А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Медальон Судьбы, Ц прошептал Палин.
Ц Другой Ц кольцо, которое принадлежало магу по имени Даламар. Вновь от
полированное, оно теперь украшает палец другого человека. Владелец пряч
ется в здании, называемом Странствующей Башней.
Голова Палина пошла кругом.
Ц Здание Ц это Башня Вайрет? Неужели кольцо Даламара носит один из его с
оратников?
Ц Следующий талисман Ц скипетр с драгоценностями. Сам Силванос владел
им. Скипетр называется Кулак'Эли. Он находится в старой крепости, в самом
сердце Омраченного Леса, где давным-давно мирно жили эльфы. Лес лежит в пр
еделах королевства, покоренного Зеленой Угрозой.
Ц Лес Квалинести во владениях Бериллинтранокс, Ц вспомнил Маджере. Ц
Я видел эту местность в магическом кристалле и знаю крепость, о которой т
ы говоришь.
Ц Четвертый Ц это корона. Над ней плещутся волны. Когда-то этот край тож
е принадлежал эльфам. Теперь они пленники, заточенные на рифе, окруженно
м водой.
Ц Он рассказывает о Димернести, затопленном острове морских эльфов, Ц
пояснила Ферил.
Ц Последний из известных мне талисманов Ц оружие. Пожалуй, самое грозн
ое оружие в мире. В былые времена им побеждали драконов. Найти его можно в
белом склепе, окруженном льдом, снегами и легендами.
Ц Копье Хумы, Ц подал голос молчавший до этого Гилтанас и выступил впер
ед. Ц Я точно знаю, где находится могила, Ц на Южном Эрготе. Мне надо было
встретиться там с одним человеком три года назад. Но… мой поход не состоя
лся. В первую очередь нам нужно отправиться за Копьем. Это ближе всего. Я м
огу провести вас туда. Ц Последние слова были обращены к Палину. Ц Помо
гать вам Ц самое малое, что я могу сделать. Вы спасли мою жизнь и жизни мно
гих других.
Старый ученый внимательно рассматривал Палина и Гилтанаса.
Ц Я уже потерял надежду, что кто-нибудь мне поверит и исполнится храброс
ти начать поиски. К счастью, я ошибался. Судьбе, видно, было угодно, чтобы сл
уги Ская заточили меня в подземелье, а вы спасли. Если удастся собрать эти
предметы вместе, я научу, как вернуть магию в мир.
Палин попытался подняться с постели, но гном сильной рукой остановил его
.
Ц Прежде всего, ты должен как следует отдохнуть, Ц сказал он, пригрозив
пальцем.
Ферил и Гилтанас помогли магу снова лечь.
Ц Так. Ферил, Гилтанас, Сагет, мы должны составить план действий. Сначала
Южный Эргот, правильно? Представляю, какой там холод.

Палин проснулся, когда было уже темно. Попытки убедить себя, что болезнь о
тступила, ни к чему не привели. Слабость еще не прошла, да и прожитые на это
м свете пятьдесят четыре года давали о себе знать. Маджере медленно одел
ся и сделал несколько шагов к окошку. Низко в небе висела одинокая луна, за
ливая бледным светом разыгравшиеся волны.
«Наковальня» тихонько поскрипывала, слабо гудели паруса. Корабль напра
влялся на запад. Палин думал о том, что пройдет еще несколько дней, прежде
чем они минуют Палантас, обогнут оконечность Танита и направятся в сторо
ну Южного Эргота к Усыпальнице Хумы. Тревожные мысли не давали магу поко
я.
«Прав ли старик? Хотелось бы точно знать, что это не пустая затея, не погон
я за призраками, не трата драгоценного времени. Может быть, мои товарищи м
аги сумеют помочь».
Палин умел пронизывать пространство и оказываться в любой части света, и
сейчас пришло время использовать это умение. Он посмотрел на луну; предс
тавил силуэт высокого строения, парящий над водой, и прошептал:
Ц Башня Вайрет.
Хотя колдовство в последние годы стало трудным делом, вызов этого образа
не представлял особой сложности. Возможно, в структуре древних построек
содержалась собственная остаточная магия, усиливающая заклинание. Таи
нственные сооружения перемещались под влиянием заветов своих обитател
ей, которые ни одно место на Кринне не могли назвать домом.
«…в здании, называемом Странствующей Башней, Ц вспомнил Палин слова Са
гета. Ц Неужели один из моих друзей что-то скрывает от меня?»
Палин продолжал колдовать. Луна замерцала и стала прозрачной, словно в т
уманной дымке. Постепенно на месте светила возникла Башня Вайрет. На сам
ом деле луна не исчезла, а башня была лишь видением, но ее видимое присутст
вие облегчало проведение ритуала. Темная, освещенная лишь слабым звездн
ым светом башня словно позвала мага.
Он сосредоточился, закрыл глаза и почувствовал, что мягко покачивающаяс
я палуба под ногами обращается в твердый камень.
Ц Палин!
Ц Аша?
Крепкие объятия жены заставили вспыхнуть болью заживающие раны, но это н
е имело значения. Палин был счастлив, от того что слышал взволнованное би
ение ее сердца, чувствовал прикосновение гладкой кожи, вдыхал аромат лил
ий, исходивший от шелковистых волос.
Но не успела пройти первая радость встречи, как Аша слегка отстранилась
и нахмурила тонкие брови.
Ц Где ты был? Взгляни на себя! Ц Она пробежала пальцами по короткой боро
де, которая отросла за несколько дней, проведенных в пустыне.
Ц Я думаю, это придает мне более благородный вид.
Ц Лжец! Ты уже не молод, Палин Маджере, а носишься по Ансалону как мальчиш
ка. Вон какой ты загорелый.
Маг улыбнулся в ответ, но взгляд его оставался грустным.
«Хорошо, что одежда скрывает повязки и раны, Ц подумал он Ц Как бы ты рас
строилась, увидев такие „украшения“».
Аша Маджере была всего на несколько лет моложе своего мужа, но выглядела
не старше тридцати. Годы не оставили отметин на мягкой и нежной коже, сере
бристые волосы падали пышными локонами на плечи, обрамляя лицо и горящие
золотым блеском глаза. Палину всегда казалось, что перед ним та же самая д
евушка, которую он встретил в далекой юности. Любовь не старела, а наоборо
т, становилась сильнее с каждым днем.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц Палин поднял руку и погладил жену по щеке. Ц Д
ело не в том, что я не рад тебя видеть. Я очень рад. Но почему ты не в Утехе?
Ц Я волновалась за тебя. Я давно о тебе ничего не слышала. И они тоже. Ц Аш
а указала на людей в плащах, стоящих неподалеку. Ц Хозяин привел меня сюд
а и сказал, что ты скоро появишься. Я так рада, что он оказался прав.
Хозяин Башни кивнул Маджере:
Ц У тебя есть какие-нибудь новости для нас?
Одетый в темное человек был хранителем Башни Высшего Волшебства, поэтом
у и получил столь высокий титул. Палину были известны только те события е
го жизни, которые произошли после их знакомства. Хозяин держал в секрете
свое прошлое и не говорил почти ни о чем, кроме магии и драконов.
Рядом с ним стоял Темный Чародей Ц еще более загадочная личность, даже н
евозможно было определить, мужчина это или женщина. Широкий плащ полност
ью скрывал его фигуру, а голос искажала металлическая маска. Темный Чаро
дей провел много времени бок о бок с Палином и Хозяином, но даже перед ними
не открывал своего лица. Многие маги любили окутывать себя тайной.
Палин не стал рассматривать остальных. Главное, что все они сильные и над
ежные соратники в борьбе против владычества драконов и на них можно поло
житься.
Ц Мы наблюдали за тобой, Ц начал Хозяин, указывая на кристаллический ша
р, лежащий на полке. Ц Вы побывали в пещере синего дракона и чудом спасли
сь.
Палин улыбнулся и покачал головой:
Ц Правда, это оказалась не совсем та пещера, ради которой затевался похо
д. Но поиски оказались ненапрасными.
Маг рассказывал о приключениях на Северных Равнинах, пока все четверо по
днимались на вершину Башни.

Прямоугольный стол черного дерева занимал почти всю комнату. На ее стена
х висели карты с обозначением захваченных драконами территорий.
Палин сел во главе стола и до боли сцепил пальцы. Подъем отнял много сил, а
он не хотел, чтобы жена заметила его состояние. Аша, которая редко присутс
твовала на советах, села рядом, внимательно глядя в глаза супругу.
Ц Келлендрос становится все более опасным, Ц подвел Палин итог своей и
стории.
Темный Чародей скользящей походкой прошел мимо мага и встал напротив од
ного из окон.
Ц В таком случае все драконы становятся более опасными, Маджере. Шторм н
ад Ансалоном создал многочисленное войско послушных солдат. Если он отк
рыл секрет их создания, другие владыки тоже вскоре научатся этому. Нам бу
дут противостоять огромные армии. Но не это наша главная забота. Некотор
ые драконы забирают людей в рабство! Ты говоришь, что Скай ищет древние ре
ликвии, хранящие магию Века Мечтаний. Раз он их ищет, ищут и остальные.
Ц Древняя магия, Ц перебил Хозяин, Ц это самое могущественное, что тол
ько можно представить. Палин, я верю, что Сагет был прав: уничтожив эти пре
дметы, мы станем повелителями мощных сил и тогда сможем бросить вызов др
аконам.
Ц Но тебя что-то беспокоит, Ц заметил Палин. Ц Твой тон выдает это.
Ц Меня беспокоит то, что ни я, ни Темный Чародей не собирались проводить
эту встречу. Понадобился полусумасшедший старик-ученый, чтобы раскрыть
нам глаза. Если сбудутся его предсказания, появится шанс на победу.
Ц Значит, решено, Ц заключил Палин. Ц Я со своей командой отправляюсь н
а поиски талисманов. А вы пока еще раз все точно проверьте. Крайне важно им
еть твердую уверенность, что мы на правильном пути.
Ц Исследования потребуют времени и не обязательно приведут к ожидаемы
м результатам, Ц произнес Хозяин.
Ц Времени практически не осталось. Несмотря на плохую погоду, «Наковал
ьня» немедленно отправляется в плавание. Нельзя позволить Келлендросу
опередить нас.
Палин глубоко вздохнул, бросил взгляд на Темного Чародея и, внимательно
вглядевшись в складки капюшона Хозяина, спросил:
Ц Я недавно узнал, что одна из тех реликвий находится здесь. Это кольцо. О
но у тебя?
Хозяин приподнял длинный рукав. Толстая лента плетеного золота, огибавш
ая средний палец, излучала таинственный свет и волны, ощутимые даже на ра
сстоянии.
Ц Хорошо. А может, есть еще какие-нибудь секреты?
Ц Остальные вы знаете.
Темный Чародей отпрянул от стола и спросил:
Ц Как оно попало к тебе?
Ц Даламар обучался в Башне Высшего Волшебства в Палантасе. Мне удалось
спасти немного вещей, оставшихся после его смерти, до того как Башня прев
ратилась в руины.
Ц Но Даламар, как и Рейстлин, принадлежал к Братству Черной Мантии. Поэто
му Рейстлин должен был знать о существовании такой драгоценности.
Ц Я без колебаний готов уступить кольцо Палину, Ц ответил Хозяин Магу Т
еней, Ц но сначала выполню его просьбу и выясню, насколько достоверны ре
чи старого библиотекаря, чтобы понять истинную ценность этой находки. В
записях Рейстлина, несомненно, остались сведения о причинах исчезновен
ия и следах магических сил Века Мечтаний.
Ц Рейстлин, Ц прошипел Темный Чародей. Ц Не только он один мог выстоят
ь против драконов.
Ц Не суди о том, чего не знаешь, Ц парировал Хозяин. Ц Он был очень могущ
ественным магом. Его книги и фолианты полны…
Ц Набором слов и рассуждений о непознаваемом. Но поступай как знаешь. Мо
жет, и найдешь что-нибудь полезное в этих заплесневелых томах.
Хозяин взглянул на Палина.
Ц Сагет говорил, что необходимо собрать четыре предмета. Когда ты добуд
ешь три, принеси их мне и получишь четвертый.
Ц Какая благородная жертва! Ц Темный Чародей злорадствовал. Ц Только
она будет иметь не большую ценность, чем подарок влюбленного юноши.
Палин откашлялся:
Ц Я возвращаюсь на корабль. У нас на борту люди, которым надо помочь найт
и новый дом. Мы будем останавливаться в прибрежных городах на пути в Южны
й Эргот, а это замедлит продвижение.
Ц Хорошо, Ц Продолжал Темный Чародей, Ц ты отправляешься в плавание, Х
озяин идет рыться в книгах Рейстлина. С этим он справится сам, а я возьмусь
за более важное дело Ц прослежу за передвижениями красной драконицы на
запад. Она много опасней, чем ваш Шторм над Ансалоном. Ц Он вернулся к окн
у и принялся демонстративно рассматривать звезды и сад, окружающий Башн
ю. Ц Завтра я буду наблюдать в магический шар Гору Малис.
Ц Я отправляюсь утром, Ц сказал Палин.
Ц Так быстро? Ц спросил Хозяин. Ц Я не успел предупредить друзей, что ид
у сюда. Не обнаружив меня на корабле, они подумают, что я упал за борт.
Ц На этот раз я иду с тобой, Ц заявила Аша. Ее голос звучал твердо и не доп
ускал возражений.
Ц Я тоже. Ц Сказавший это стоял у дверей. Его глаза светились золотисты
ми лучиками, каштановые волосы обрамляли юношеское лицо. Ц У меня ведь е
сть опыт подобных приключений.
Палин улыбнулся и кивком поприветствовал сына. Маг был очень удивлен поя
влением Алина Ц он думал, что сын остался в Утехе.
Ц Очень хорошо. Спасибо за помощь. Мы все отправимся на «Наковальню Флин
та» на рассвете, а до этого надо основательно запастись провизией.

Глава 9
Планы возмездия

Ц Нам не удалось обнаружить никого, кто остался бы в живых, лорд Келлендр
ос. Ц Рыцарь Такхизис снял шлем и почтительно преклонил колена перед си
ним драконом. Четверо его товарищей стояли позади, склонив головы.
Шторм над Ансалоном молча сидел у входа в пещеру и внимательно разглядыв
ал своих взволнованных слуг.
Ц Цитадель разрушена, все рыцари и бруты мертвы. Одни затоптаны слонами,
другие пали в бою, третьи погибли от яда скорпионов. Все пленники бежали. С
удя по состоянию тел, это случилось несколько дней назад. Попытки найти в
иновных ничего не дали Ц все следы заметены песком.
Ц А сиваки? Ц спросил Шторм.
Ц Тоже мертвы, мой лорд, Ц покачал головой воин.
Дракон зарычал так, что содрогнулась земля. Рыцарь испугался, но не подал
виду. Он знал, что в этом нет смысла, Ц синий дракон либо убьет его и его то
варищей, либо нет, третьего не дано.
Ц Но в их комнате лежали трупы двух совершенно одинаковых людей, похожи
х на Палина Маджере, сына Карамона и…
Ц Я знаю, кто такой Палин Маджере.
Дракон зарычал еще громче, в небе стали собираться тучи, повинуясь дурно
му настроению владыки, поднялся ветер.
Ц Мы можем отправить отряд на поиски и дадим знать нашим братьям и агент
ам на побережье. Говорят, что он один из самых знаменитых магов Кринна, поэ
тому рано или поздно кто-нибудь узнает его и выдаст.
Ц Я найду Палина Маджере и я убью его. Ц Скай поднял голову и закрыл желт
ые глаза. Тучи становились все гуще, пошел дождь, засверкали молнии.
Ц Сын Карамона и Тики Маджере Ц враг Китиары Ц будет иметь дело только
со мной. Вам ясно?
Засвистел ветер, подняв тучи песка, который осыпал стоящих на коленях пр
испешников дракона, забиваясь в каждую щель их черных доспехов.
Ц Я понял, лорд Келлендрос.
Ц У меня есть для вас другое поручение. Снаряжайте ваши корабли и отправ
ляйтесь в Южный Эргот.
Рыцарь с удивлением взглянул на владыку:
Ц Южный Эргот Ц территория Геллидуса.
Ц Если хотите остаться в живых и служить мне, у вас хватит ума не встрети
ться с ним. В Долине Туманов, между дурацкими резными постройками серебр
истого дракона и разрушенной башней, есть единственное здание, изготовл
енное из черного стекла. Вы должны отыскать его, несмотря на туман, снег и
лед, который наморозил там Фрост. Внутри этого черного сооружения и нахо
дится то, что мне необходимо.
Синий дракон принялся во всех деталях описывать предмет, который его инт
ересовал. Мелкий песок мешался с каплями пота на лице рыцаря, но он не осме
ливался поднять руку и утереться.
Ц Вы должны будете взять кого-нибудь с собой, Ц добавил дракон, Ц неваж
но кого, но это должен быть добродетельный, честный и надежный человек. Ес
ли вы сами прикоснетесь к Копью, то просто сожжете руки, но для чистых душ
оно совершенно безвредно. Потом добудете еще несколько важных для меня в
ещей; но сначала я должен узнать, где они находятся.
Ц Мы не подведем вас, Ц объявил предводитель рыцарей, надел шлем и верн
улся в строй.
Ц Смотри же. Успех даст возможность твоему отряду искупить нерадивость
ваших соратников в цитадели.
Келлендрос был очень доволен собой. Он действительно умен. Теперь и обит
атель Мглы, и рыцари будут искать древние реликвии.

Ц Я все поняла, Ц Мириел Абрена отступила от стеклянной чаши, до краев н
аполненной водой, на поверхности которой виднелись изображения рыцаре
й и Шторма. Суетившийся поблизости маг погрузил узловатый палец в воду, и
картина исчезла.
Мириел мерила шагами библиотеку, богато обставленную мебелью из темног
о дерева, каблуки сапог царапали полированный пол.
Ц Скажи, Херел, если мы добудем несколько магических предметов из тех, чт
о ищет синий дракон, смог бы ты использовать их? В нашу пользу?
Маг откинул капюшон. Черты его лица, уже тронутого морщинами, были неправ
ильными, левую щеку от уха до подбородка пересекал шрам, похожий на терни
стую, скрученную жгутом лозу, изображенную на его плаще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27