А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Хорошо, Ц сказал он, наконец. Потом, взглянув на часы, поднялся из-за ст
ола. Ц Мне пора идти. Ц Он хотел было вытащить бумажник, чтобы расплатит
ься, но Трэвис остановил его:
Ц Позволь мне заплатить. В следующий раз можешь заплатить ты. Ц Приподн
явшись с места, он пожал Сандерсу руку. Ц Спасибо, Кейн. Я тебе действител
ьно очень благодарен.
Ц Буду рад тебе помочь. Ц Кейн скептически улыбнулся. Ц Мне так кажетс
я.

Глава 7

Закутавшись в старенький уютный халатик, Дайана сидела у окна с чашкой у
треннего кофе. Прямо перед ней раскинулся парк Лафайет, в котором, несмот
ря на ранний час, уже кипела жизнь: молодые мамаши выгуливали своих детиш
ек, любители бега совершали утренние пробежки, мужчины и женщины постарш
е сидели, наслаждаясь теплым осенним солнцем. Под дубом старый китаец в ч
ерном одеянии проделывал медленные плавные движения, занимаясь гимнас
тикой таи-чи.
Это время года она любила больше всего. Схлынули толпы туристов, листья н
а деревьях по всему городу приобретали яркие золотисто-рыжие оттенки, а
воздух был свежим и бодрящим. Дайана успокоилась. Прошло больше недели п
осле того, как она позвонила Маргарет Линдфорд. Сначала она боялась худш
его: нашествия армии адвокатов, берущих приступом ее дом, повесток в суд и
ли как минимум неприятных разговоров по телефону. Ничего этого не было.
Она проводила взглядом стаю улетавших на юг серых пеликанов. Конечно, ещ
е слишком рано, чтобы вздохнуть с облегчением, но шестое чувство подсказ
ывало ей, что она права в своих давних подозрениях. Отцовский инстинкт Тр
эвиса оказался таким же фальшивым, как и все остальное, что в нем было. Он, н
есомненно, узнал, что сына ему без борьбы не получить, и отказался от своей
затеи.
Сделав глоток кофе, она вдруг увидела, что перед ее домом остановилась се
рая машина. Она с любопытством наблюдала, как низенький невзрачный челов
ек вышел из машины и направился к ее дому.
Дайана напряглась. Не слишком ли рано она успокоилась?
В дверь позвонили.
Дайана с обреченным видом затянула потуже поясок халата и пошла открыва
ть.
За дверью стоял мужчина, лицо которого не выражало никаких эмоций.
Ц Вы мисс Дайана Уэллс?
Ц Да.
Сунув руку в нагрудный карман, он извлек сложенный пополам лист бумаги и
протянул его ей.
Ц Это вам, мэм.
Трясущимися руками Дайана развернула и прочла документ.
Это была повестка в суд. Ей предписывалось явиться 6 декабря в окружной су
д Сан-Франциско. Трэвис Линдфорд возбуждал против нее дело об опекунств
е над Заком.

В малой гостиной Маргарет Линдфорд, куда несколько минут назад были приг
лашены все члены семьи, Рендл Аткинс молча слушал свою тещу, которая расс
казывала им невероятную историю о чудом отыскавшемся внуке. Рядом с ним,
тоже в полном молчании, сидела его жена Франческа.
Трэвис стоял возле камина, картинно положив локоть одной руки на каминну
ю доску, а другой вращая кубики льда в стакане виски. Оказавшись в центре в
сеобщего внимания, он явно наслаждался ситуацией.
Рендл сделал глоток и перевел взгляд на шурина. Так, значит, любимчику мат
ери опять повезло. Именно тогда, когда все думали, что он идет ко дну, он оты
скал спасательный круг и вышел сухим из воды Ц живой, невредимый, и торже
ствующий.
Когда две недели назад из президентского «люкса» «Линдфорда» было укра
дено колье миссис Барклэй, Маргарет была готова растерзать Трэвиса и наз
начить Франческу своей преемницей.
Потом произошло невероятное. Трэвис, выслушав ультиматум, предъявленны
й матерью, условия которого Рендл и Франческа считали для него невыполни
мыми, не только согласился их выполнить, но и чудесным образом отыскал дл
я нее то, чего она желала больше всего на свете, Ц внука.
Ц А поэтому, Ц продолжала Маргарет, останавливая взгляд сначала на доч
ери, потом на сыне, Ц в соответствии со старинной линдфордской традицие
й, я передам свою долю акций отеля Трэвису, но не в день рождения его перве
нца, поскольку у него уже есть ребенок, а в тот день, когда ему присудят опе
кунство над Закери. Ц Она улыбнулась: Ц Франческа, Рендл, я надеюсь, вы об
а присоединитесь ко мне, чтобы поздравить Трэвиса.
Поскольку все молчали, она взглянула на дочь, подняв брови.
Ц Франческа!
Рендл окинул взглядом жену Ц милые черты лица, густые черные волосы, пер
ехваченные шарфом, серьезные темные глаза, крупный рот. Если не считать н
еобычной бледности, то догадаться о том, как глубоко она разочарована, не
смог бы никто, кроме него.
Ц Франческа! Ты меня слышала, дорогая? Франческа расправила плечи. Она зн
ала, что от нее требуется. Она должна была сказать: «Поздравляю, Трэвис. Я о
чень рада за тебя. Скажи мне, если потребуется моя помощь». Но как могла он
а произнести это, зная, что «вмешательство руки господней», как театраль
но выразилась ее мать, означает, что «Линдфорд» для нее потерян навсегда?

Она, черт возьми, выстрадала право стать владелицей отеля! Ей тридцать од
ин год, и более половины своей жизни она готовилась к тому дню, когда стане
т первой женщиной из рода Линдфордов, в руки которой перейдет отель. Она м
ного потрудилась, чтобы достичь этой цели, удивляя всех, даже родителей, п
реданностью делу, новаторскими идеями и мужеством.
Она была близка к достижению цели, но теперь, после этого потрясающего за
явления, мечтать больше было не о чем. Победу одержал Трэвис. Не в честной
и справедливой борьбе, но он победил.
Поскольку она была из семейства Линдфордов и, несмотря ни на что, любила б
рата, Франческа отпустила руку мужа, встала и направилась к камину.
Ц Поздравляю, Трэвис, Ц сказала она дрожащим от наплыва разнообразных
чувств голосом. Ц Ребенок Ц это безмерное счастье. Ц Она улыбнулась.
Ц Я с нетерпением жду встречи со своим племянником.
Это, по крайней мере, было правдой. Она обожала детей. Мысль, что присутств
ие маленького мальчика оживит чопорные обеды на ранчо матери, заставила
ее почти забыть о разочаровании.
Ц Спасибо, сестричка. Ц Трэвис чмокнул ее в щеку, обняв одной рукой за та
лию. Ц А что скажешь ты, старина? Ц спросил он с натянутой улыбкой, обраща
ясь к Рендлу. Ц Ты рад за меня?
Франческа заметила, как напряглось красивое лицо Рендла. Когда он посмот
рел на своего шурина, взгляд его янтарных глаз под очками в металлическо
й оправе, обычно такой теплый, стал жестким.
Стремясь предотвратить столкновение двух мужчин, Франческа одарила му
жа лучезарной улыбкой.
Ц Ты готов играть роль дядюшки?
Ради Франчески Рендл заставил себя улыбнуться.
Ц Конечно. Прими и мои сердечные поздравления, Трэвис. Ц Он перевел взг
ляд на Маргарет. Ц Хотя меня немного удивило, что Кейн согласился взятьс
я за это дело. Я полагал, что адвокаты по уголовным делам...
Ц Это семейное дело, Ц перебила его Маргарет. Ц А Кейна я всегда считал
а членом нашей семьи.
В тот же вечер, когда Рендл и Франческа сидели в своей квартире на Телегра
ф-Хилл со стаканами белого вина, Рендл взял жену за руку. Она не проронила
ни слова в машине, пока они возвращались из «Линдфорда», и он с уважением о
тносился к ее молчанию, понимая, что ей надо многое пережить одной.
Ц Мне очень жаль, что все так получилось, Ц сказал он, наконец. Ц Я знаю, к
ак тебе хотелось, чтобы «Линдфорд» стал твоим, как много ты трудилась для
этого.
Франческа сидела, уставившись в свой стакан.
Ц Не могу сказать, что решение мамы было для меня полной неожиданностью.
Все мы знаем, как она относится к знаменитой линдфордской традиции. Прав
да, я не ожидала, что это произойдет так быстро и так театрально.
Рендл покачал головой:
Ц Иногда я не понимаю Маргарет. Ведь она умная женщина. Неужели она не ви
дит, что Трэвису нет никакого дела до этого ребенка? Что он затеял судебны
й процесс только лишь потому, что, если ему присудят опекунство над сыном,
он немного раньше приберет к рукам отель?
Ц Я уверена, что она все понимает, но исполнение ее желания иметь внука д
ля нее важнее, чем тайные замыслы Трэвиса.
Ц Пройдет несколько месяцев, и отель будет принадлежать не нашему семе
йству, а двум миллионам акционеров, и она пожалеет о том, что приняла такое
решение. Но тогда, разумеется, будет слишком поздно.
Франческа кивнула, вспомнив тот день, когда Трэвис предложил родителям и
дею акционирования отеля.
Ц Мы могли бы заработать миллионы долларов на продаже акций, Ц говорил
он им, приводя в подтверждение факты и цифры, подготовленные вместе с его
брокером. Ц На эти деньги можно построить еще один «Линдфорд». А потом ещ
е один. Я знаю одного шейха из Саудовской Аравии, который горит желанием и
нвестировать...
Чарльз тогда резко прервал его.
Ц Пока я жив, Ц пророкотал он, Ц отель не будет акционирован.
Хотя Трэвис никогда больше не поднимал этот вопрос и поклялся Маргарет,
что будет всегда с уважением относиться к воле отца, Франческа знала, что
эта идея по-прежнему зреет в его голове.
Остальную часть вечера она молчала, едва притронувшись к ужину, который
заранее приготовила для них экономка Мэг. В девять часов, сложив с помощь
ю Рендла тарелки в посудомоечную машину, Франческа сказала мужу, что иде
т спать.
Он встревожился.
Ц Ты себя плохо чувствуешь? Ты не заболела, а? Улыбнувшись, Франческа при
коснулась губами к его губам. Милый, замечательный Рендл. Как она вынесла
бы без него сегодняшнее тяжкое испытание?
Ц Нет, я просто устала, а завтра предстоит столько хлопот.
Ц Хочешь, я приготовлю тебе горячий шоколад, чтобы ты выпила перед сном?

Она покачала головой.
Ц Не сегодня, дорогой. Ц Она снова поцеловала его, заглянув в глаза. Ц И
перестань переживать за меня. Со мной ничего не случится. Уверяю тебя.
Прислонившись плечом к дверному косяку, Рендл смотрел вслед жене, и серд
це его сжималось от жалости при виде одинокой фигурки, удаляющейся по ко
ридору. Кто, как не он, мог понять, как тяжело бывает ребенку в семье, если у
родителей есть любимчик? Потому, наверное, что много лет назад он сам это и
спытал. Он давно стал взрослым мужчиной и был сейчас счастливее, чем когд
а-либо в жизни, но рубцы от старых ран остались и временами все еще болели.

Он закрыл глаза, стараясь прогнать воспоминания, но образы прошлого, ожи
вшие в памяти из-за событий сегодняшнего вечера, не исчезали, бередя стар
ые раны.
Он родился в Биллингсе, штат Монтана, и был младшим ребенком в семье. Он бы
л хрупкого телосложения и неисправимо застенчив, а поэтому его брату Джи
мми ничего не стоило обидеть и унизить его и дома, и в школе перед одноклас
сниками.
Когда Рендл жаловался родителям, они реагировали всегда одинаково Ц см
еялись.
Ц Брат просто играет с тобой, Рендл. Он не хочет тебя обидеть.
Ни для кого не было тайной, что Джимми в семье любимчик. Он был не очень умн
ым, зато рослым и сильным, к тому же хорошим спортсменом, как и их отец, кото
рый всегда брал Джимми на велосипедные прогулки и футбольные матчи. Когд
а Рендл спрашивал отца, почему тот никогда не берет с собой его, Билл Аткин
с обычно отвечал: «Потому что ты от этого не получишь никакого удовольст
вия». Несколько лет спустя, когда Рендлу было тринадцать, а Джимми шестна
дцать лет, произошла трагедия, после которой у Рендла не осталось никако
й надежды завоевать место в сердцах родителей.
Однажды на родительской ферме в Монтане, когда он чинил в амбаре лестниц
у, туда пришел Джимми с подружкой. Джимми, которому хотелось покрасовать
ся перед девушкой, приказал Рендлу убираться оттуда, но Рендл, которого н
а прошлой неделе наказали за то, что он запустил работу, отказался подчин
иться.
Ц В таком случае, дурья башка, Ц сказал Джимми, хватая Рендла за шиворот,
Ц мне придется тебя вышвырнуть.
Но на этот раз Рендл не испугался, особенно в присутствии девушки. Прежде
чем Джимми успел что-нибудь сообразить, Рендл первым нанес удар не ожида
вшему от него такой прыти брату.
Несмотря на свою ловкость, Джимми потерял равновесие и упал, сильно удар
ившись спиной о диск бороны, которой отец обрабатывал почву перед севом.

Джимми выжил, но в результате падения повредил позвоночник и не мог ходи
ть. В течение последующих пяти лет Рендл старался искупить свою вину. По в
оскресеньям он ходил вместе с родителями в церковь, ухаживал за Джимми и
ежегодно заканчивал учебный год с наградами. Имея способности к живопис
и, он даже получил однажды почетную голубую ленту за картину, которая был
а представлена на конкурс.
Но что бы он ни делал, родители, которые никогда особенно его не любили, об
ращались с ним как с чужим, едва разговаривали и избегали общения с ним с г
лазу на глаз.
Когда после окончания средней школы он сказал, что хотел бы поступить в х
удожественное училище, они не проявили никакого интереса и никакого жел
ания оплачивать обучение.
Ц Может быть, мне лучше уехать из дома? Ц спросил он однажды вечером.
Если его и услышали, то не подали виду. Через неделю после того, как ему исп
олнилось восемнадцать лет, Рендл с семьюстами долларов в кармане и мечто
й стать еще одним Ван Гогом сел в автобус, отправлявшийся в Сан-Франциско.

Два года спустя, когда в «Сан-Франциско Экзаминер» появилась статья о не
скольких талантливых молодых художниках Сан-Франциско, в которой был уп
омянут и Рендл Аткинс, он отправил газетную вырезку со статьей своим род
ителям.
Он так и не узнал, получили ли они ее.
Пробили часы на камине. Оторвавшись от дверного косяка, Рендл подошел к к
амину, разворошил щипцами тлеющие угли и задвинул стеклянные дверцы.
К счастью, положение Франчески в семье было не таким печальным, как в свое
время у него. Хотя Маргарет отдавала явное предпочтение Трэвису, она оче
нь любила Франческу и ни в чем ей не отказывала. Кроме отеля.

Глава 8

За несколько дней, прошедших после его встречи с Трэвисом, Кейн многое уз
нал о Дайане Уэллс. Большую часть информации он получил от Рона Акермана,
частного детектива, к услугам которого прибегал всякий раз, когда работа
л над очередным делом.
Привлекательная внешность и артистические способности Рона, красивого
африканца американского происхождения лет тридцати пяти, во многом спо
собствовали его успеху.
Ц Я приложил тут парочку газетных статей, напечатанных в «Глоб», Ц сказ
ал он, указывая на подшивку документов, которые читал Кейн. Ц А также пле
нку с записью интервью, которое передавали в день торжественного открыт
ия ресторана.
Кейн кивнул, продолжая читать. Дайана Уэллс, образ которой вырисовывался
в его сознании, была совершенно не похожа на женщину, которую описал ему Т
рэвис.
Она родилась в семье учителей и отказалась от мечты стать врачом, чтобы у
хаживать за больной матерью, а позднее поступила в престижный Калифорни
йский кулинарный институт. В 1982 году основала собственную службу питания
и, наконец, две недели назад открыла собственный ресторан «Вид на гавань
».
Хотя в статье было сказано, что у нее есть маленький сын, о том, что он прием
ный, там не упоминалось. В папке имелась также информация о старшем брате,
который отбыл срок за участие в вооруженном грабеже в 1976 году, но, судя по в
сему, Дайана давно не поддерживала с ним никаких отношений.
Кейн оторвал взгляд от досье:
Ц Как ей удается совмещать работу и воспитание мальчика?
Ц У нее очень уплотненный распорядок дня, но она отлично со всем справля
ется. Каждое утро, проводив сына в школу, она на несколько часов отправляе
тся в ресторан, а к трем часам, когда он приходит из школы, возвращается до
мой. Потом она отвозит его на футбольную тренировку или на сбор младшей г
руппы бойскаутов, затем вместе с ним обедает. В шесть часов ее сменяет дев
ушка, которая присматривает за ее сынишкой, а Дайана возвращается в рест
оран, где остается до закрытия. По воскресеньям ее ресторан не работает.

Ц Нет ли каких-нибудь признаков того, что она пренебрегает воспитанием
своего сына?
Ц Из того, что я узнал, никаких. Некоторые ее соседи, в том числе и студентк
а колледжа, которая присматривает за Закери, называют ее «супермамой» и
завидуют ее энергии. Насколько я понял, парнишка ее обожает.
Кейн кивнул и закрыл досье.
Ц Отличная работа, Рон. Ц Он улыбнулся. Ц Удовлетвори мое любопытство:
как тебе удалось столько всего узнать за такое короткое время?
Лицо Рона расплылось в улыбке:
Ц Удивительно, как у людей развязываются языки, если они думают, что ты к
инорежиссер из Голливуда, выбирающий подходящее место для съемки фильм
а.
Кейн фыркнул. За последние годы Рон преображался в телефонного мастера,
уборщика улиц, массажиста, журналиста и даже священника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38