А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц А вот и наш Грэхем, Ц с нажимом сказала она, отступая в сторону, как будт
о демонстрируя главный приз.
Джо не заметила этого мужчину, когда вошла в зал, так как смотреть особо бы
ло не на что. Он был небольшого роста, с крохотным лицом, бочонком вместо ж
ивота и пальцами, похожими на сосиски. Судя по тону Салли, Джо безошибочно
определила, что именно Грэхем предназначен ей сегодня в пару. Джо почувс
твовала, как у нее деревенеют руки и ноги и неприятно холодеет в животе.
Ц Откуда вы знаете Салли? Ц сумела вежливо выдавить из себя Джо, когда х
озяйка, извинившись, скрылась на кухне. Она с трудом подавляла в себе жела
ние вытереть ладонь об юбку после потного рукопожатия.
Ц Я ее не знаю. Я знаю Пола, Ц ответил Грэхем, кивнув в сторону мужа Салли,
вышедшего вслед за женой.
Ц О, так вы тоже компьютерный дизайнер? Ц спросила Джо, испугавшись, что
разговор о профессии так рано не очень приличен для брошенной женщины. Е
ще подумает, что она выясняет его финансовое положение.
Ц Господи, нет, конечно. Мы с ним знакомы по гольф-клубу. Я брокер на бирже,
Ц пояснил он с важностью, как будто являлся человеком, целыми днями спас
ающим мир на планете.
Ц О, интересная работа, Ц вынуждена была ответить Джо. Ц Воз
можно, вы сможете мне что-то посоветовать насчет моих ценных бумаг.
Ц Вряд ли. Я специалист по заграничным вкладам, Ц фыркнул Грэхем.
Ц Все, прошу всех к столу! Ц крикнула Салли, вернувшись из кухни и хлопая
в ладоши, как воспитательница в детском саду. Ц Давайте рассаживаться.
Джо начала продвигаться к Джеку с Тиной в надежде сесть с ними рядом. Но он
а забыла, каким непревзойденным организатором и непререкаемым команди
ром была Салли.
Ц Так, сюда, пожалуйста. Вы сюда, Джек, и вы, Тина, садитесь рядом. Сью садите
сь туда, Боб сюда, Мэнди там, Марк, располагайся здесь. Джо, тебе лучше сесть
напротив Грэхема вот тут, а мы с Полом сядем во главе стола.
Джо села на предложенный стул и посмотрела на рассаживающихся гостей. Дж
ек пытался поймать ее взгляд. Он показал глазами в сторону Грэхема и схва
тился за свой галстук, делая вид, что вешается на нем. У Джо невольно вырва
лось несколько смешков.
Ц Что вас так рассмешило? Ц спросил Грэхем, обстоятельно устраиваясь н
а стуле и наливая себе в большой бокал красного вина.
Ц Нет, ничего, просто вспомнила старый анекдот, Ц пробормотала Джо.
Ц Я нахожу старые анекдоты несколько грубыми, Ц заявил он, вытирая салф
еткой пот со лба. Он с подозрением обежал глазами гостей, пытаясь понять, н
е над ним ли кто-то подшутил.
Джо понимала, что если она хочет пережить этот кошмарный обед, то должна х
отя бы для видимости поддерживать с Грэхемом вежливую беседу. Поэтому он
а решила использовать старый прием, уже не раз испытанный ею в подобных с
итуациях. Джо нашла самую интересную для него тему. О нем самом.
Ц Скажите, почему вы выбрали именно финансы? Ц спросила она, сделав заин
тересованный вид.
Маневр удался, как всегда. Ей оставалось только делать вид, что она слушае
т. Пластинка завелась и освободила ее почти на час. Грэхем разливался сол
овьем, увлеченно рассказывая, какой он прекрасный специалист в области ф
инансов и как его никто не может превзойти у него в отделе. «Боже, какой пр
идурок!» Ц время от времени думала про себя Джо.
Случайно подняв глаза, она увидела довольное лицо Салли, которая подмигн
ула и одобрительно кивнула в сторону Грэхема. Как и подозревала Джо, все б
ыло подстроено специально. Теперь только из-за того, что муж ушел от нее к
более молодой женщине, она превратилась в объект всеобщей жалости. Все з
накомые теперь станут ей помогать, знакомя с очередным просроченным тов
аром брачного рынка. С мужчинами вроде Грэхема. Толстыми, низенькими, глу
пыми и надутыми, как индюки. Мужчинами со всевозможными комплексами, при
чудами и, бог знает какими еще скрытыми пороками и маниями, подходящими, п
о мнению сердобольных знакомых, брошенным женщинам.
«Они что, действительно считают, что мне остается лишь такой вариант? Ц у
жаснулась Джо, делая вид, что слушает, как Грэхем нудно рассказывает про с
вою очередную финансовую победу. Ц Они что, считают, что я настолько не в
себе от горя, что найду этого коротышку привлекательным? Мне даже страшн
о представить, что он когда-нибудь в жизни поцелует меня!» Джо поняла, что
не сможет высидеть с ним больше даже минуту. Она порывисто вскочила, резк
о отодвинув стул.
Ц Прости, Салли, но мне лучше уйти. Мне вдруг стало нехорошо, Ц попросила
Джо, приняв самый несчастный вид и призывая на помощь все свои актерские
способности. Хотя после такого соседства в течение целого часа можно был
о этого не делать.
Ц Ох, дорогая, не надо. Вы так увлеченно беседовали с Грэхемом! Ц восклик
нула Салли.
Ц У меня в последнее время такое часто случается. Думаю, из-за стресса, Ц
пояснила Джо и, посмотрев на Салли, слегка скривилась, как бы говоря: «Ты ж
е меня понимаешь?»
Ц Дорогая, это ужасно, но я уверена, что с тобой все скоро будет в порядке.
Нам надо с Полом заняться кофе, но уверена, Грэхем тебя проводит до дома,
Ц не отставала от своего плана Салли.
Ц Не стоит беспокоиться, я прекрасно доеду сама, Ц пробормотала Джо, чув
ствуя, что ей действительно сейчас станет плохо, если она проведет с этим
мужчиной еще немного времени. Она стала пробираться к выходу.
Ц Глупости, глупости! Ц закричал Грэхем, неловко вскакивая с
о стула, и поспешил за ней.
Ц Всем до свидания и всего хорошего! Ц попрощалась Джо, повернувшись на
пороге. Она вышла в холл, за ней семенил Грэхем. «Если меня когда-нибудь пр
игласят на обед одну и я соглашусь, мне надо будет просто вспомнить этот м
омент», Ц подумала Джо. Она дошла до выхода, не оборачиваясь, и открыла дв
ерь. Прохладный ветерок приятно обвевал ее горевшее от стыда и злости ли
цо. Джо обернулась попрощаться с Грэхемом, а он воспользовался этим шанс
ом и поцеловал ее прямо в губы. Внезапно вся ее злость куда-то испарилась.

Ц Как вы смотрите на то, чтобы пообедать вместе как-нибудь? Ц спросил он,
напряженно вглядываясь в нее.
Как все женщины, Джо уже давно умела мягко, не обидев, отказать мужчине: «Д
ело совсем не в вас, а во мне. Я еще не пришла в себя после операции и не гото
ва к свиданию, простите. Мой последний ухажер ревнивый психопат, и я боюсь
подвергать вас опасности». Вариантов можно найти уйму, но в данный момен
т Джо была слишком выбита из колеи и обошлась без церемоний.
Ц Спасибо, но я не хочу, Ц прямо ответила она.
Ц Серьезно? Ц очень удивился Грэхем.
Ц Абсолютно, Ц подтвердила она и стала спускаться по ступеням. А когда о
бернулась попрощаться, увидела, как его губы складываются в презрительн
ую ухмылку и он фыркает.
Ц Я пригласил вас только из жалости по просьбе Пола и Салли. Они сказали,
что муж вас бросил ради женщины помоложе. Знаете, меня это нисколько не уд
ивляет, Ц изрек он с торжествующей улыбкой.
Джо стояла и смотрела на его силуэт на фоне освещенного дверного проема,
прикидывая, сколько из этой свиньи можно было бы сделать отбивных на угл
ях. Она искала в уме подходящий ответ, но только открыла рот, как он отступ
ил назад и с треском захлопнул дверь за собой. Джо немного потешила свое с
амолюбие мыслью, что сейчас вернется и выскажет этой жирной свинье, что о
на о нем думает, а заодно и Салли. Но решила не опускаться до этого, а лучше с
покойно вернуться домой.
Назад она ехала на автопилоте, представляя, что сейчас говорят о ней в дом
е Кинов. Но Джо уже достигла возраста, когда не расстраиваются по этому по
воду. Она только надеялась, что больше никогда в жизни не увидит Салли Кин
. «Жизнь слишком коротка, чтобы переживать по поводу мнения людей, которы
е мне даже не нравятся», Ц подумала она устало.
Когда Джо вернулась домой, Рози заливалась слезами над фильмом «Прощайт
е, мистер Чипс» с Питером О'Тулом и Петулой Кларк в главных ролях.
Ц Она так и не узнала, что он был заведующим, Ц рыдала подруга.
Ц Рози, это всего лишь фильм, Ц вздохнула Джо. Ц Это мне надо всю ночь рыд
ать из-за проклятого обеда! Ц сказала она, швыряя сумку на пол и бросаясь
на диван.
Ц Так паршиво?
Ц Меня посадили с самым ужасным кретином и уродом, которого только можн
о найти в Лондоне. Знаешь, из тех, что на вопрос, как дела, начинают подробно
рассказывать об этом. Я даже хотела порезать себя ножом, чтобы избавитьс
я от него.
Ц Ясно. Думаю, ты больше не пойдешь на званые обеды в обозримом будущем,
Ц подвела итог Рози.
Ц Сначала в Англии начнут расти бананы и апельсины прямо на улицах. Ладн
о, я иду спать.

ГЛАВА 18

Мартин Блейк подъехал к дому на блестящем черном «Мерседесе». За рулем с
идел шофер в униформе.
Ц Ого! Ц вскрикнул Томас, который уже полчаса с нетерпением поглядывал
в окно. Ц Твой знакомый, видимо, очень крутой!
Ц Томас, посмотри на меня, Ц строго велела Джо и развернула сына к себе.
Ц Ты не должен говорить о таких вещах сегодня, особенно с Мартином. Это не
тактично. А теперь сбегай за фотоаппаратом, позови сестру, и скорее спуск
айтесь вниз.
Ц Хорошо! Ц крикнул он и помчался наверх.
Джо распахнула дверь и увидела нарядного Мартина в дорогом, но строгом к
остюме с модным галстуком. Выглядел он очень официально.
Ц Не совсем подходящая одежда для концерта «Степс», Ц сказала она.
Ц Боюсь, что так, Ц улыбнулся в ответ Мартин. Ц Но я был вынуж
ден, учитывая мою встречу с европейским шоуменом, на сегодня отказаться
от парчового пиджака и кожаных штанов в обтяжку.
«Он не лишен чувства юмора», Ц отметила про себя Джо, ведя детей к шикарно
й машине, после того, как представила их друг другу, подчеркнув, что Мартин
ее деловой партнер. Ей совсем не хотелось, чтобы дети считали его поклонн
иком матери.
Ц Но, мама, у тебя же нет постоянной работы, Ц сказала Софи, ерзая на кожан
ом сиденье в углу.
Ц Есть, милая, Ц объяснила Джо, волнуясь, что дочь поцарапает дорогую ко
жу заклепками на джинсовых шортах. Ц Я украшаю дома внутри и сейчас зани
маюсь этим в доме Мартина.
Несмотря на приглашение Мартина, она села с детьми сзади, чтобы присматр
ивать за ними. Софи обычно укачивало в дороге, и такое, как правило, случал
ось внезапно. Джо предпочла на этот случай находиться с пакетами рядом, ч
ем испортить шикарную машину. Дорога заняла у них больше часа, так как тра
сса была забита поклонниками группы. Машины иногда почти останавливали
сь, ожидая, когда рассосется пробка впереди. Мартин как мог развлекал дет
ей рассказами о звездах эстрады и рок-музыки.
Ц А вы встречались с Майклом Джексоном? Ц спросил Томас, слушая его с от
крытым ртом.
Ц Да, много раз, Ц ответил Мартин, оборачиваясь к ним с переднего сидень
я. Ц Он довольно приятный парень, но, на мой взгляд, ведет довольно странн
ый образ жизни.
Ц А как насчет «Хуплас»? Ц не выдержала Софи. Это была сейчас ее самая лю
бимая женская группа.
Ц Ну, с ними я вижусь довольно часто, потому что они записываются на моей
студии, Ц ответил Мартин. Ц Они не в восторге друг от друга, но вынуждены
держаться вместе, потому что дают хорошие сборы.
Джо сидела и смотрела на счастливые лица Томаса и Софи. «Дети такие непос
тоянные натуры, Ц думала она про себя. Ц Можно день и ночь быть с ними ряд
ом, кормить, ухаживать, воспитывать, и они тебя не замечают. А стоит какому-
то незнакомому мужчине посадить их в лимузин, рассказать пару занимател
ьных историй из жизни знаменитостей и предложить билеты на модную групп
у, как они уже завоеваны».
Ц За какую футбольную команду ты болеешь, Томас? Ц поинтересовался Мар
тин.
Ц За «Арсенал»! Ц ответил Томас, просияв, что с ним говорят, как со взросл
ым.
Ц И я за «Арсенал», Ц улыбнулся Мартин. Ц У меня есть сезонный билет. Я во
зьму тебя на матч в одно из воскресений, хочешь?
Ц Круто! Ц закричал Томас.
Ц Если мама разрешит, конечно, Ц спохватился Мартин, бросив на Джо вопро
сительный взгляд.
Ц Как может сравниться такое с воскресным вечером в обществе скучной с
тарой матери? Ц язвила Джо, слегка обиженная, что он не подумал в первую о
чередь о ней, желая произвести впечатление на сына.
Ц Мы приехали, Ц сказал шофер, подъезжая к специально огороженной и охр
аняемой стоянке для служебных машин.
На воротах висел знак: «Посторонним въезд запрещен». Ворота открылись, и
машина остановилась недалеко от служебного входа.
Ц Вот это да! Ц вырвалось у Томаса, и он выскочил из машины.
Ц Добрый вечер, мистер Блейк, Ц почтительно сказал охранник, пропуская
их.
«Черт возьми, Ц подумала Джо. Ц Такое не только на детей, но и на меня, оказ
ывается, производит впечатление». Они прошли за кулисами мимо больших ящ
иков с костюмами, на которых были наклеены ярлыки с фамилиями участников
группы.
Ц Смотри! Ц закричала Софи, дергая брата за руку, а Джо остановилась пос
мотреть, что могло так потрясти ее детей.
На двери, к которой подошел Мартин, вытаскивая ключ из кармана, висела таб
личка со светившейся надписью: «Степс». Посторонним вход воспрещен».
Ц Мы просто пройдем через это помещение в бар для персонала и выпьем чег
о-нибудь прохладительного перед концертом. Я оставлю вас в баре и пойду н
а свою встречу. А вы, если хотите, можете послушать штук семьдесят разогре
вающих групп, правда, практически одинаковых, Ц сказал Мартин, обращаяс
ь к Джо.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила она. Ц Вы взяли нам места в секторе для важн
ых персон, как я вас просила? Ц пошутила Джо, надеясь на его чувство юмора.

Но он не отреагировал, а может, ее шутка не показалась ему удачной?
Они прошли в бар, и тут же его обступили люди, называя по имени и здороваяс
ь за руку. Не желая показаться назойливыми, Джо взяла детей и повела их к с
толику в углу. Она велела им посидеть спокойно, пока она не принесет для ни
х напитки из бара.
Ц Я не ожидал, что вы отойдете, Ц сказал Мартин, подходя к ней, когда она в
озвращалась к детям с напитками на подносе. Ц Я хотел представить вас св
оим коллегам.
Ц Вам не обязательно это делать, Ц произнесла Джо в замешательстве. Ц М
ы будем держаться в стороне, не беспокойтесь за нас. С вашей стороны и так
очень любезно, что вы привезли нас сюда. Я совсем не рассчитываю, что вы ст
анете здесь за нами ухаживать.
Ц Поставьте детям напитки и идемте, я вас познакомлю со всеми. Ц Мартин
явно не желал слушать ее возражения.
Джо вздохнула, опустила поднос на стол и пошла за ним.
Ц Внимание всем, это Джо! Ц объявил он громко. Ц А это Бетти, Фрэнк, Рэй и Т
они.
«Представляю, как они сейчас гадают: «Это что еще за тетка?» Ц думала Джо,
улыбаясь и пожимая всем руки. Любопытство, написанное на их лицах, подтве
рждало ее мысли.
Высокий седой мужчина позвал Мартина.
Ц Извините, я на минутку, Ц извинился он и отошел, оставив Джо
среди своих коллег.
Ц Как вы познакомились с Мартином? Ц довольно бесцеремонно спросила е
е Бетти.
Ц Я работаю для него.
Ц Правда? И что это за работа?
Ц Оформляю интерьер в его новом доме, Ц твердо сказала Джо, тоном давая
понять, что тема исчерпана.
Но Бетти не унималась. Она смотрела на Джо с подозрением.
Ц Понимаю. А как вы оказались здесь?
«Вот нахалка!» Ц подумала Джо, решив, что Бетти ревнует то ли потому, что у
них роман, то ли потому, что имеет на него виды. В любом случае, ее это не вол
новало.
Ц Вообще-то, мне кажется, это не ваше дело, Ц вежливо улыбнувшись, ответи
ла Джо, развернулась и пошла к детям.
Томас и Софи сидели непривычно тихо Ц явно под большим впечатлением от
происходящего.
Ц Концерт начинается! Ц крикнул какой-то парень в открытую дверь бара.

Но никто не обратил на это внимания. Все продолжали пить и разговаривать.

Ц Вставайте, пойдемте в зал, Ц стала поднимать детей Джо.
Тут, как по волшебству, появился Мартин.
Ц Куда это вы направляетесь? Ц спросил он.
Ц Слушать концерт, Ц удивленно ответила Джо. Ц Мы же за этим сюда приех
али.
Ц Почему бы вам не посадить детей и не вернуться выпить со мной, пока пуб
лику разогревают другие группы? Ц предложил Мартин.
Ц Нет, они слишком маленькие, чтобы оставлять их одних в такой толпе, Ц п
окачала головой Джо. Ц Я останусь с ними.
Ц Хорошо, Ц быстро согласился он, не скрывая своего разочарования. Ц Я
просто встречу этого парня из Европы, который опаздывает. А потом приду к
вам вместе послушать «Степс».
Джо провела довольно утомительный час с четвертью, слушая оглушительну
ю музыку со сцены, крики и свист трибун, наблюдая, как в экстазе дергаются
подростки и молодежь. Все песни казались ей совершенно одинаковыми. Это
был настояний ад для родителей.
Мартин материализовался за две минуты до появления группы «Степс».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34