А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Он очень мстителен.
Ц Узнает, Ц прошептал Палин, вспомнив о мертвых сиваках, которые принял
и вид их убийцы, и потерял сознание.

Глава 8
Тайны древней магии

Ц Чем же мы будем их всех кормить? Ц Блистер в беспокойстве взглянула н
а Рига, который стоял, опершись о бизань-мачту, и зевал.
Кендерша не привыкла вставать и ложиться но нескольку раз за ночь и все в
ремя терла сонные глаза руками в мягких перчатках.
Никто не заставлял ее подниматься, особенно после того, как Блистер пров
ела не одну ночь в хлопотах, помогая спасенным узникам, взятым на борт. Бег
лецам, как называл их Риг. Но как же уснешь, когда кругом столько народу. А в
друг она пропустит какие-то важные события или особенно интересный разг
овор!
Ц Они все такие голодные. Я отсюда слышу, как у них бурлит в животе. Да очни
сь ты, Мер-Крел! Я тут, внизу! Чем все-таки будем их кормить?
Мореход взглянул на нее сверху вниз и передернул широкими плечами. Блист
ер раздраженно фыркнула, всплеснула в негодовании руками и, отвернувшис
ь, принялась наблюдать за расположившимися на баке спасенными.
Некоторые из них спали, а другие настолько были опьянены свободой, что не
могли делать ничего, кроме как стоять у борта, вдыхать морской воздух и ме
чтать о будущем.
На нижней палубе было примерно столько же народу, как на баке. Судно было с
ильно перегружено. Блистер пересчитывала беглецов семь раз, наконец, пос
ле многих попыток два раза подряд получилась одинаковая цифра Ц сто вос
емнадцать. Большинство спасенных принадлежали к человеческой расе. Гил
танас был одним из семи эльфов. Почти все беглецы были истощены и больны. Д
жаспер постоянно ухаживал за ними.
Ц Где же достать столько еды? Ц вновь обратилась к Ригу неугомонная кен
дерша. Ц А вы еще хотели взять одного слона на борт! Вот тогда нам точно бы
ло бы о чем побеспокоиться.
Мореход внимательно рассматривал Блистер, ему стало ясно, что она не отс
танет.
Ц Кок на камбузе готовит завтрак. Ты что, запаха не чувствуешь? Ц Риг при
нюхался и улыбнулся, уловив аромат яичницы с пряной свининой, распростра
нявшийся над морем. Он и сам был довольно голоден.
Ц А что потом?
Ц Мы запаслись провизией перед отплытием Ц вяленое мясо, мука, картофе
ль, морковь.
Ц Ну, этого хватит дня на три, и то если не произойдет ничего неожиданног
о. А нам плыть шесть-семь дней, Ц кендерша облизнула губы. Ц Конечно, здо
рово, что мы спасли этих людей, и я очень рада, что смогла помочь. Но что же д
елать с ними дальше?
Риг снова передернул плечами. Он понимал, что беглецов нельзя оставлять
в Палантасе, ближайшем из крупных городов. Рыцари Такхизис на службе Кел
лендроса держали этот город под контролем. Спрятать спасенных в грузово
м отсеке, пока не удастся собрать достаточно продовольствия, Ц тоже был
о не выходом. Рыцари обыскивали все суда, пришвартовавшиеся в порту Пала
нтаса.
Ц Может быть, остановимся в Гандере, Ц сказал он после долгого молчания
.
До этого порта было три с половиной недели пути, при благоприятном ветре
можно было выиграть не больше двух дней. Блистер говорила правильно Ц н
ужно было запасать значительно больше провизии и воды, ведь любой город
ближе Гандера в досягаемости дракона.
Ц Витдел, Портсмит или Гвинтарр Ц дальше к югу, Ц продолжал размышлени
я Мер-Крел. Ц Может, имеет смысл высаживать по нескольку человек в каждо
м порту, чтобы не привлекать сильного внимания? Эти города находятся в об
ласти Коустлунд, а Скай не сильно заинтересован в этой территории.
Ц То есть там не будет столько рыцарей?
Ц Да. Это будет безопаснее.
Блистер покачала головой:
Ц Сейчас, пожалуй, ни одно из этих мест нельзя назвать полностью безопас
ным. Но я думаю, что лучше всего подойдет Гвинтарр. Он дальше всего отсюда.
Тем более я там никогда не была и очень хотела бы посмотреть. Интересно, по
чему он так называется?
Кендерша стремилась увидеть за свою жизнь как можно больше. Она сама себ
я называла непоседой, потому что не могла находиться долго на одном мест
е. Страсть к путешествиям заставила Блистер покинуть Кендермор около дв
адцати лет назад и присоединиться к Дамону. Возможность странствовать у
держивала ее в компании Рига и Палина Маджере. А если бы на пути ей удалось
одолеть нескольких драконов, было бы просто замечательно.
Ц Ну и что будет с ними после? Ц продолжала она. Ц Даже если мы сможем на
йти достаточно пищи, чтобы народ раньше не поумирал с голоду?
Ц Я не знаю. Начнут новую жизнь подальше от неприятностей, подальше от Ры
царей Такхизис, которые могут на них наткнуться.
Блистер нахмурилась и вновь покачала головой:
Ц Я говорю о другом. У этих людей нет денег. Только одежда, да и то посмотри
, в каком она виде. Взгляни на этого парня, Ц указала кендерша на одного из
спасенных, Ц у него даже нет рубашки, а штаны все изорваны. А вон у того, Ц
махнула она в сторону другого, Ц туника состоит из одних дыр. Как же они н
ачнут новую жизнь в незнакомом городе? Кто позаботится об этих несчастны
х?
Риг заметил, что несколько человек смотрят на него с улыбкой. Он был рад, ч
то помог спасти их. Эта мысль даже несколько ослабила боль, которую он все
еще испытывал от потери Шаон.
Ц Вдруг они пойдут воровать, чтобы раздобыть себе немного денег или еды?
Но если их поймают, то убьют или посадят в тюрьму. Ц Кендерша продолжала
обрисовывать будущее освобожденных достаточно тихо, чтобы они не услыш
али ее, но в то же время настолько громко, чтобы Риг не смог отмахнуться от
разговора. Ц А из тюрьмы они обязательно попадут в лапы Рыцарей Такхизи
с, и может получиться…
Мореход глянул сверху вниз на озабоченную кендершу и дернул ее за косу.
Ц Отдохни, Блистер. Мы дадим им немного мяса и денег на первое время.
Ц Но как? Палин не так богат. А ведь он заплатил за починку корабля, закупи
л продукты. Заплатил за…
Ц Я позабочусь об этом.
Ц Ты? Каким образом?
Ц Не спрашивай, Ц твердо ответил капитан. Ц Я не хочу это обсуждать.
Риг пошел к штурвалу сменить Ворчуна. Деньги, вырученные за драгоценност
и, которые удалось захватить из пещеры дракона, он с самого начала собира
лся потратить на новое оснащение корабля. Жемчуга, рубинов и изумрудов б
ыло достаточно даже для того, чтобы купить новый корабль. Но теперь морех
од решил поделить большую часть денег между беглецами, а на оставшиеся м
ожно было содержать «Наковальню», по крайней мере, два месяца.
В это время Ворчун спустился на нижнюю палубу и присоединился к Джасперу
, который менял повязки, смазывал синяки и ушибы, подбадривал добрым слов
ом, в общем, старался изо всех сил, чтобы каждый чувствовал себя лучше. Нек
оторые из бывших пленников помогали ему, эльф Гилтанас разносил кружки с
водой. Те, кто не нуждался в особой помощи, просто болтали в компании свои
х друзей да изредка боролись с приступами морской болезни.
Дикий был занят тем, что обнюхивал всех и каждого и бегал туда-сюда по пал
убам в надежде, что его почешут за ухом или погладят. Наконец волк выбрал о
дного из людей, который принялся ласково трепать его за шею.
Полулюдоед замахал руками, чтобы привлечь к себе внимание. Одной рукой о
н указал себе на голову, другой на живот и сделал грустное лицо, потом слож
ил их на уровне груди и развел в стороны.
Ц Слабость, Ц перевел Джаспер. Ц Много. Ц Гном наморщил лоб, пытаясь р
азобрать остальные жесты.
Ц Сколько их? Они больны? Они очень слабые?
Гном развел руками, указывая на своих пациентов, поднял большой палец к г
руди и помахал другими пальцами. Это означало Ц ничего страшного, все бу
дет в порядке. Ворчун улыбнулся и произнес:
Ц Да. Все будет хорошо. Джас-пи-ер хорошо лечить. Джас-пи-ер умелый.
Огненный Горн тоже не спал с того момента как беглецы погрузились на кор
абль. Много сил ушло на оказание первой помощи несчастным, но большую час
ть времени он провел возле Палина, моля богов, покинувших Кринн, о его спас
ении. Джаспер дал знак полулюдоеду, что хочет пойти посмотреть, как чувст
вует себя маг.
Палин лежал в каюте с влажной тряпкой на лбу. Рядом с белой материей обгор
евшая кожа казалась еще темнее. Толстые бинты покрывали грудь, исполосов
анную когтями чудовищ, и плечи, пострадавшие от стрел. Ферил сидела возле
кровати и, казалось, рассматривала пятно на полу. Когда Ворчун и Джаспер в
ышли, она подняла голову и поднесла палец к губам, предупреждая, чтобы те н
е шумели.
Ц Он, наконец, уснул, Ц прошептала эльфийка.
Ц Нет-нет. Ц Палин стащил тряпку со лба и открыл глаза. Он попытался сест
ь, но поморщился от боли и передумал.
Ц Раны очень опасные. Я, конечно, делал все, что мог, но… Ц сказал Джаспер.

Ц Да что ты. Я и так обязан тебе жизнью.
Ц Вообще-то тебе не стоило затевать все это. Но ты ведь самый упрямый чел
овек, каких я только встречал, Ц теребя свою короткую бороду, заметил гно
м и нагнулся проверить повязки.
Он ощупал грудь Папина, не обращая внимания на его стоны.
Ц Да. Все еще кровоточит. Оказалось хуже, чем я думал. Придется забинтова
ть покрепче.
Накануне ночью гном вытащил два наконечника стрел из плеча колдуна. Пали
ну эта операция показалась более болезненной, чем само попадание. Потом
Джаспер произносил заклинания, чтобы раны быстрее затянулись. Ему пришл
ось потрудиться, прежде чем стало ясно, что Палии останется в живых.
Гном закрыл глаза, вытянул руки над Палином и сосредоточился. Скрип мачт,
шум воды за бортом и все другие звуки перестали для него существовать. Ед
инственное, что он слышал, был стук собственного сердца.
Ц Сердце дает тебе жизнь, Ц учила его Золотая Луна. Ц Оно же дает тебе с
илу и мощь.
Мягкий голос наставницы, звучавший в его сознании, повторял раз за разом:
«Магическое умение исцелять находится внутри тебя, внутри твоего сердц
а».
Прошло несколько лет, прежде чем Джаспер понял подлинный смысл ее слов и
овладел искусством врачевания.
Мягкое оранжевое сияние разлилось по каюте и окутало раненого. Кожа Пали
на засветилась, дыхание участилось. Исцеляющий ореол растворился так же
быстро, как и возник. Огненный Горн осмотрел свою работу и разбинтовал бо
льного. Колдовство остановило кровь. Только два ярко-красных следа на ко
же напоминали о попадании стрел.
Ц У тебя останется шрам, Ц сказал Джаспер.
Ц Пускай. Он в таком месте, где его никто не увидит. Спасибо за все.
Ц Ты потерял много крови, поэтому несколько дней слабость будет давать
о себе знать. А вот с вашими ожогами и волдырями на ногах я ничего не смогу
поделать. Будете линять, как змеи. Надо было лучше одеваться, собираясь в п
устыню.
Ц Спасибо, Ц повторил Палии.
Ц Не за что.
Ворчун склонил голову на раскрытую ладонь и указал на Палина.
Джаспер кивнул:
Ц Да, ему нужно отдохнуть. Но сначала пусть поговорит с одним из освобожд
енных, с тем стариком с глиняной дощечкой. Он все время упоминает Келленд
роса и настаивает на встрече с тобой. На мой взгляд, он заговаривается и во
обще немного не в себе, но, если ты уделишь ему пару минут, возможно, он оста
вит нас в покое.
Ц Старик пытался что-то объяснить еще на обратном пути из цитадели, Ц п
одтвердила Ферил.
Ц Может быть. Я плохо помню обратную дорогу. Ц С помощью эльфийки Палин
сел и медленно спустил ноги на пол. Ц Ладно, схожу к нему.
Ц Ты никуда не пойдешь, Ц приказал Джаспер. Ц Он сам придет сюда.
Через несколько минут Гилтанас привел старика. Седой и сгорбленный, одет
ый в рваную, но чистую одежду, он бережно прижимал к груди свою табличку.
Ц Это Раалумар Сагет, Ц объявил Гилтанас и отошел в сторону. Вошедший п
риблизился к кровати.
Ц Зови меня Сагет, Ц прозвучал тихий, скрипучий голос, Ц так называли м
еня мои друзья. Но они мертвы. Хамулар, Генри, Алисия Ц все. Старые, умершие
, погребенные. Ц Он замолчал, уставился на глиняную дощечку блеклыми гол
убыми глазами, потом что-то забормотал о старости и морщинах. Ц Южный Эр
гот. Вы плывете туда. Я слышал. Моряки говорили. Холодное место. Ц Сагет за
кашлялся и тяжело вздохнул. Ц Там холодно, сейчас и всегда. Плыть туда Ц
неправильное решение.
Джаспер приблизил губы к уху Палина и прошептал:
Ц Точно заговаривается. Может быть, отложим это дело? Ц И поинтересовал
ся вслух: Ц Почему это неправильное решение?
Ц Посмотрим-посмотрим. Ц Чудаковатый гость сдавленно фыркнул. Ц Алис
ия могла бы объяснить вам это быстрее. Я сказал, что она умерла?
Гном и маг кивнули.
Ц Посмотрим. Вы хотите сразиться с белым драконом. Правильно?
Ферил встала у него за спиной и увидела, что табличка покрыта тысячами не
понятных символов.
Ц Кто-то должен сражаться с драконами, Ц объяснил Огненный Горн. Ц Есл
и мы не будем противостоять владыкам, скоро на Кринне не останется ни одн
ого свободного места.
Сагет вновь посмотрел в свою табличку.
Ц Жаль Алисию, а бедного Генри еще больше жаль. Вы можете найти своим сил
ам лучшее применение, чем война. Хамулар сказал бы вам то же самое. У белог
о дракона теперь есть союзник. Вы ведь знаете, что некоторые владыки объе
диняют силы. Например, Фрост с Южного Эргота и красная драконица, которая
живет у Кендермора.
Ц Малистрикс, Ц сказал Палии.
Ц Да, Красная Убийца. Это неизбежно. Красная драконица хочет создать мощ
ный союз. Если ей это удастся, произойдет что-то страшное.
Ц Поэтому, если мы убьем белого дракона, это ослабит их союз, Ц заключил
Джаспер.
Старик закрыл глаза, тяжело засопел и заерзал на месте. Когда он вновь заг
оворил, голос звучал яснее и звонче, как будто в эту речь были вложены все
оставшиеся силы:
Ц Слушайте меня. Используйте свои силы в лучших целях. Забудьте про бело
го дракона. В первую очередь занимайтесь магией, а потом Ц драконами. Син
ий дракон Келлендрос, или, как его называют, Шторм над Ансалоном, ищет древ
нюю магию из Века Мечтаний.
Ц И что тебе об этом известно? Ц сразу заинтересовался Палин.
Ц Эта магия сильнее, чем все колдовство и чары, существующие ныне. Велича
йшая сила заключена в старинных реликвиях. Она превышает могущество, кот
орым обладают драконы. Шторм над Ансалоном хочет завладеть ею. Я точно зн
аю. Поэтому рыцари и схватили меня.
Ферил повернулась к Сагету:
Ц Почему же они сразу тебя не убили, если ты настолько опасен?
Ц Я не опасен, опасны мои знания. Да меня скоро и убили бы, но тут появились
вы… А так я встретил бы Алисию и Генри. Ну и Хамулара. Хотя не знаю, хочу ли я
видеть его. Но скоро мы все равно встретимся. Я слишком стар.
Ц Но откуда ты знаешь, чего хочет Келлендрос и что он ищет? Ц настаивала
Ферил. Ц Где подтверждения, что все это правда?
Старик грустно покачал головой:
Ц Ах, Алисии и Генри верили быстрее, чем мне. Мои друзья умели найти нужны
е слова и заставить людей понимать их. Никто не хотел меня слушать до сих п
ор, кроме рыцарей. А когда они узнали мои страшные предостережения, сразу
увели в пустыню.
Он издал тихий кудахтающий звук и посмотрел на Ферил:
Ц Дорогая эльфийка, я был ученым в библиотеке Палантаса. Книги из нее был
и похищены более тридцати лет назад, в тот самый день, когда рухнула Башня
Высшего Волшебства. При этом погибла Алисия. Генри и Хамулар умерли годо
м позже, неизвестно почему. Дракону понадобилось что-то очень важное в би
блиотеке и в Башне. Я начал поиски того, что стоило жизни моим друзьям, но м
огло оказаться полезным людям.
Ферил смягчилась:
Ц Хорошо. Но как Келлендрос собирается использовать добытое?
Ц Если реликвии будут уничтожены, огромная энергия распространится по
всему Кринну. Тогда люди обретут способности, какими обладали в далекую
эпоху Века Мечтаний, и снова восстанут против драконов. Он не может этого
допустить.
Ц Что?! Ц выпалил Джаспер. Ц Древняя магия исчезла с Кринна вместе с бог
ами, после Войны Хаоса. Вот поэтому-то сейчас большинство магов и целител
ей в состоянии осуществлять только самые простые превращения и заговор
ы.
Ц Могущественные чародеи способны и на большее, Ц слегка обиделся Пал
ин.
Сагет кивнул и усмехнулся:
Ц Магия не покинула Кринн вместе с богами. Она была сокрыта ими в священн
ых талисманах.
Ц У Золотой Луны есть один такой, Ц сказал Маджере.
Ц Одного недостаточно. По моим подсчетам, нужно самое малое три или четы
ре. Вы должны действовать как можно скорее. Время решает все. С каждым днем
Келлендрос приближается к своей цели. Правда, я сомневаюсь, что он точно з
нает места, в которых искать. Необходимо опередить дракона, иначе Кринн…

Ц Но раз уж тебе удалось узнать, чего хочет Шторм, может, расскажешь об эт
их талисманах? Ц вмешалась Ферил.
Ц Они обладают разными свойствами. Один из них можно найти на стройной ш
ее пожилой леди, которая живет у основания сверкающей лестницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27