А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Птиц, которые обычно не встречались в этих краях, привлекло тепло и обили
е пищи. Здесь они быстро расплодились и благоденствовали. Подняв голову,
Ферил разглядела среди веток оранжево-желтое оперение наиболее крупны
х попугаев Ц ара. Она указала на них Джасперу, но гном проявил интерес иск
лючительно из вежливости. Аша же была просто в восхищении и не могла отве
сти от птиц глаз.
Так они шли больше часа. Внезапно Ферил поняла, что вокруг воцарилась нее
стественная тишина. Она остановилась и напрягла острое эльфийское чуть
е Ц взгляд зашарил по кустам, ноздри вздрогнули, пытаясь уловить новые з
апахи. Вдруг рядом бродит хищный зверь, распугавший птиц?
Ц Палин, подойди-ка сюда, Ц позвал Огненный Горн. Ц Тут что-то вроде сет
и.
Ц Не трогай! Ц вскрикнула Ферил и со всех ног кинулась к гному. Палин и Аш
а поспешили следом. Вдруг эльфийка почувствовала, что ноги отрываются от
земли, а Палин, Аша и Джаспер валятся на нее. Сеть выстрелила вверх, больно
впиваясь в кожу, колючки на ветвях разорвали одежду. Попавшие в ловушку п
утешественники зависли высоко над землей.
Ц Я не трогал ее! Ц крикнул Джаспер.
Он глянул вниз и плотно сжал губы, боясь, что содержимое его желудка выпле
снется наружу. Аша крепко ухватилась за веревки, так что побелели пальцы,
Палин пытался дотянуться до кинжала Рига, оставшегося у него после поход
а в Северные Равнины.
У Джаспера был топор, притороченный к поясу, и гном уже думал, как раскачат
ь сеть, чтобы уцепиться за сук, тогда можно будет перерезать веревки и спу
ститься по стволу. Но тут послышался шорох, мелькнула едва заметная тень,
и из-за деревьев выступила эльфийка Квалинести, одетая в длинные зелены
е одежды, почти не различимые на фоне папоротников. У нее были короткие во
лосы медового цвета, яркие голубые глаза с любопытством рассматривали п
ленников.
Ц Шпионы Берилл, Ц сказала она, Ц считайте, что вы мертвы.
Более десятка воинов с заряженными луками окружили квалинестийку, кото
рая подняла руку, давая команду цедиться.
Ц Подождите! Ц крикнул Палин. Ц Это ошибка! Наоборот, мы боремся против
драконов. Я Палин Маджере и…
Ц Маджере! Ц огрызнулась эльфийка. Ц Один из оставшихся в живых после
Войны Хаоса?
Ц Да, я сражался в Абиссе, Ц отозвался маг, Ц сражаюсь и сейчас.
Ц И если мы отпустим тебя, ты продолжишь борьбу. Любопытно. Самый знамени
тый чародей на Кринне, а так глупо попался. Ц Женщина оглянулась на своих
подчиненных. Ц Полагаешь, мы так глупы, чтобы этому поверить?
Ц Он действительно Палин Маджере, Ц вмешалась Ферил.
Ц Ага! Каганести, беглянка с Южного Эргота. Шпионишь в пользу белого драк
она, так?
Ц Мы не замышляем ничего плохого, Ц спокойно произнес Палин.
Ц Да уж конечно. Ты ведь со своими соратниками, магами из Вайретской Башн
и, спас нас от Зеленой Опасности. Да еще помогаешь некоторым Квалинести с
крываться в безопасном месте… когда не болтаешься подвешенным на суку.

Ц Ну как? Хороша служба у Зеленой Опасности? Ц подтрунивал один из лучн
иков над Ферил.
Эльфы разразились приглушенным смехом, напоминавшим шорох листьев.
Ц Мы против Берилл и Геллидуса с Южного Эргота, Ц попыталась объяснить
она. Потом повернула голову и шепнула Палину: Ц Разрозненные племена Кв
алинести сопротивляются зеленой драконице, постоянно следят за ней и ун
ичтожают ее мелких прихвостней.
Ц Мы стремимся освободить Кринн от всех владык, Ц уточнила Аша.
Ц Собираетесь вчетвером победить великих драконов? Ц голосом, полным
недоверия, поинтересовалась квалинестийка. Ц Думаю, это будет непросто
.
Ц Нас больше, Ц подал голос Джаспер.
Женщина что-то тихо сказала одному из лучников, тот опустил оружие и скры
лся.
Ц Не здесь! Ц крикнул гном. Ц На Южном Эрготе и острове Шэлси. Да что тол
ку! Вы все равно не слушаете.
Ц А где доказательства правдивости ваших слов? Ц Предводительница эл
ьфов начала терять терпение. Ц Говорите быстрее или будем стрелять!
Ц Да, верно.
Палин глубоко вздохнул и поведал тайну древних реликвий:
Ц В старинной крепости находится один из талисманов Ц деревянный скип
етр, известный как Кулак'Эли, Ц закончил Маджере свою историю.
Ц Красивая сказка, Ц ответила женщина, Ц но если б это и было правдой,
Ц затея обречена на провал. Лишь смерть можно найти в разрушающейся баш
не, которую обходят стороной даже самые смелые воины. Какая разница, где у
мереть Ц здесь или в крепости?
Она кивнула, вновь подавая знак стрелкам.
Ц Остановитесь! Ц закричала Аша. Ц Почему вы никак не хотите поверить?

Ц Мы верим только себе и в себя.
Ц Это правильно. Никогда не знаешь, чего ожидать от чужеземцев. Лично я и
не ожидал другого приема, Ц заметил Маджере.
Ц Предлагаю поступить так, Ц вмешалась Аша. Ц Я, жена Палина Маджере, ос
танусь с вами и буду гарантией того, что здесь не было сказано ни слова лжи
. А мой муж пойдет за скипетром.
Ц Кто бы ты ни была, ты храбрый человек. Ц Эльфийка прикрыла глаза и нахм
урилась, обдумывая решение.
Ц Не делай этого! Ц испуганно зашептал колдун. Ц Моя магия…
Ц …быстрее их стрел? Вряд ли, Ц покачала головой Аша.
Ц Мы согласны, Ц наконец ответила квалинестийка, заметив страшное вол
нение на лице Палина. Ц Слушай внимательно, маг. Путь до башни не близок, о
собенно для тех, кто так неуклюже ходит по лесу. Постарайтесь управиться
за три недели. Если к концу этого срока здесь не окажется подтверждения т
ого, что вы пришли на нашу землю именно за скипетром, твоя жена умрет. И нев
ажно, останетесь ли вы навеки под руинами или продолжите шпионить. Если ж
е вернетесь, можете отправляться назад с миром.
Эльфы исчезли так же незаметно, как и появились. Сеть резко дернулась и уп
ала на землю. Пеньковый кокон не позволял как следует развернуться, чтоб
ы избежать сильного удара, поэтому Палин и его спутники рухнули так, что к
ости затрещали. Ферил ударилась плечом и умудрилась ударить Ашу по голов
е. Сам Маджере приземлился частично на бедро, частично на Джаспера. Выбра
вшись из пут, они осторожно пошевелили руками и ногами, проверяя, все ли це
ло. По счастью, никто не пострадал, только изорванная одежда перепачкала
сь в грязи и веревки оставили красные полосы на лицах и телах. Палин подош
ел к жене:
Ц Я останусь с тобой.
Ц Нет, ты единственный, кто знает дорогу.
Ц Не волнуйся, со мной ничего не случится.
Ц Но я был здесь много лет назад, когда помогал Гилтанасу искать логово Б
ерилл. С тех пор многое изменилось.
Ц Правда, все будет хорошо. Так что идите скорей.
Ц А где эльфы? Как сквозь землю провалились! Ц удивленно озирался по ст
оронам Огненный Горн, но никого не увидел. Примятая трава поднялась, унич
тожая следы.
Ц Они поблизости и все видят, Ц предупредила Ферил.
Палин взял Ашу за подбородок дрожащими пальцами, поцеловал ее и долго см
отрел на прощание в светящиеся золотыми искорками глаза, так же как тогд
а, когда отправлялся на битву в Абисс.
Ц Мы скоро вернемся, Ц пообещал он.
Ц Пошли, пошли! Ц торопил Джаспер. Выражение неловкости и смущения отра
зилось на широком лице гнома. Ферил права Ц эльфы где-то рядом. Спиной и з
атылком он ощущал колючий, недобрый взгляд. За ними, безусловно, наблюдал
и.
Маг махнул рукой на восток и сказал:
Ц Туда.

Прошла неделя. Маджере чувствовал, что крепость близко. Они дважды сбива
лись с пути, Джаспер и Ферил несколько раз предлагали изменить направлен
ие, но Палин твердо знал, что они идут верно, и оказался прав.
Башня, встроенная в расщелину скалы, неожиданно предстала перед их глаза
ми. Казалось, что земля и растения пытаются поглотить сооружение и не поз
волить творению человеческих рук испортить девственность природы. Кир
пичи, затянутые плющом, сливались с поверхностью скалы, толстые лозы дик
ого винограда опутывали строение от основания до самого верха, украшенн
ого зубцами, лианы, по которым сновали обезьянки, довершали маскировку. В
озле башни рос гигантский дуб. Его крепкие ветви были погнуты, а ствол поц
арапан какими-то крупными животными.
Темный проем у основания оказался входом. Ферил и Палин молча созерцали
окрестности, дожидаясь Огненного Горна.
Ц Вы уже дошли? Ц кричал отставший гном, не видя своих друзей за густой л
иствой.
Деревянная дверь, покоробившаяся от влажности и жары, оказалась приоткр
ыта.
Ц Здесь кто-то был, Ц прошептала эльфийка.
Ц Скорее всего, воины Квалинести, Ц рассудил Палин. Ц Видимо, женщина о
бманула нас, сказав, что ее подданные избегают этих мест.
Ц Или драконица наведалась в эту глушь, Ц громко предположил Джаспер.

Маг собрался с духом и потянул ржавую ручку, старая дверь со скрипом отво
рилась. Внутри царил полнейший мрак, в котором горели два желтых глаза.

Глава 20
Путь на Шэлси

Ц Думаешь о Ферил? Ц Блистер взглянула на Дамона, повторила вопрос гром
че и, не получив ответа, надула губы. Ц Была бы я на твоем месте, обязательн
о бы думала о Ферил. Она такая красивая и добрая, может разговаривать со вс
еми животными. У нее есть татуировки, и ясно как день, что она тебя любит. Пр
ошло целых пять дней, как вы расстались. Я бы, не переставая, грустила.
Наконец он кивнул:
Ц Да, я думаю о ней.
Дамон смотрел на берег Абанасинии, на город Зараден, к которому они подхо
дили. Риг собирался сделать остановку на один день, чтобы заменить парус
а на бизань-мачте, а также пополнить запасы воды и фруктов перед тем, как о
тправиться на Шэлси.
Капитан осторожно пришвартовывал корабль. Зараден был крупным городом,
жившим торговлей и морским промыслом. У причалов стояло множество двух
Ц и трехмачтовых шхун и несколько каравелл. В порт заходили и большие ко
рабли, несмотря на опасные воды между Южным Эрготом и Абанасинией. В гава
ни качались на якоре две торговые галеры, баркасы перевозили их команды
на берег.
Пристани поменьше были забиты местными рыболовецкими судами, недавно о
тремонтированными, свежевыкрашенными, имевшими по нескольку членов эк
ипажа на борту. Они резко отличались от приткнувшихся по соседству шалан
д с потрескавшейся обшивкой, которые еле держались на плаву.
Под вечер жизнь в городе закипала. Рыбаки распродавали улов, покупатели
шли косяком. Тут были и домохозяйки, бравшие одну-две рыбины на ужин, И вла
дельцы гостиниц, увозившие по нескольку корзин. Девушка в пестром платье
развлекала моряков танцами, слышался частый звон монет. По улицам снова
ли мальчишки, выпрашивающие у добрых путешественников милостыню и одно
временно зорко следящие за толстыми кошельками, которые при случае можн
о было бы легко стащить.
Бывший рыцарь думал о том, что это отличное место, где можно провести оста
ток жизни после того, как падут владыки. Пройдя все испытания, они с Ферил
обретут счастье в уютном доме в этом или похожем городе.
По всему побережью и вдоль южных границ Зарадена располагались стороже
вые вышки, на которых стояли в дозоре люди с подзорными трубами. Одни набл
юдали за проливом между Южным Эрготом и Абанасинией, другие следили за р
убежами на юге, где находились земли Берилл.
Владения Геллидуса находились достаточно далеко, а леса Берилл переста
ли в последние десятилетия захватывать пространства на севере. Очевидн
о, она решила ограничиться территорией Квалинести.
Риг слышал от матросов, что провидцы в этих краях постоянно гадают на кос
тях и чайных листьях, стараясь узнать замыслы драконов. Иногда в Анкатав
аку и в окружающие ее леса посылались дозоры. Перед ними стояла задача вы
яснить, что делает Берилл. Дозоры никогда не углублялись далеко в лес. Во в
сяком случае, те, которым посчастливилось вернуться обратно.
Дела в прибрежной части города процветали. Там были в основном каменные
дома, украшенные нарядными вывесками, которые расхваливали продающийс
я товар, но встречались и деревянные постройки с соломенными крышами. Од
но большое деревянное здание светло-коричневого цвета привлекло внима
ние Дамона большой витриной с красивыми платьями.
Ц Не иначе оцениваешь, как бы они смотрелись на Ферил, Ц догадалась Бли
стер. Ц Но ведь она не любит длинные юбки. Хочешь, я помогу тебе выбрать чт
о-нибудь подходящее? Ферил предпочитает зеленый цвет. Ей подошло бы плат
ье…
Ц У меня мало денег.
Грозный Волк потратил почти все, что дал ему Риг, на покупку одежды и обуви
для себя.
Ц Ну, у меня есть немного, а еще набор серебряных ложек. Найдем нужный раз
мер и…
Он покачал головой:
Ц Значит, не пойдешь с нами в город?
Ц Нет.
Ц Это потому, что ты очень беспокоится о своей любимой.
Кендерша теребила шнурок на груди. Этим утром она приобрела пару светло-
голубых перчаток, которые очень шли к новой рубахе и украшениям на темно-
синих шароварах. Блистер надела их, потому что собиралась в город и не хот
ела, чтобы чужие таращились на ее изуродованные пальцы. На корабле кенде
рша перчатки больше не носила и объясняла по три раза на дню всем и каждом
у, что видение Золотой Луны чудесным образом исцелило ее руки.
Ц Я бы тоже волновалась, если бы была влюблена.
Ц Для беспокойства нет причин. Ферил может постоять за себя, Ц раздался
голос Рига Мер-Крела. Мореход оставил штурвал одному из своих помощнико
в, тихо подкрался сзади и, смеясь, потрепал Блистер по голове. Однако его г
лаза сузились, когда он взглянул на Дамона. Ц Ферил еще позаботится о Пал
ине, Аше, а уж о Джаспере так и подавно.
Ц А вот ты никогда ни о чем не беспокоишься, Ц улыбнулась Блистер.
Ц Ну, неправда, Ц ответил капитан.
Корабль пришвартовался к причалу, слегка задев сваи.
Риг нахмурился:
Ц Я вот беспокоюсь о «Наковальне» и о копье, которое отдал мне Дамон. Сей
час оно у Гилтанаса. Пусть только попробует его хотя бы поцарапать!

Покуда Риг с Блистер занимались своими делами в порту, Грозный Волк обра
тил внимание на Сагета. Старик по обыкновению разговаривал сам с собой, в
нимательно разглядывая глиняную дощечку.
Ц Я решил, Ц произнес он громче, обнаружив присутствие Дамона.
Ц Решил что?
Сагет потряс плешивой головой и, казалось, на минуту ушел в свои мысли. Зат
ем ткнул пальцем в центр таблички.
Ц Смотри, все же понятно. Древняя магия. Лучшее время для уничтожения тал
исманов Ц это ночь, когда полная луна будет находиться низко над горизо
нтом. Нужно осуществить это в пустынном месте. Ведь земля содрогнется. Не
льзя повредить людям или их жилищам.
Дамон следил за пальцем старика. Язык надписей был ему совершенно незнак
ом. Бывший рыцарь хорошо умел читать, но здесь был бессилен.
Ц А почему ночью?
Ц Может не быть, Ц цыкнул на него ученый. Ц Но может быть потом. Не поним
аешь? Дело, возможно, не в ночи. Дело, возможно, в луне. Она была оставлена бо
гами, а их было трое Ц Лунитари, Нуитари и Солинари. Поэтому на луне остал
ось немного магии, так же как на Кринне. Но, когда древние реликвии будут у
ничтожены и магия освободится… возможно, вернутся три бога лун. О! Такая с
ила вернется на Ансалон! Ц Сагет сжал губы и посмотрел в глаза собеседни
ка. Ц Я знаю, как и большинство воинов, ты мало что смыслишь во всех этих ра
зговорах о магии, зато твоя подруга-эльфийка разбирается в ней. Она поним
ает, как это важно.
Ц Да и я понимаю, что важно, Ц ответил Дамон раздраженно. Ц Когда образу
ется много волшебной энергии, у магов появится больше возможностей одол
еть владык. Ц Он потер ногу, чувствуя тяжесть чешуйки под штаниной, и неп
роизвольно вздрогнул.
Ц Многое зависит от твоих товарищей. Я уверен, они опередят драконов и до
будут талисманы. А медальон, за которым мы плывем, на Шэлси?
Ц Он у Золотой Луны.
Ц Да. И будет достаточно. Я думаю, нужно четыре. С четырьмя мы справимся. Ви
дишь записи? Достаточно и трех. Но четыре Ц это чтобы наверняка. Мы должны
быть полностью уверены. Вдруг три не помогут. Тогда не будет времени для в
торой попытки.
Ц У моих товарищей все получится. Они скорее погибнут, чем вернутся ни с
чем.

Глава 21
Генерал Юрек

Желтые глаза замигали и приблизились, чтобы лучше рассмотреть подошедш
их. Аурак, один из немногочисленных и самых сильных драконидов, появился
перед Палином. Существо ростом около восьми футов, с крепкими мышцами и ш
ирокой грудью, казалось слишком крупным даже для драконида. В тусклом св
ете золотистая кожа приобрела цвет охры, тонкие чешуйки покрывали все те
ло, за исключением короткого хвоста. Морда, как у крупной ящерицы, скалила
сь множеством острых зубов. Передние лапы медленно сжимались, а когти ни
жних царапали пол.
Аурак вытянул лапу в сторону Палина и несколько раз махнул, подзывая его
ближе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27