А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Полулюдоеду снилось, что он снова слы
шит, как до того дня, когда зеленый дракон уничтожил его дом и семью, разру
шил всю его жизнь.
Тогда, не в силах вынести душераздирающие крики умирающих и стоны ранены
х, Ворчун молил богов прекратить этот ужас. И звуки вмиг умолкли. Может быт
ь, кто-то из богов не так понял слова молитвы, а может, в том были повинны не
вероятные зверства, творившиеся на глазах Ворчуна, но мир для него погру
зился в вечную тишину. Полулюдоед похоронил жену и детей и навсегда поки
нул деревню вместе с горсткой односельчан, оставшихся в живых. Его всю по
следующую жизнь мучил вопрос, почему дракон проявил к ним такую милость,
почему оставил в живых?
Но во сне Ворчун мог слышать, и сейчас в его памяти воскрес шепот весеннег
о ветра. Тихий шелест листьев звучал все четче и начал складываться в сло
ва.
Ц Хума, Ц произнес нараспев отдаленный голос. Ц Копье.
Полулюдоед увидел величественного воина, его золотые доспехи сияли в св
ете факелов.
Ц Эти копья участвовали в Войне Хаоса, Ц произнес кто-то невидимый.
Речь доносилась из пустоты. Исполин молчал. Молчали и десятки призрачных
фигур, которые неожиданно появились за его спиной, Ц тени Рыцарей Такхи
зис, Рыцарей Соламнии и простых солдат. Они держали в руках прозрачные щи
ты, каждый стоял у определенного копья.
Ц Этими копьями сражались Рыцари Соламнии, храбрецы, выразившие предан
ность своему Ордену и пролившие кровь во славу Ансалона, Ц продолжал го
лос. Ц Они бились на стороне богов против Хаоса.
Ц Как копья попали сюда? Ц спросил Ворчун и поразился. Он говорил совер
шенно нормально, слова не разбивались на части и не растягивались.
Ц Они призваны мной. Это оружие, как и люди, достойно места своего упокое
ния.
Призраки заколебались и исчезли.
Ц Ты Хума? Его дух? Кто ты?
Ц Я то, что вы ищете.
Ц Копье Хумы? Оружие разговаривает со мной?
Ц Я истосковалось без дела. Я хочу принадлежать тому, кто напоминает мне
моего прежнего владельца. Иди. Я жду тебя.
Ворчун пошел, следуя зову, вдоль рядов оружия. Во сне он был в подземном за
ле один, Алин, Гилтанас, девушка из Соламнийского Ордена и Рыцари Такхизи
с куда-то исчезли.
Полулюдоед разглядывал копья. Некоторые Ц из них тихо говорили о битвах
, в которых участвовали, описывали Хаос и драконов, рассказывали, сколько
жизней унесли, и вспоминали тех, кому некогда принадлежали. Зал сузился и
вытянулся, факелы разгорелись ярче, их свет отбрасывал на пол длинные те
ни. Ворчун понял, что спускается по наклонному коридору, вдоль стен котор
ого, как и в зале, стоят копья. Коридор казался бесконечным, каждое копье ш
ептало, лишь одно говорило громко. Полулюдоед шел к копью долго, ему чудил
ось, что путь длится несколько часов. Коридор закончился круглой комнато
й, освещенной чудесными факелами, которые не дымили. Белые мраморные сте
ны уходили ввысь. Блестящие вкрапления усеивали черный пол, точно ночное
небо развернулось под ногами. Посреди лежал зеленый прямоугольный каме
нь. Над поверхностью выступал барельеф Ц золотое колье в подставке из н
ефрита.
Ц Забери меня!

Ц Если уж ты, хранитель, не знаешь, какое копье принадлежало Хуме, как мы-т
о сможем его отыскать? Ц поинтересовался Алин.
Хранитель пожал плечами:
Ц Ты же маг, и твой друг Ц тоже. Возможно, вы как-нибудь…
Ц Как ты узнал? Ц удивился Маджере. Ц Вообще я не всесилен.
Хранитель улыбнулся;
Ц Я не чародей, но у меня есть способ усилить твою магию, внучатый племян
ник великого Рейстлина Маджере. Я давно хотел пообщаться с магом, облада
ющим таким мастерством.
Ц Как? Ты ведь ничего не рассказал про свои…
Алина прервал звук шагов, раздавшийся е лестницы.
Ц За много лет здесь не появлялось ни души, Ц вздохнул хранитель, Ц а се
годня прямо целое собрание.
Перед ними появилась удивительной красоты женщина. Ее светлые волосы вы
бивались из-под серебряного шлема, ясные голубые глаза блистали в свете
факелов, стройную фигуру облегали серебристые латы Рыцарей Соламнии. По
зади нее шли еще несколько человек, принадлежащих этому Ордену.
Ц Леди Плата! Ц воскликнула Фиона. Ц Видишь, Алин, я ведь говорила, что м
еня обязательно будут искать!
Девушка подбежала к своим товарищам, которые забросали ее вопросами, Фио
на отвечала, попеременно указывая то на Алина, то на Рыцарей Такхизис.
Гилтанас мельком взглянул на соламнийцев и вдруг прижал руку к груди, сл
овно желая унять сердце. Он медленно подошел к предводительнице рыцарей
и прошептал:
Ц Сильвара?
Алин кашлянул, приглашая хранителя вернуться к разговору.
Ц Как это понимать Ц усилишь мою магию?
Ц У меня есть немного магической силы.
Ц Это мы заметили.
Ц Вы можете воспользоваться ею. Я покажу как.
Ц Тогда мы найдем Копье?
Ц По крайней мере, попробуем это сделать.
Алин запустил пальцы в волосы и крепко задумался.
А Гилтанас все стоял перед соламнийкой.
Ц Ради всех богов! Сильвара? Ц Эльф протянул руку и дотронулся до плеча,
защищенного доспехами. Женщина покачала головой:
Ц Мое имя Ц Арлена Плата. Я служу в Ордене Соламнийских Рыцарей Замка Вз
гляд-на-Восток. Моя жизнь целиком принадлежит рыцарству, и я теперь счаст
лива. Сильвара осталась в далеком прошлом. И все, что было между нами, Ц то
же в далеком прошлом, Ц резко ответила она не глядя в глаза Гилтанасу.
Эльф отвел соламнийку в сторону, она не сопротивлялась.
Ц Прости меня, Сильвара, то есть Арлена. Ц Гилтанас задыхался от волнен
ия. Ц Я совсем запутался тогда. Мы должны были встретиться здесь, но я был
таким глупцом. Я должен был…
Ц Мы искали Фиону. Я… беспокоилась за нее. Я… догадалась, что отряд попал
в засаду, Ц произнесла леди Плата надломленным голосом, опустила взор и
проглотила комок, подступивший к горлу. Ц Мы предполагали, что слуги Кор
олевы Тьмы поведут нашу подругу сюда. Спасибо за помощь. Их ожидает справ
едливый суд.
Ц Сильвара, Ц не отступал Гилтанас, Ц я думал, что больше никогда не уви
жу тебя. Может быть, судьба дает нам еще один шанс?
Ц Ты думаешь? Ц спросила Арлена, впервые встретившись взглядом с бывши
м возлюбленным, Ц Но ведь именно ты решил, что между нами все кончено. Я жд
ала тебя, ждала несколько месяцев, почти год.
Ц Я не мог разобраться в своих чувствах.
Ц Я любила тебя.
Ц Я люблю тебя до сих пор, Ц хрипло ответил эльф, Ц больше жизни. Пожалу
йста, Сильвара… неужели твои чувства ко мне окончательно умерли? Я-то дав
но понял, что любовь преодолевает все Ц и принадлежность к разным расам,
и происхождение. Ты сейчас выглядишь совсем как человек, но я и раньше зна
л, что ты именно такая. Мы снова вместе.
Выражение лица Арлены несколько смягчилось, тон стал менее решительным:

Ц Ну, я не знаю.
Ц Пожалуйста.
Ц Гилтанас, Ц позвал Алин. Ц Извини, что вмешиваюсь, но, поскольку отдох
нуть все равно не получается, предлагаю заняться поисками Копья. Храните
ль думает, что может помочь нам в этом.
Один Ворчун блаженствовал. Он не слышал шума, царившего в зале, и не чувств
овал, как Дикий пытается его разбудить, тыкая в бок влажным носом. Полулюд
оед поворачивался с боку на бок, отмахивался и хмурил брови, но волк выл, л
изал его лицо и даже легонько покусывал, пока, наконец, не добился своего.

Ворчун разлепил веки и, пошатываясь спросонья, поднялся на ноги. Он удивл
енно уставился на Алина и Гилтанаса, пытаясь понять, откуда в зале, которы
й только что был пуст, взялось столько народу.
Младший Маджере поднес ладонь ко лбу, будто защищался от яркого света и ч
то-то высматривал вдали, потом показал на ряды копий и выставил указател
ьный палец, давая понять, что нужно выбрать одно-единственное. Для вернос
ти он повторил объяснение еще раз.
Ц Ко-пье Ху-ма, Ц сказал Ворчун Ц Зна-ю де. За мной.
Полулюдоед уверенно двинулся в конец зала, к наклонному коридору. Алин, Г
илтанас и хранитель обменялись недоуменными взглядами и пошли следом. С
оламнийские Рыцари тоже присоединились к процессии, не отставал от них и
Дикий.
Ворчун подвел их к нише из зеленого мрамора. В глубине ее висел золотой щи
т, на который полулюдоед нажал. Открылась маленькая круглая комната. Хра
нитель был ошарашен.
Ц Мало кто знает это место, Ц потрясение сказал хранитель.
Ворчун как мог пересказал свой сон:
Ц Ко-пье Ху-ма казал Ц иди. Хочет быть с новый хо-зяин.
Осторожно обогнув каменную тумбу, напоминавшую гроб, он протянул руку к
выбитому на ней изображению копья. Указательный палец нащупал шерохова
тый кусок нефрита и сдвинул его вперед, задняя стенка отъехала в сторону.
Копье Хумы висело в воздухе, удерживаемое силой заклинания, произнесенн
ого задолго до начала Войны Хаоса. Наконечник из превосходной стали венч
ал чудесное оружие, золотая гравировка украшала древко, рисунок изображ
ал битву драконов.
Хранитель открыл рот.
Ц Я даже предположить не мог, что оно здесь, Ц выдохнул он с благоговени
ем.
Ворчун сделал шаг вперед и почтительно взял реликвию в руки. Затем он вер
нул на место рычаг, закрыв стену, и, не обращая внимания на восклицания и р
азговоры, направился обратно в зал.
Ц Те-перь Нако-вальня, Алин?
Маджере покачал головой, развел руки в стороны, обратив ладони внутрь, и м
едленно свел их вместе. Это означало Ц скоро вернемся обратно. Затем он с
клонил голову на плечо и закрыл глаза.
Ц Тяжело колдовать после стольких передряг, Ц сказал он вслух, надеясь
, что Ворчун поймет, о чем идет речь. Ц Я должен немного поспать, прежде чем
смогу вызвать отца.
Ц Устал, Ц понял полулюдоед. Ц Отдых. И-дем зав-тра.
Алин кивнул и расположился на расстеленном плаще.
Ц Наверное, уже ночь, Ц повернулся он к предводительнице Рыцарей Солам
нии.
Юноша не знал, как правильно обратиться, Ц Арлена или Сильвара, поэтому и
збегал каких-либо имен.
Ц Может, вам остаться с нами и тоже отдохнуть?
Ц Мы пойдем завтра. Восход Солнца, вы не возражаете, если мы проведем ноч
ь здесь? Ц спросила она у хранителя.
«Оказывается, у этого чудного типа есть имя», Ц подумал Алин, заворачива
ясь в плащ.
Ц Вы для меня всегда желанные гости, друзья мои, Ц отозвался юноша, спос
обный в любую минуту состариться на десятки лет. Ц С сыном Палина мы пого
ворим позднее.
Он повернулся и исчез в одной из ниш.
Ц Ты его знаешь? Ц поинтересовался Гилтанас у Сильвары.
Ц Да. Очень хорошо.
Ц Возможно, что и мы вновь узнаем друг друга? Или уже и вправду поздно? Моя
глупость все еще довлеет над нашими отношениями?
Она поджала губы, долго молчала и, наконец, ответила:
Ц Не знаю.
Ц А есть еще кто-нибудь в твоей жизни? У тебя что-то с… Восходом Солнца?
Алин не слышал ответа, он уже спал.

Юный Маджере проснулся свежим и бодрым. Судя по всему, наступило утро. Он в
стал, подошел к лестнице и тут же увидел Гилтанаса и леди Плату, занятых ва
жным разговором. Остальные члены ее отряда только что проснулись и подни
мали на ноги Рыцарей Такхизис. Ворчун и Дикий стояли в том месте, куда нака
нуне всех вынес воздушный поток. Полулюдоед сжимал в руке Копье Хумы.
Алин сосредоточился, вообразил «Наковальню» и… не почувствовал ничего.

Ц Твоя магия бессильна здесь, Ц объяснил хранитель. Ц Стены заколдова
ны таким образом, что не позволяют никаким чарам действовать в их предел
ах. Поэтому я надежно защищен от врагов и дракона.
Ц Значит, пойдем назад и выберемся наружу.
Ц Сначала я хотел бы поговорить с тобой о магии, Ц настаивал Восход Сол
нца.
Ц Хорошо, но, может быть, в следующий раз? За талисманами идет охота. Необх
одимо доставить Копье отцу как можно скорее.
Хранитель вздохнул:
Ц Я могу помочь тебе, Алин Маджере. Ты проникнешь в такие тайны, о которых
и не мечтал.
Ц Нако-вальня идем? Ц уточнил Ворчун.
Маг кивнул, направляясь к выходу.
Ц Идем, Гилтанас, Ц поторопил он.
Ц Идем, но только до Усыпальницы. Я остаюсь. Мы с… Ц он запнулся, Ц с Арле
ной возвращаемся в Замок Взгляд-на-Восток. Нам нужно уладить некоторые д
ела.
Обратный путь прошел без всяких неприятностей. Двери Усыпальницы легко
раскрылись от одного прикосновения, в лицо ударил ледяной ветер.
Алин вытянул руку, давая Ворчуну понять, что надо идти, и полулюдоед пошел
вперед, вспахивая снег. Дикий побежал следом по протоптанной тропе.
Ц Я расскажу о твоем решении, хотя отец наверняка будет им не очень довол
ен, Ц сказал маг эльфу. Ц Верни, пожалуйста, копье Рига, оно нам еще приго
дится.
Гилтанас отдал оружие.
Ц Передай капитану спасибо, а еще скажи, что мне, к счастью, не довелось ег
о применить.
Алин шел позади Ворчуна. Соламнийские Рыцари собирались в дорогу Ц разб
ирали оружие и строились. Хранитель грустно качал головой.
Отойдя от Усыпальницы, Маджере вновь сконцентрировался и представил се
бе отца. Лицо Палина тут же явилось перед ним.
Ц Мы готовы, отец.
Ц Дракон! Ц закричал один из соламнийцев, разрывая едва наметившуюся с
вязь. Ц Фрост!
Маг взглянул вверх и увидел огромную тень над искрящимся в лучах утренне
го солнца лесом.
Ц Геллидус! Ц воскликнул хранитель, Ц Скорее назад!
Дракон приближался. Ослепительно белый, на фоне бледно-голубого неба он
выглядел прекрасным и ужасающим одновременно. Чешуя дракона была похож
а на алмазы, его тело сверкало и переливалось. Начав снижаться, Фрост откр
ыл пасть и выпустил струю ледяного воздуха.
Ц Не успеем! Ц крикнул Алин, выставляя копье, которое показалось ему оч
ень тяжелым. Маг даже удивился, как это Стурм Светлый Меч легко управлялс
я с таким громоздким оружием.
Восход Солнца встал впереди шеренги соламнийцев, которые выхватили меч
и и приготовились к бою. Босой, почти потерявший контроль над собой от хол
ода, он махал худыми руками, пытаясь привлечь внимание Геллидуса.
Ц Сюда, творение тьмы! Ц взревел хранитель глубоким голосом.
Алин воззрился на странного человека, который в очередной раз начал меня
ть свое обличье. Его кожа стала грубой и шероховатой, пробившаяся из-под н
ее чешуя золотилась, волосы исчезли, уступая место костяному гребню, чьи
острые зубья протянулись вдоль всей спины. Руки и ноги хранителя начали
покрываться наростами и превращаться в толстые лапы, золотистые когти з
аменили пальцы, за спиной развернулись маленькие крылья. Теперь его голо
ва напоминала баранью, даже рога загибались назад, но из пасти высовывал
ись два острых клыка темно-оранжевого цвета.
Золотой дракон длиной более ста футов открыл пасть, обнажил невероятное
количество зубов и прорычал:
Ц Сразись со мной, Геллидус! Тебе нужен я, а не эти люди!
Ц Восход Солнца! Ц окликнула леди Плата. Ц Один ты его не победишь!
Арлена бросилась вперед, на ее доспехах заиграли солнечные блики.
Белый дракон пушечным ядром летел на золотого, раскрыв пасть и выплевыва
я миллионы круглых льдинок. Плотная стена града опрокинула хранителя в с
угроб и почти погребла под собой. Молодой дракон быстро поднялся и ответ
ил мощным рычанием. Чудовищная сила звука толкнула Ворчуна, державшего н
аизготовку Копье Хумы, Алин и Гилтанас едва устояли на ногах.
Глаза Фроста расширились от злости, он сложил крылья и опустился на земл
ю, которая содрогнулась под его тяжелым телом. Во все стороны полетели хл
опья снега.
Полулюдоед повалился на спину, но тут же тяжело поднялся, крепче сжал Коп
ье и двинулся к Геллидусу, преодолевая порывы ветра. Сделав несколько ша
гов, он застыл словно громом пораженный.
Сильвара, стоявшая в нескольких шагах от него, преображалась удивительн
ым образом. Доспехи расплывались по ее телу, сливаясь с ним, кожа засеребр
илась. С леди Платой происходило то же, что несколько минут назад с хранит
елем. Волосы Арлены обратились в гребень с зазубринами светло-синего цв
ета, руки стали лапами, появились хвост и крылья, шея удлинилась, уши заост
рились и окостенели, превратившись в острые рога цвета полированной пла
тины, рот наполнился острыми зубами, глаза стали похожи на овальные озер
а, полные сине-зеленой воды.
Серебряная драконица, почти вдвое превосходящая размерами золотого др
акона, взмахнула могучими крыльями, ее мускулистые лапы оттолкнулись от
земли, и Сильвара взмыла в небо.
Алин произносил заклинание, копье Рига, которое он использовал как канал
, проводящий магическую энергию, трепетало в руках Маджере. С последними
словами он простер руку в сторону Фроста. Тот дохнул, и лавина ледяных кри
сталлов понеслась навстречу магу. В ту же секунду в воздухе образовался
огненный шар, град начал таять, не достигнув цели. Клубы пара окутали Усып
альницу Хумы. Геллидус плохо видел в тумане, поэтому не успел отвернутьс
я, и сгусток пламени влетел прямо в его разверстую пасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27