А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Осталось только реш
ить проблему, как втиснуть работу в часы, когда дети в школе.
Ц Сколько у вас детей?
Ц Двое. Мальчик восьми лет и девочка шести.
Мартин отошел от камина и поставил пустую чашку на стол.
Ц Знаете, я не буду против, если вы сможете приходить на работу в устраив
ающее вас время. Поэтому не беспокойтесь напрасно. Я знаю массу людей, за п
олный рабочий день не делающих и половины того, что способны сделать дру
гие за меньшую часть рабочего дня. Если ваша работа меня устроит, мне буде
т неважно, в какой срок вы ее сделали.
Джо почувствовала облегчение, что ее честность не стоила ей работы.
Ц Спасибо, я буду очень стараться. Ц Она встала и стала собирать эскизы
со стола. Ц Мне пора, но я появлюсь, как только продумаю в деталях то, что мы
сегодня обсудили.
Мартин шел впереди нее и открыл перед ней дверь. Яркое солнце ослепило их,
и они оба прищурились.
Ц Если возникнут проблемы, даже самые маленькие, не стесняйтесь, сразу з
воните мне. Разговор о строительных материалах будет приятным отдыхом д
ля меня среди споров с темпераментными артистами, Ц улыбнувшись, сказал
он и пожал ей на прощание руку.
Выезжая тенистым, характерным для Челси переулком, Джо обогнула дом с об
ратной стороны. Рядом с шестиэтажным особняком с башенками и балкончика
ми рос могучий дуб. Джо прикинула, что такой дом должен стоить не меньше тр
ех миллионов фунтов стерлингов. И это без отделки, которую она собиралас
ь сделать. Она удивлялась, почему именно он, а не миссис Блейк обсуждает с
ней интерьер будущего дома. Возможно, миссис остается в загородном помес
тье, пока в Лондоне стоит такая жара? Какая бы она ни была и где бы сейчас ни
находилась, именно такую жизнь всегда мечтала вести Рози.
Ц Ты только представь, Ц рассуждала она однажды. Ц Если выйти замуж за
богача, каждый день превратится в праздник. Никаких дурацких начальнико
в над тобой, ходи себе на ленчи с друзьями, шатайся по магазинам, покупая в
се, что хочешь, да еще домой тебя после этого отвезет личный шофер! «Да, дом
ой, будьте любезны!»
Но Джо возразила ей тогда. Нет, она не прочь выйти замуж за богатого челове
ка, но только с одним условием: если она будет по-настоящему его любить. Ес
ли любви не будет, она не согласна на такую жизнь ни за что на свете.
Ц На здоровье! Ц фыркнула Рози. Ц Но если передо мной встанет выбор меж
ду любовью и деньгами, я выберу деньги! Любовь Ц штука недолговечная. Она
может через пару месяцев растаять как дым. А деньги, если поместить их с ум
ом, будут всегда.
Сейчас, спустя много лет после их спора, при виде этого солидного особняк
а Джо подумала: скорее всего, подруга тогда была права? Она любила Джефа, и
чем это для нее закончилось? Осталась одна с двумя детьми и мечтает о любо
вном свидании, если ей вообще повезет и она найдет себе подходящего парт
нера для встреч. Джо медленно ехала домой, погрузившись в невеселые мысл
и.

ГЛАВА 10

Последние выходные с матерью оказались на редкость напряженными. Джеф п
риехал в субботу в девять утра и забрал Томаса с Софи в пригород, где откры
ли развлекательный центр «Страна Чудес». Он обещал вернуть детей к чаю. Д
жо подумала с грустью, что пока она делает всю скучную работу по дому, ухаж
ивает за детьми и строго требует выполнения всех домашних заданий, Джеф
устраивает им раз в неделю праздники. Она только надеялась, что когда-ниб
удь дети оценят и поймут, что ее рутинный труд на самом деле куда более важ
ен для них. Но в семь вечера Джеф с детьми еще не появился.
Ц Где он застрял, черт побери? Ц возмущалась Джо, нервно расхаживая по к
ухне. Его телефон постоянно занят, как будто Джеф самый деловой человек в
мире. Ц Он всегда делал, что хотел, не считаясь ни с кем. Негодяй!
Ц Успокойся, Джо, Ц вмешалась Пэм. Ц Он их отец и сумеет позаботиться, чт
обы с ними ничего плохого не случилось. Может, сломалась машина или они по
пали в пробку.
Ц Для таких случаев и существует телефон, мама. Он просто эгоист, вот и вс
е. А если мне надо куда-нибудь пойти?
Ц Джеф знает, что я дома и смогу встретить детей вместо тебя. Все равно ты
никуда не собиралась, так что нечего вредничать.
Джо чертыхнулась про себя. Ее мать может быть справедливой ко всем, кроме
собственной дочери.
Раздался звонок в дверь.
Ц Ну, я сейчас ему покажу! Ц пробормотала Джо, торопясь к двери. Но, открыв
дверь, она остолбенела. Перед ней стояла дочь с ядовито-розовыми прядями
на голове. Томас, слава богу, остался прежним.
Ц Тебе нравится, мамочка? Ц спросила довольная Софи, облизывая огромны
й леденец на палочке.
Джо заметила, как Джеф трусливо прошмыгнул в туалет рядом с кухней. «В сво
ем репертуаре», Ц возмутилась она.
Ц Ну, это немного необычно, Ц протянула она. Ц Это что, так теперь понима
ют моду третьего тысячелетия? Я надеюсь, она не приживется.
Ц Это не в парикмахерской. Мы вернулись к папе к чаю, и мне это сделала Кан
ди! Она такая лапочка! Ц заявила дочь и гордо прошла за Томасом мимо матер
и в гостиную.
У Джо к лицу прилила кровь. Она какое-то время тупо смотрела в пол, собирая
сь с силами. Потом почувствовала, как гнев просто распирает ее. Джо стреми
тельно прошла на кухню, где мать уже хлопотала вокруг Джефа.
Ц Мама, будь добра, выйди и проследи, чтобы сюда не заходили дети. Мне надо
поговорить с Джефом.
Но Киссинджер в юбке была уже начеку, решив проявить чудеса дипломатии.
Ц Перестань, Джо. Ну, подумаешь, немножко опоздали, но зато дети прекрасн
о провели время. Я как раз заварила для Джефа свежий чай.
Ц Выйди, мама!
На этот раз мать по тону сразу поняла, что дело плохо, и поспешила ретирова
ться.
Ц Ну, и что дальше? Ц вздохнул Джеф. Ц Ну, прости, прости, мы опоздали, но бы
ло так весело, что мы совсем забыли о времени. Прости, что я еще дышу после т
акого преступления!
Но Джо была совсем не в настроении выслушивать его шуточки.
Ц Каким местом, ублюдок, черт возьми, ты думал, знакомя моих детей со свое
й потаскушкой?
Ц Что? Ц оторопел Джеф.
По его лицу Джо поняла Ц он не ожидал, что она узнает об этом сразу.
Ц Закрой рот! Я специально предупредила тебя, чтобы она на пушечный выст
рел не подходила к моим детям! И что я узнаю от своей шестилетней дочери? Ч
то ей испоганила голову твоя любовница? И что она считает ее лапочкой?
Джеф откинул голову назад и как плохой оперный певец раскатисто захохот
ал.
Ц Ах, нас сейчас за это распнут на кресте! Как страшно! И все это из-за того,
что ты боишься, что нашим детям, я подчеркиваю Ц нашим детям, может понрав
иться Канди! Ты просто ревнуешь! Ц сказал он, торжествуя.
Ц Джеф, Ц хмыкнув, произнесла Джо, Ц я не собиралась сегодня никого уби
вать. Пожалуйста, помоги мне не брать греха на душу. Но я, слава богу, еще не
настолько свихнулась, чтобы ревновать детей к вульгарной девке в платья
х, напоминающих набедренную повязку дикаря и предназначенных для собла
знения чужих мужей!
Они стояли, испепеляя друг друга взглядами и сжигая последние остатки се
мейного счастья.
Ц Она что, ходила с вами в «Страну Чудес»? Ц более спокойно спросила Джо.

Ц Нет, но она встретила нас в квартире, когда мы вернулись, Ц ухмыляясь, о
тветил Джеф.
Ц Специально подстроено за моей спиной. Я не шучу, Джеф! Я не желаю, чтобы д
ети с ней встречались. И если это случится еще хоть раз, я буду вынуждена ч
ерез суд ограничить ваши встречи по времени и оговаривать места, где вы б
удете встречаться.
Ц Понятно, Ц сказал Джеф, вставая со стула. Ц Если я не буду плясать под т
вою дудку, ты накажешь меня, используя в качестве оружия детей. Но только н
е забывай, что этим ты навредишь не только мне, но и им.
Джо знала, что он прав, но не собиралась это признавать. Не сейчас, во всяко
м случае.
Ц Ты можешь понимать это так, я не возражаю. Я хочу уберечь своих детей от
того, чтобы они видели, как их поседевший отец пребывает в незаконной свя
зи с молоденькой девушкой. Я не сказала, что ты не сможешь с ними видеться,
я говорила, что она не должна при этом присутствовать. И если ты так заботи
шься о детях, как утверждаешь, тебе несложно сделать выбор, не правда ли?
Джо замолчала, довольная собой. На этот раз она одержала победу в споре, чт
о случалось нечасто. Но победа оказалась недолговечной.
Ц Что ж, мне хочется думать, что ты печешься о детях, Ц усмехнулся Джеф. Ц
Но что-то мне в это не верится. Они прекрасно приняли Канди.
Ц Разумеется, приняли, они просто еще совсем маленькие и не понимают, что
происходит. Ц Джо отдавала себе отчет, что эта фраза только усиливает по
зицию Джефа, но не могла ничего поделать.
Ц Ха, ха, ха! Ну, ты и актриса! Ясно, что мы не можем говорить с детьми, как со в
зрослыми. Но вот что я тебе скажу, дорогая. Я не стану специально подстраив
ать встречи Канди с детьми, но и не собираюсь выгонять ее из моей квартиры
, когда приезжают дети. Следовательно, я не смогу брать их к себе с ночевко
й, а буду просто видеться в других местах, Ц Джеф замолчал и посмотрел на
Джо, но она промолчала. Ц Но если ты начнешь играть со мной в кошки-мышки, м
ешая мне с ними видеться, предупреждаю, я без малейших колебаний расскаж
у им, что это устраиваешь именно ты и что это твоя вина.
Джо смотрела на человека, с которым прожила десять лет, и, кроме ненависти
, ничего не испытывала. Он был абсолютно чужим ей, как будто и не существов
ало этих счастливых лет совместной жизни. Джеф сел и выжидающе смотрел н
а нее. Джо потерла разламывающиеся виски.
Ц Послушай, Джеф. Ты когда-нибудь задумывался над тем, сколько раз мне хо
телось рассказать детям правду? О том, почему их папочка и мамочка не живу
т больше вместе? Господи, мне же так просто это сделать и резко облегчить с
ебе жизнь. Но, даже зная это и то, что ты получишь по заслугам, ничего не гово
рю им потому, что это больно ранит их. Они любят тебя и думают, что ты тоже лю
бишь. Детям будет больно узнать, что ты их обманываешь. Им будет трудно пон
ять такую любовь, когда ты мог предпочесть им такую «лапочку» Канди! И за т
о, что я защищаю их от этого и не разрешаю им видеться с твоей любовницей, т
ы собираешься очернить меня перед ними?
Ц Да ты сама меня вынуждаешь!
Внезапно в голове Джо пронеслись образы из мультфильма «Том и Джерри». У
нее зачесались руки Ц хотелось схватить сковородку и опустить ее Джефу
на голову. Где-то она читала, что японские рабочие в перерывах бьют чучела
своих начальников. Наверное, очень помогает. Но вдруг она почувствовала
страшную усталость.
Ц Убирайся, Джеф. Ты не взрослый, ты просто ребенок, у которого есть деньг
и. Возвращайся, когда повзрослеешь.
Джеф встал, взял висевший на стуле пиджак и пошел к дверям.
Ц Знаешь, Джо, Ц сказал он, оглядываясь на пороге. Ц Мне приходят на ум сл
ова «валить с больной головы на здоровую». Я уйду сейчас, а ты посиди и всп
омни, что ты мне тут наговорила. Надеюсь, поймешь, насколько несправедлив
а ко мне.
Джо промолчала и отвернулась к окну. Его последняя реплика напомнила ей,
как Джеф умеет использовать свои профессиональные навыки. Собирая мате
риалы для суда, он часто проговаривал приготовленные заранее реплики и п
родумывал стратегию защиты. Он с большим успехом пользовался этой такти
кой в ссорах с Джо.
Один случай вспомнился сейчас Джо. Софи было шесть месяцев, когда Тим одн
ажды предложил свои услуги и забрал к себе Томаса и Софи, чтобы они с Джефо
м могли немного развлечься. Джеф просто хотел посидеть дома и посмотреть
спокойно телевизор. Но Джо мечтала сделать то, чего так долго была лишена
: пройтись по магазинам, сходить на ленч в ресторан и посмотреть какой-ниб
удь фильм. Она с трудом уговорила Джефа. Но не прошло и часа, а они поругали
сь.
Ц Ты просто неприлично глазела на него, Ц заявил Джеф, когда они вышли и
з небольшого магазина.
Ц На кого? Ц удивилась Джо, оглядываясь.
Ц На того продавца в магазине. Просто не сводила с него глаз!
Ц Не выдумывай, Джеф. Я даже не помню его лица. И смотрела я на одежду.
Ц Слушай, мне наплевать, ты можешь хоть вешаться на шею первому встречно
му при мне, но меня просто бесит, что ты никогда не признаешься. Просто при
знайся, и все! Ц потребовал Джеф. Ц Скажи, что смотрела на него, и я успокою
сь.
Но Джо не собиралась наговаривать на себя. Ссора разгорелась до того, что
Джеф повернулся и ушел домой.
Ц Ты что, не понимаешь? Ц спросила ее Рози, когда она на следующий день ей
все рассказала. Ц Он не хотел идти за покупками, поэтому затеял ссору, что
бы повернулось все так, как хотел именно он. Пошел домой и спокойно устави
лся в телевизор, пока ты не вернулась. А всю вину свалил на тебя.
Но в те времена Джо всегда подлаживалась под настроения Джефа и бросилас
ь его защищать:
Ц Перестань, Рози, ты слишком все утрируешь. Возможно, я и вправду смотре
ла на продавца, просто забыла об этом.
Ц Забыла? Как же! Просто Джеф, как всегда, контролировал ситуацию, а ты поп
алась, как обычно, на его удочку.
Джо давно забыла этот эпизод, но сейчас он всплыл в ее памяти. Подруга оказ
алась права. Но и она уже далеко не та наивная простушка и отлично усвоила
все уловки Джефа. К тому же они уже расстались, и это к лучшему. У Джо поднял
ось настроение. Она услышала, как Джеф прощается с детьми, как хлопает вхо
дная дверь. Затем в кухню тихонько вошла Пэм.
Ц Мама, что бы ты ни хотела сказать, я не буду это слушать.
Ц Я просто хотела спросить: выпьешь ли ты джина с тоником? Ц непривычно
ласковым голосом сказала мать.
Джо согласилась. Они выпили, а потом она долго лежала в ванне и размышляла
, как ей поступить с тем, что дети познакомились с Канди.

Тим приехал на ленч в воскресенье за две минуты до назначенного времени.

Ц Специально подгадал, чтобы не помогать мне готовить? Ц поинтересова
лась Джо, подставляя ему щеку для поцелуя.
Ц Ты так хорошо меня знаешь, сестричка, Ц ласково сказал он, поцеловал е
е и вручил букет роз, который прятал за спиной.
Ц Твои бедные соседи опять лишились цветов? Ц усмехнулась Джо, обрывая
с цветка увядший лепесток. Ц Не лучше ли подарить их маме? Ты не видел ее ц
елую неделю!
Ц Ты, как всегда, права, Ц обрадовался Тим и выхватил у нее из рук букет.
Ц Где она?
Ц Упаковывает вещи и ждет любимого сыночка, не сомневаюсь. И не вздумай р
ано удрать, Ц предупредила Джо, стуча ему пальцем в грудь. Ц Мать сегодня
полностью в твоем распоряжении, как и мытье посуды, кстати.
Тим тяжело вздохнул и скорчил гримасу.
Ц Ну вот, то я собака, то дуб, а теперь еще нянька и посудомойка!
Через десять минут все сидели за обеденным столом и разбирали по тарелка
м то, что приготовила Джо.
Ц Кто хочет вырасти великаном? Ц спросил Тим, поднимая блюдо с брюссель
ской капустой.
Ц Бр-р-р, не надо, Ц сморщилась Софи.
Ц А кто тут у нас хомяк? Ц продолжал Тим, схватив блюдо с бобами.
Дети зашлись от смеха.
Ц Тим, дорогой, перестань! Детей так трудно заставить есть овощи, Ц мягк
о проговорила Пэм.
Джо отметила про себя, как меняется тон матери, когда та разговаривает с с
ыном. Но ненавидеть своего проказника брата из-за этого она, конечно, не м
огла.
Ц И как, братишка, жизнь, любовь и все остальное? Ц спросила она, дотрагив
аясь до его руки.
Ц Жизнь все такая же. Ни работы, ни денег, как обычно. Любовь Ц дерьмо, про
стите, тихий ужас! Ц Тим посмотрел на Софи, явно оценившей его реплику. Де
вочка фыркнула и попыталась засунуть брюссельскую капусту в нос Томаса.
Ц Что касается всего остального, я собираюсь выяснить это на следующей
неделе.
Ц А что случилось с девушкой, с которой ты встречался, когда мы с Конором
тебя не дождались? Ц поинтересовалась Джо, подумав про это сочетание сл
ов: «мы с Конором».
Ц А, с Бернис Винтерс? Ц уточнил Тим и зевнул так, что у него вывалился изо
рта кусочек капусты. Ц Можете в это поверить? Ее зовут Бернис Винтерс, пр
ямо как в пьесе. Но при этом она больше похожа на Луи де Фюнеса в очередной
комедии.
Ц Судя по всему, она тебя уже бросила, Ц заметила Джо, протягивая ему сал
фетку.
Ц Да, ты права. Я никогда не пойму женщин, честное слово. Это очень тяжело,
потому что они сами не знают, чего хотят.
Ц Девчонки тоже, Ц вставил Томас, проявляя мужскую солидарность.
Ц Некоторые из нас знают, Ц засмеялась Джо и потрепала сына за волосы.
Ц Нет, сестричка, только так кажется. Они считают, что знают, а когда добив
аются своего, тут же хотят другого, Ц заявил Тим, приподнимаясь и утаскив
ая с тарелки Джо вареную картошку. Ц Я недавно прочел чудную статью в Инт
ернете по поводу мужчин и женщин.
Ц Расскажи, о чем она? Ц попросила Джо, проигнорировав испуганный взгля
д матери, боявшейся услышать что-нибудь неприличное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34