько твой подарок заслуживает.
Ц Хорошо, Ц рассмеялся Пири. Ц Я покажу тебе. Следуй за мной, о господин.
Ц Куда? Это далеко? Ц встревожился Сингх.
Ц Совсем недалеко, Ц ответил Пири. Ц Всего вот столько пути. Ц И очерт
ил в воздухе полукруг. Это означало, что идти меньше часа.
Четти Сингх явно колебался.
Ц Это очень красивое сокровище, Ц уговаривал Пири. Ц Ты будешь очень с
ильно радоваться.
Ц Ладно, Ц согласился Сингх. Ц Показывай, где оно, это твое сокровище.
Пири шел медленно, чтобы Сингх не отставал. Бамбути сделал большой круг п
о лесу, забравшись в самую чащобу, и один и тот же ручей пересек дважды. Сол
нце сквозь густую крону деревьев не проглядывало, и люди, попадавшие в та
кие места, обычно ориентировались по рельефу местности и течению рек.
Пири вел Сингха так, что они пересекли реку в двух разных местах. И индийцу
казалось, что они миновали две разных реки: одна несла свои воды на юг, дру
гая Ц на север.
Они шли уже больше часа. К этому времени Сингх окончательно потерял все о
риентиры и не представлял, где они находятся, слепо следуя за крошечным п
игмеем.
После двух часов пути Четти Сингх окончательно выбился из сил. Пот лил гр
адом, он изнемогал от усталости и жажды.
Ц Сколько нам еще идти? Ц тяжело дыша, спросил он.
Ц Уже совсем, совсем близко, Ц заверил его бамбути.
Ц Мне надо немного отдохнуть. Ц Сингх опустился на поваленное дерево.
Когда он огляделся по сторонам, Пири уже исчез.
Сингха это не очень обеспокоило, ибо он давно привык к подобным штучкам п
игмея.
Ц Эй, Пири, где ты там? Ц позвал он.
Однако ответа не услышал.
Сингх долго сидел в одиночестве. Несколько раз он звал Пири, но безуспешн
о. И с каждой минутой тревога его все возрастала. Сингха охватила настоящ
ая паника.
Примерно через час он уже плачущим голосом умолял: Ц Пожалуйста, Пири, я д
ам тебе все, о чем ни попросишь. Только вернись, Пири Пожалуйста.
И тут он услышал смех Пири откуда-то из глубины леса. Сингх, не разбирая до
роги, кинулся сквозь заросли туда, где, как ему казалось, раздавался смех П
ири.
Ц Пири, Ц умолял он, Ц пожалуйста, выходи не прячься.
А смех вдруг раздался совсем с другой стороны. Сингх кинулся туда, но чере
з минуту остановился. Его обезумевший от страха взгляд блуждал по сторон
ам, натыкаясь на одни непроходимые заросли. Сингха охватил дикий ужас, у н
его перехватило дыхание А едва слышный смех тихо звенел в воздухе, дразн
я Сингха и заставляя его слепо тыкаться из стороны в сторону. Казалось, он
гоняется за бабочкой или облачком дыма. Звуки доносились из-за деревьев
то с одной, то с другой стороны.
Сингх безутешно рыдал. Его белая чалма зацепилась за какую-то ветку и так
и осталась висеть на ней, а индиец не сделал даже попытки снять ее. Длинные
волосы и борода Сингха, мокрые от пота, разметались по спине и груди, но он
не замечал этого.
Несколько раз Четти Сингх падал, спотыкаясь о коряги и корни деревьев. Он
весь перепачкался в грязи и надрывался от крика, не разбирая ничего вокр
уг. Смех Пири становился слабее и слабее, пока совсем не стих.
Упав на колени, Сингх в немой мольбе воздел руку к небу.
Ц Пожалуйста, Ц хрипло зашептал он снова. Ц Пожалуйста, не оставляй ме
ня здесь одного.
Могучие темные стволы в грозном молчании подступали к нему со всех сторо
н.
Пири целых два дня ходил за Четти Сингхом по пятам. Он видел, что с каждым ч
асом силы покидают Сингха. Индиец брел, пошатываясь и натыкаясь на дерев
ья и кустарники; он много раз падал в какие-то ручьи и кое-как выползал из н
их, цепляясь исцарапанной в кровь ладонью единственной руки за берег и н
ависшие над водой ветви зеленых растений. Сквозь изодранную в клочья оде
жду сочился гной из порезов на теле и ран от острых шипов. Вокруг него жужж
али мухи и роились другие насекомые. Воспаленные глаза Сингха совсем обе
зумели от страха.
В конце второго дня Пири внезапно появился из зарослей, и Четти Сингх от ш
ока завизжал, словно женщина, сделав попытку подняться.
Ц Пожалуйста, пожалуйста, Ц причитал он, захлебываясь в слезливом вост
орге, Ц не бросай меня больше одного. Проси о чем угодно, только не бросай!
Ц Ты теперь один, как и я, Ц проговорил Пири, и в словах его слышался гнев.
Ц Я умер. Молимо убил меня, и ты разговариваешь с мертвецом, с призраком. К
ак просить милости у призрака человека, которого ты убил?
И Пири неторопливо достал отравленную стрелу из колчана. Наконечник стр
елы почернел от яда.
Четти Сингх смотрел на Пири выпученными от ужаса глазами.
Ц Что ты делаешь? Ц только и сумел хрипло вымолвить он.
Сингх знал об этом яде и видел, как умирают животные, пораженные такими ст
релами.
Бамбути натянул тетиву, приложив стрелу к подбородку.
Ц Нет! Ц завопил Четти Сингх, невольно заслонившись ладонью.
Стрела, нацеленная в грудь, застряла в ладони между большим и указательн
ым пальцем.
Четти Сингх тупо смотрел на нее, словно лишился рассудка.
Ц Теперь мы оба с тобой мертвецы, Ц бросил Пири и исчез в лесу.
Четти Сингх, остолбенев, смотрел на свою ладонь. Она уже стала лиловой от я
да. А в следующее мгновение Сингх почувствовал боль. Боль была столь сокр
ушительной, что Сингх хватал ртом воздух, и ему казалось, что в его сосудах
вместо крови течет расплавленное железо, подступая все ближе к сердцу.
А потом из горла индийца вырвался жуткий душераздирающий вопль, и неизбы
вное эхо еще долго разносилось под кронами деревьев. Только когда кругом
все стихло, Пири побежал в лес, все дальше и дальше.
Глава XXXIII
Мы готовы, Ц тихо произнес Дэниел, но его услышал каждый сидящий в штаб-к
вартире Омеру в Гондале.
В доме собрались те же, что и месяц назад. Но сколь заметны перемены! В их гл
азах читалась решимость, которой не было раньше.
Перед началом совещания Дэниел разговаривал с инструкторами, и они нахв
алиться не могли своими бойцами. Никто не покинул лагерь, за исключением
больных и раненых.
Ц Теперь они amabutho, Ц сказал Дэниелу Морган Темби. Ц Настоящие воины.
Ц Вы постарались что надо, Ц сказал Дэниел, обращаясь к собравшимся. Ц
За столь короткий срок вы научились очень многому. Ц А затем повернулся
к доске на стене за его спиной и отодвинул занавеску. Вся доска была исчер
чена диаграммами и графиками. Ц Это порядок наших боевых действий, джен
тльмены, Ц проговорил Дэниел. Ц Вы должны выучить его назубок, так, чтоб
ы, если даже вас разбудят среди ночи, вы могли бы пересказать все до мелоче
й. В нашем распоряжении четыре кадровых отряда по двести пятьдесят челов
ек в каждом. У каждого отряда свои цели и задачи. Нужно захватить главный в
оенный гарнизон, аэродром, суда в гавани и освободить заключенных из лаг
ерей, Ц продолжал Дэниел. Ц Но самая важная задача Ц это захват теле и р
адиостудий в Кагали. У Таффари мощные силы безопасности, и, несмотря на вн
езапность наносимых ударов, без поддержки широких масс населения мы смо
жем продержаться не больше двух-трех часов. А чтобы обеспечить поддержк
у, нам нужно телевидение. Президент Омеру переберется в город за несколь
ко часов до начала боевых действий и выступит по телевидению при первой
же возможности. Как только люди увидят, что Омеру жив и обращается к ним за
помощью, без сомнения, каждый боеспособный гражданин Убомо выступит за
свою свободу. Люди Таффари вооружены лучше, но мы победим их просто потом
у, что нас больше. Однако при одном условии: в первые же часы выступления н
еобходимо захватить самого Таффари, Ц с воодушевлением добавил Дэниел.
Ц Вражеские силы следует обезглавить. Без Таффари их сопротивление ру
хнет: заменить Таффари просто некем. Он сам уничтожил своих возможных со
перников. И именно Эфраима Таффари необходимо сразу же захватить в плен
или уничтожить.
Ц Это нелегко сделать, Ц поднялся со своего места Патрик Омеру. Ц У это
го мерзавца инстинкт срабатывает мгновенно. Ведь уже с момента его прихо
да к власти были две попытки убрать его. Поговаривают, что дело тут не обхо
дится без колдовства. Вроде того как было с Иди Амином
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
рассчитываю на костяк примерно в тысячу человек. По двести пятьдесят чел
овек в каждом отряде под руководством военного инструктора. Большее кол
ичество вряд ли удастся незаметно провести и разместить на боевых позиц
иях. Хотя многие нам понадобятся не только в бою.
Совещание в штабе сил Сопротивления проходило три дня.
На последнем заседании Дэниел снова обратился к присутствующим с корот
кой речью: Ц Наш план очень прост. И это хорошо: значит, есть хоть какая-то
гарантия от серьезных ошибок. Повторяю, вся наша стратегия базируется на
следующем. Во-первых, мы очень скоро должны начать боевые действия, а не ж
дать долгие месяцы. И во-вторых, пусть наше выступление станет полной нео
жиданностью для Таффари. То есть должна соблюдаться полная секретность.
Малейшая утечка информации приведет к тому, что Таффари нас просто разда
вит. Мы и глазом моргнуть не успеем. Итак, господа, быстрота и секретность
Ц вот залог нашего успеха. Наша очередная встреча Ц первого числа след
ующего месяца. К тому времени мы разработаем подробный план действий. До
тех пор все приказы вы будете получать от военных инструкторов. Разрешит
е пожелать удачи.
Пири, полностью раздавленный случившимся, просто не знал, как ему жить да
льше. Сердце его разрывалось от отчаяния и ненависти.
Вот уже несколько месяцев он жил в лесу один. Не с кем было словом перемолв
иться, да и веселого смеха женщин он теперь не слышал. По ночам он лежал в н
аспех сооруженной хижине из листьев и думал о самой младшей из своих жен,
шестнадцатилетней. У нее были маленькие, упругие груди, гладкое и мягкое
тело, и Пири стонал в темноте при мысли о том, что уже никогда ему больше не
ощутить его тепло и не замереть от счастья.
Днем Пири чувствовал себя ничуть не лучше. Все теперь стало ему безразли
чно, и даже охотился он без прежнего азарта и вдохновения. Иногда старый б
амбути целыми часами просиживал у какого-нибудь водоема, невидящим взор
ом глядя на черную воду. Дважды он слышал свист хохлатого хамелеона, но не
пошел на зов. Пири совсем исхудал, борода его побелела. Однажды вдалеке он
различил голоса женщин бамбути, собиравших грибы и разные коренья. Пири
незаметно подобрался совсем близко и долго наблюдал за ними; сердце его
чуть не разрывалось от тоски. Его так и подмывало выйти к ним навстречу, но
он не мог этого сделать.
В другой раз он набрел в лесу на следы целого отряда wazungu. Внимательно изучи
в следы, Пири насчитал в нем двадцать мужчин, и шли они в определенном напр
авлении. Очень странно. Угали и гита ужасно боялись всяких таинственных
чудовищ и старались избегать мест, где росли деревья-великаны. В Пири вдр
уг проснулось любопытство, и он решил проверить, куда ведут следы wazungu. Эти л
юди шли очень быстро, и только через несколько часов пигмей нагнал их. И ту
т он обнаружил нечто совершенно удивительное.
В глубине леса находился лагерь и много-много людей. И все они были вооруж
ены странными banduki, из которых торчал хвост, похожий на банан. Пока Пири, спря
тавшись в зарослях, наблюдал за ними, люди все время стреляли из своих banduki, и
грохот стоял такой, что разлетелись все птицы и разбежались испуганные
обезьяны.
Все это, конечно, чрезвычайно удивительно, но больше всего Пири поразило
то, что эти люди не были гита. В последнее время только солдаты гита носили
banduki. А здесь, в лесу, стреляли угали.
Пири много дней размышлял над увиденным. А затем инстинкт собственника,
который вроде бы умер в нем после прихода Молимо, вдруг опять дал о себе зн
ать. Пири вспомнил о Четти Сингхе, прикидывая, не даст ли ему Сингх табаку,
если он расскажет о вооруженных людях. Он ненавидел Четти Сингха, которы
й частенько обманывал его, не выполнял обещанного. Но стоило Пири только
подумать о табаке, как у него потекли слюнки. Ему так сильно снова захотел
ось пожевать табаку, что внутри все сжалось.
На следующий день он решил пригласить Четти Сингха на встречу. По пути он
что-то все время насвистывал и напевал.
Впервые после наказания Молимо Пири на какое-то время ожил. Он даже остан
овился, заметив в вышине среди ветвей обезьяну колобус, лакомившуюся жел
тыми фруктами с дерева монгонго. Пири-охотник с прежней ловкостью и пров
орством подобрался к обезьяне совсем близко, а глупое животное даже не з
аметило его. И Пири выпустил в обезьяну одну из своих отравленных стрел, п
опав бедняге в лапу.
Обезьяна с визгом кинулась прочь, пытаясь скрыться в густой листве, одна
ко далеко убежать ей не удалось. Яд действовал мгновенно. Парализованное
животное, свалившись на землю, забилось в агонии. Этот яд Пири только что
приготовил; он нашел гнездо с крошечными жучками всего несколько дней то
му назад, выкопал жуков из земли, хорошенько растолок их в специальной то
лкушке из толстой коры и осторожно смазал получившейся смесью наконечн
ики своих стрел.
Набив как следует желудок нежным мясом обезьяны и спрятав красивую черн
о-белую шкурку животного в свой заплечный мешок, Пири двинулся дальше на
встречу с одноруким сикхом.
Пири ждал на вырубке, давно заросшей густым кустарником, два дня. А потом з
абеспокоился, не забыл ли угали из небольшой duka на шоссе передать его посл
ание Четти Сингху.
Прошло еще несколько часов, и Пири решил, что Четти Сингх получил послани
е, но, наверное, узнав, что Молимо убил Пири, он теперь не придет. Теперь, нав
ерное, никто и никогда не захочет разговаривать с Пири. Недавнее хорошее
настроение быстро улетучилось, и пигмея в ожидании Сингха охватил новый
приступ отчаяния и щемящей тоски.
Четти Сингх пришел на свидание на второй день, ближе к вечеру. Пири услыша
л мотор «лендровера», прежде чем машина появилась на вырубке. И, к изумлен
ию Пири, вся его прежняя ненависть, вся злость, какую он испытывал, нашла с
вою цель.
Пири вспомнил, как много раз обманывал его этот хитрый Сингх. Он никогда н
е давал ему столько табаку, сколько обещал. И джин всегда разбавлял водой.
Пири вспомнил о том, как Четти Сингх заставил его убить слона, и внутри у н
его закипела такая ярость, какой он никогда раньше не испытывал. Гнев Пир
и был столь силен, что ему не хотелось ни кричать, ни срубать ветки деревье
в. Только в горле у него совсем пересохло, и сами собой сжимались кулаки. И
менно из-за Сингха приходил Молимо. Именно из-за Сингха душа Пири теперь
мертва.
Пири и думать забыл про вооруженных wazungu в лесу. Он забыл даже о том, как силь
но ему хотелось пожевать табаку. Он ждал Четти Сингха.
Забрызганный грязью «лендровер» вскоре показался в дальнем конце выру
бки. Машина кое-как продиралась сквозь густые заросли и в конце концов ос
тановилась, не в состоянии двигаться дальше.
Из джипа вышел Четти Сингх и оглянулся, вытирая пот с лица концом белой ча
лмы. Его тонкая рубашка промокла от пота. Он заметно располнел, стал даже т
олще, чем до того, как потерял руку.
Индиец снова вытер лицо и поправил белую чалму на голове, а затем нетерпе
ливо закричал: Ц Пири! Выходи! Хватит прятаться!
Пири, едва не задохнувшись от смеха, прошептал, передразнивая Сингха: Ц П
ири! Выходи!» Ц А потом в его голосе появились злые нотки, и он пробормота
л: Ц Разжирел, как свинья. И растопленное сало вытекает из него, будто его
поджаривают на медленном огне. Пири! Выходи!» Ц снова передразнил он.
Четти Сингх в нетерпении зашагал взад-вперед по вырубке. Потом останови
лся, расстегнул ширинку. Закончив свое дело, посмотрел на часы.
Ц Пири! Ты здесь?
Пири ничего не ответил, и Четти Сингх произнес что-то очень злое на языке,
который Пири не понял, но он наверняка знал, что это какое-нибудь очередно
е оскорбление в его адрес.
Ц Пири, я ухожу! Ц выкрикнул Четти Сингх и зашагал к «лендроверу».
Ц О господин, Ц позвал Пири, Ц я тебя вижу! Не, уходи!
Четти Сингх повернулся, внимательно всматриваясь в заросли.
Ц Где ты? Ц снова прокричал он.
Ц Я здесь, о господин. У меня есть для тебя кое-что. И это тебя сильно обрад
ует. Это настоящее сокровище.
Ц Что еще за сокровище? Ц спросил Сингх. Ц Где ты, Пири?
Ц Вот я. Ц Пири вышел из зарослей.
Ц Что за глупости! Ц возмутился Сингх. Ц Почему ты прячешься от меня?
Ц Я твой раб, Ц покорно произнес Пири. Ц И у меня для тебя подарок.
Ц Подарок? Зубы слона? Ц В глазах Четти Сингха появился жадный блеск.
Ц Гораздо лучше, чем зубы слона. Очень, очень ценный подарок.
Ц Покажи мне, Ц потребовал Сингх.
Ц А ты дашь мне табаку?
Ц Если твой подарок и вправду очень ценный, я дам тебе очень много табаку
, столько, сколько твой подарок заслуживает.
Ц Хорошо, Ц рассмеялся Пири. Ц Я покажу тебе. Следуй за мной, о господин.
Ц Куда? Это далеко? Ц встревожился Сингх.
Ц Совсем недалеко, Ц ответил Пири. Ц Всего вот столько пути. Ц И очерт
ил в воздухе полукруг. Это означало, что идти меньше часа.
Четти Сингх явно колебался.
Ц Это очень красивое сокровище, Ц уговаривал Пири. Ц Ты будешь очень с
ильно радоваться.
Ц Ладно, Ц согласился Сингх. Ц Показывай, где оно, это твое сокровище.
Пири шел медленно, чтобы Сингх не отставал. Бамбути сделал большой круг п
о лесу, забравшись в самую чащобу, и один и тот же ручей пересек дважды. Сол
нце сквозь густую крону деревьев не проглядывало, и люди, попадавшие в та
кие места, обычно ориентировались по рельефу местности и течению рек.
Пири вел Сингха так, что они пересекли реку в двух разных местах. И индийцу
казалось, что они миновали две разных реки: одна несла свои воды на юг, дру
гая Ц на север.
Они шли уже больше часа. К этому времени Сингх окончательно потерял все о
риентиры и не представлял, где они находятся, слепо следуя за крошечным п
игмеем.
После двух часов пути Четти Сингх окончательно выбился из сил. Пот лил гр
адом, он изнемогал от усталости и жажды.
Ц Сколько нам еще идти? Ц тяжело дыша, спросил он.
Ц Уже совсем, совсем близко, Ц заверил его бамбути.
Ц Мне надо немного отдохнуть. Ц Сингх опустился на поваленное дерево.
Когда он огляделся по сторонам, Пири уже исчез.
Сингха это не очень обеспокоило, ибо он давно привык к подобным штучкам п
игмея.
Ц Эй, Пири, где ты там? Ц позвал он.
Однако ответа не услышал.
Сингх долго сидел в одиночестве. Несколько раз он звал Пири, но безуспешн
о. И с каждой минутой тревога его все возрастала. Сингха охватила настоящ
ая паника.
Примерно через час он уже плачущим голосом умолял: Ц Пожалуйста, Пири, я д
ам тебе все, о чем ни попросишь. Только вернись, Пири Пожалуйста.
И тут он услышал смех Пири откуда-то из глубины леса. Сингх, не разбирая до
роги, кинулся сквозь заросли туда, где, как ему казалось, раздавался смех П
ири.
Ц Пири, Ц умолял он, Ц пожалуйста, выходи не прячься.
А смех вдруг раздался совсем с другой стороны. Сингх кинулся туда, но чере
з минуту остановился. Его обезумевший от страха взгляд блуждал по сторон
ам, натыкаясь на одни непроходимые заросли. Сингха охватил дикий ужас, у н
его перехватило дыхание А едва слышный смех тихо звенел в воздухе, дразн
я Сингха и заставляя его слепо тыкаться из стороны в сторону. Казалось, он
гоняется за бабочкой или облачком дыма. Звуки доносились из-за деревьев
то с одной, то с другой стороны.
Сингх безутешно рыдал. Его белая чалма зацепилась за какую-то ветку и так
и осталась висеть на ней, а индиец не сделал даже попытки снять ее. Длинные
волосы и борода Сингха, мокрые от пота, разметались по спине и груди, но он
не замечал этого.
Несколько раз Четти Сингх падал, спотыкаясь о коряги и корни деревьев. Он
весь перепачкался в грязи и надрывался от крика, не разбирая ничего вокр
уг. Смех Пири становился слабее и слабее, пока совсем не стих.
Упав на колени, Сингх в немой мольбе воздел руку к небу.
Ц Пожалуйста, Ц хрипло зашептал он снова. Ц Пожалуйста, не оставляй ме
ня здесь одного.
Могучие темные стволы в грозном молчании подступали к нему со всех сторо
н.
Пири целых два дня ходил за Четти Сингхом по пятам. Он видел, что с каждым ч
асом силы покидают Сингха. Индиец брел, пошатываясь и натыкаясь на дерев
ья и кустарники; он много раз падал в какие-то ручьи и кое-как выползал из н
их, цепляясь исцарапанной в кровь ладонью единственной руки за берег и н
ависшие над водой ветви зеленых растений. Сквозь изодранную в клочья оде
жду сочился гной из порезов на теле и ран от острых шипов. Вокруг него жужж
али мухи и роились другие насекомые. Воспаленные глаза Сингха совсем обе
зумели от страха.
В конце второго дня Пири внезапно появился из зарослей, и Четти Сингх от ш
ока завизжал, словно женщина, сделав попытку подняться.
Ц Пожалуйста, пожалуйста, Ц причитал он, захлебываясь в слезливом вост
орге, Ц не бросай меня больше одного. Проси о чем угодно, только не бросай!
Ц Ты теперь один, как и я, Ц проговорил Пири, и в словах его слышался гнев.
Ц Я умер. Молимо убил меня, и ты разговариваешь с мертвецом, с призраком. К
ак просить милости у призрака человека, которого ты убил?
И Пири неторопливо достал отравленную стрелу из колчана. Наконечник стр
елы почернел от яда.
Четти Сингх смотрел на Пири выпученными от ужаса глазами.
Ц Что ты делаешь? Ц только и сумел хрипло вымолвить он.
Сингх знал об этом яде и видел, как умирают животные, пораженные такими ст
релами.
Бамбути натянул тетиву, приложив стрелу к подбородку.
Ц Нет! Ц завопил Четти Сингх, невольно заслонившись ладонью.
Стрела, нацеленная в грудь, застряла в ладони между большим и указательн
ым пальцем.
Четти Сингх тупо смотрел на нее, словно лишился рассудка.
Ц Теперь мы оба с тобой мертвецы, Ц бросил Пири и исчез в лесу.
Четти Сингх, остолбенев, смотрел на свою ладонь. Она уже стала лиловой от я
да. А в следующее мгновение Сингх почувствовал боль. Боль была столь сокр
ушительной, что Сингх хватал ртом воздух, и ему казалось, что в его сосудах
вместо крови течет расплавленное железо, подступая все ближе к сердцу.
А потом из горла индийца вырвался жуткий душераздирающий вопль, и неизбы
вное эхо еще долго разносилось под кронами деревьев. Только когда кругом
все стихло, Пири побежал в лес, все дальше и дальше.
Глава XXXIII
Мы готовы, Ц тихо произнес Дэниел, но его услышал каждый сидящий в штаб-к
вартире Омеру в Гондале.
В доме собрались те же, что и месяц назад. Но сколь заметны перемены! В их гл
азах читалась решимость, которой не было раньше.
Перед началом совещания Дэниел разговаривал с инструкторами, и они нахв
алиться не могли своими бойцами. Никто не покинул лагерь, за исключением
больных и раненых.
Ц Теперь они amabutho, Ц сказал Дэниелу Морган Темби. Ц Настоящие воины.
Ц Вы постарались что надо, Ц сказал Дэниел, обращаясь к собравшимся. Ц
За столь короткий срок вы научились очень многому. Ц А затем повернулся
к доске на стене за его спиной и отодвинул занавеску. Вся доска была исчер
чена диаграммами и графиками. Ц Это порядок наших боевых действий, джен
тльмены, Ц проговорил Дэниел. Ц Вы должны выучить его назубок, так, чтоб
ы, если даже вас разбудят среди ночи, вы могли бы пересказать все до мелоче
й. В нашем распоряжении четыре кадровых отряда по двести пятьдесят челов
ек в каждом. У каждого отряда свои цели и задачи. Нужно захватить главный в
оенный гарнизон, аэродром, суда в гавани и освободить заключенных из лаг
ерей, Ц продолжал Дэниел. Ц Но самая важная задача Ц это захват теле и р
адиостудий в Кагали. У Таффари мощные силы безопасности, и, несмотря на вн
езапность наносимых ударов, без поддержки широких масс населения мы смо
жем продержаться не больше двух-трех часов. А чтобы обеспечить поддержк
у, нам нужно телевидение. Президент Омеру переберется в город за несколь
ко часов до начала боевых действий и выступит по телевидению при первой
же возможности. Как только люди увидят, что Омеру жив и обращается к ним за
помощью, без сомнения, каждый боеспособный гражданин Убомо выступит за
свою свободу. Люди Таффари вооружены лучше, но мы победим их просто потом
у, что нас больше. Однако при одном условии: в первые же часы выступления н
еобходимо захватить самого Таффари, Ц с воодушевлением добавил Дэниел.
Ц Вражеские силы следует обезглавить. Без Таффари их сопротивление ру
хнет: заменить Таффари просто некем. Он сам уничтожил своих возможных со
перников. И именно Эфраима Таффари необходимо сразу же захватить в плен
или уничтожить.
Ц Это нелегко сделать, Ц поднялся со своего места Патрик Омеру. Ц У это
го мерзавца инстинкт срабатывает мгновенно. Ведь уже с момента его прихо
да к власти были две попытки убрать его. Поговаривают, что дело тут не обхо
дится без колдовства. Вроде того как было с Иди Амином
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70