А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она неохотно кивнула головой в сторону коридора в конце зала.
Ц Мы можем поговорить у меня в кабинете. Трэвис пошел за ней, восхищаясь
плавными линиями ее фигуры. В ее движениях чувствовалась скованность, но
ему и без колыхания бедер было ясно, что под этим белым шелковым платьем с
крывается полное жизненных сил тело.
Возможно, если он сделает правильный ход, этот визит окажется для него не
только полезным, но и приятным.
Прежде чем отправиться сюда, он долго размышлял. После звонка Питера он п
росидел около часа, переваривая все, что узнал, и, обдумывая, каким образом
можно извлечь максимальную пользу из этих удивительных откровений.
Закери Уэллс был тем самым искомым внуком, которого так жаждала иметь Ма
ргарет. Заметьте, не внучкой, а внуком , еще одним про
должателем ее драгоценной династии по мужской линии. Она придет в востор
г! И все его проблемы будут решены.
Ему оставалось лишь чуть-чуть подправить правду.
Ц Говори поскорее, Трэвис, Ц сказала Дайана, закрывая за ними дверь. Ц Я
устала и хочу домой.
Чуть вытянув губы, Трэвис оглядел огромный, заваленный бумагами письмен
ный стол, отделанные под камень стены, двери из цельного стекла, выходящи
е в залитый лунным светом сад.
Он сделал несколько шагов, и взгляд его упал на фотографию Закери, стоящу
ю на письменном столе. Он взял ее и поднял бровь.
Ц Твой сын?
Трэвис сверлил ее взглядом, и Дайана всеми силами старалась унять нервну
ю дрожь.
Ц Он самый.
Ц Я и не знал, что ты вышла замуж. Ц По насмешливой искорке в его глазах о
на поняла, что он с ней играет и знает, что она не замужем.
Ц Я и не выходила замуж.
Он заметил произошедшую в ней перемену. Любезность исчезла из ее голоса,
тело напряглось. Трэвис нарочито неторопливо поставил фотографию на ме
сто.
Ц Закери мой сын, не так ли?
Поняв, что представление окончено, она испытала почти облегчение и глубо
ко вздохнула. Дайана не могла бы объяснить, почему, все происходящее ее та
к тревожит. Ведь Закери был усыновлен самым законным образом. И что бы теп
ерь ни пытался предпринять Трэвис, ему не удастся ничего изменить.
Ц Ты участвовал в его зачатии, но это еще не делает тебя его отцом Ц по кр
айней мере, в подлинном смысле этого слова.
Ц Почему ты такая нелюбезная, Дайана? Я пришел сюда не для того, чтобы ссо
риться с тобой. Я очень благодарен за все, что ты сделала для моего сына. Я у
верен, что, если мы с тобой сядем и обсудим ситуацию, как подобает двум взр
ослым людям...
Ц Ситуацию? Какую ситуацию? Тебе не на что претендовать, Трэвис. Ц Она ед
ва сдерживала себя, чтобы не закричать. Ц Нам нечего обсуждать.
Ц Неправда. Я отец Закери. Меня следовало бы уведомить о смерти Надин и о
том, что у нас с ней есть ребенок.
Потрясенная Дайана широко раскрыла глаза:
Ц Что за чушь ты несешь!
Ц Ей следовало обратиться ко мне, Ц продолжал он, призвав на помощь все
свои актерские способности, если таковые имелись. Ц Я бы его принял, я да
л бы ему дом, фамилию, отца, который ему нужен.
Потрясение Дайаны сменилось презрением.
Ц Что за идиотскую сцену ты здесь разыгрываешь? Ты, черт возьми, прекрасн
о знаешь, почему Надин не обратилась к тебе. Ведь ты и слышать не хотел о ре
бенке. Ты сунул ей пятьсот долларов на аборт и слинял, словно тебя никогда
и не было.
Хотя Трэвис был готов к бурной реакции, но ярость в ее глазах чуть не заста
вила его ретироваться. Однако он устоял, твердо решив победить ее тем ору
жием, которым владел лучше всего, Ц обаянием.
Ц Боже избавь, я никогда не делал ничего подобного! И вовсе не я прервал н
аши отношения. Это сделала Надин.
Ц Ты лжешь!
Ц Нет. Мы поссорились из-за девушки, которую по просьбе матери мне пришл
ось сопровождать на симфонический концерт. Надин придала этому эпизоду
большее, чем следовало, значение, рассердилась на меня и выгнала. Клянусь
тебе, Дайана, я и понятия не имел, что она беременна. Если бы я...
Взбешенная услышанным, Дайана затрясла головой.
Ц Я всегда знала, что ты наглый лжец, Трэвис, но должна признаться, что на с
ей раз ты превзошел самого себя. Извини, но я не верю ни одному твоему слов
у.
Ц Но это правда! Сама подумай: у меня есть восьмилетний сын, который меня
не знает. Как, по-твоему, я должен себя чувствовать?
Ц Слишком поздно для раскаяния.
Ц Нет, не поздно. Я хочу с ним встретиться, Дайана. Ц Он заставил свой гол
ос задрожать якобы от прилива чувств. Ц Я хочу увидеть своего сына.
Если бы Дайана не была так напугана, она бы расхохоталась. За последние де
вять лет Трэвис Линдфорд, похоже, стал актером, причем неплохим. В его голо
се было ровно столько чувства, сколько требуется, чтобы убедить любого в
том, что он говорит правду. Любого, только не ее.
Ц Я не подпущу тебя к сыну на пушечный выстрел, Ц прошипела она сквозь з
убы. Ц Убирайся, пока я не вызвала полицию и тебя не арестовали за причин
ение беспокойства.
Чтобы избежать скандала, Трэвис решил пока не упорствовать. Следовало да
ть Дайане время, чтобы переварить все услышанное и привыкнуть к мысли, чт
о он желает стать частью жизни своего сына. Как только она свыкнется с эти
м, они продолжат разговор. Торопиться некуда.
Он кивнул, показывая, что повинуется ее приказанию.
Ц Наверное, тебе трудно воспринять все это сразу. Почему бы мне не дать т
ебе денька два на размышление?
Ц Мне не о чем размышлять.
Ц Я тебе скоро позвоню.
Как только за ним тихо закрылась дверь, Дайана, как подкошенная, рухнула в
кресло. Гулко стучало в груди сердце, подхлестываемое страхом, какого он
а еще никогда не испытывала.
Неужели Трэвис действительно может предъявить свои права на Зака, думал
а она, прижав руки ко рту. Неужели он, как его отец, имеет право отобрать у не
е Зака?
Ей потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться, и еще пара минут, чт
обы собраться с силами и встать. Ноги у нее все еще дрожали, но теперь к ней
вернулась способность здраво мыслить. Что бы там ни думал Трэвис, а Зак пр
инадлежит ей. Этого ничто и никто не изменит.
Даже Линдфорды.
Дайана добралась до дома только около полуночи. Поблагодарив Марти, она
расплатилась с ней и подождала у двери, пока девушка благополучно уселас
ь в свою машину. Потом, собрав игрушки Зака и расставив их на кофейном стол
ике, она поднялась по лестнице в его спальню.
Он спал на боку, обняв рукой старого, видавшего виды плюшевого мишку, расс
таться с которым у него пока еще не хватало мужества. Эта черта Ц умение б
ыть и мягким, и неподатливым одновременно Ц была одним из самых привлек
ательных его качеств.
Дайана провела по гладкой щечке тыльной стороной указательного пальца,
вспоминая тот день, когда он родился. Она находилась в родильной палате р
ядом с Надин, поддерживая ее, подбадривая и всем сердцем желая хоть чем-то
облегчить ее страдания.
Восемь месяцев спустя Надин вернулась в ту же больницу, став жертвой нес
частного случая, унесшего две жизни. Она уже три дня находилась в состоян
ии комы, а когда, наконец, открыла глаза, предсказания врачей не вселяли ос
обых надежд. Но Надин не нужно было спрашивать мнения врачей. Она знала, чт
о умирает.
Ц Я хочу, чтобы ты позаботилась о моем ребенке, когда я умру, Ц прошептал
а она, сжимая пальцами руку подруги.
Дайана попыталась успокоить ее:
Ц Ты поправишься. Пройдет еще несколько дней, ты вернешься домой и сама б
удешь заботиться о своем малыше. А пока он передает своей мамочке крепки
й слюнявый поцелуй.
Надин еще крепче сжала ее руку, и в ее глазах появилось отчаяние.
Ц Нет. Мне недолго осталось жить... Ц Она закрыла глаза, поморщившись от б
оли в груди там, где лопасть мотора, сломав ребра, врезалась ей в грудь, сер
ьезно повредив оба легких. Когда она снова открыла глаза, Дайана увидела
в них такую горячую решимость, что вынуждена была отвести взгляд.
Ц Ты единственный человек, которому я могу доверить своего ребенка. Он з
нает тебя так же, как и меня. Он любит тебя. С тобой он чувствует себя в безоп
асности.
Ц Надин, я не могу. Ц Дайана взяла подругу за руку, и голос ее задрожал. Ц
Я не умею быть матерью.
Ц О, Дайана, у тебя очень сильно развит материнский инстинкт.
Дайана покачала головой:
Ц Детишки требуют круглосуточного внимания. Разве я смогу заботиться о
нем, как он того требует, если работаю по шестнадцать часов в сутки?
Ц Кроме тебя, мне не к кому обратиться. Бабушка слишком стара и больна. Не
ужели обращаться к Трэвису, который и знать ничего не желает о ребенке? Ил
и отдать малыша в приют, чтобы его усыновили чужие люди?
Она вспомнила тот день, когда Надин познакомила ее с Трэвисом, и то, как он
смерил ее оценивающим наглым взглядом, даже не потрудившись выйти из сво
его «феррари». Парень не понравился ей с первого взгляда Ц и не только по
тому, что у него была репутация завзятого бабника, но и из-за того, как он ор
ал на двух соседских мальчишек, которые, в полном восторге разглядывая е
го иномарку, слишком близко подошли к ней.
При мысли, что судьба Зака будет зависеть от подобного человека, ей стало
страшно.
Ц Нет, Ц прошептала Дайана. Ц Никакого приюта. И никакого Трэвиса.
Ц Только ты, Ц едва слышно прошептала Надин. Ц Я хочу, чтобы ты усыновил
а моего малыша. Сейчас же, пока я еще жива. Я уже договорилась с нотариусом.
Если я умру, не успев подписать документы, тебе могут помешать усыновить
его, потому что ты не замужем. Но если мы сделаем это с моего полного согла
сия, никаких проблем не возникнет.
Как и предполагали, процедура усыновления не заняла много времени. Надин
еще целую неделю цеплялась за жизнь, а потом тихо, со спокойной улыбкой на
губах, держа Кэт и Дайану за руки, закрыла глаза навсегда.
Сомнения Дайаны по поводу того, сумеет ли она стать хорошей матерью, расс
еялись еще до того, как были подписаны последние бумаги. Зак был жизнерад
остным ребенком, и, если не считать нескольких слезинок, пролитых, когда о
н время от времени звал свою маму, он очень быстро ко всему привык.
И вот теперь над спокойной жизнью, которую Дайана создала для себя и сына,
нависла угроза. Сколько бы она ни убеждала себя, что Трэвис не имеет права
претендовать на Зака, его появление в ресторане испугало ее и заставило
нервничать.
Поправив на спящем мальчике одеяльце с изображениями гоночных машин, он
а наклонилась, поцеловала его в лоб и на цыпочках вышла из комнаты.

Глава 4

Ц Выпей это. Тебе сразу станет легче.
Дайана, сидевшая в солнечной гостиной у Кэт, приняла из рук подруги чашку
дымящегося малинового чая и вдохнула успокаивающий аромат.
Ц Как ты догадалась, что мне именно это нужно?
Ц Интуиция, Ц улыбнулась Кэт, привлекательная молодая женщина с корот
ко подстриженными рыжими волосами, круглыми голубыми глазами и веснушк
ами на носу, из-за которых в раннем детстве получила прозвище «сиротка Эн
ни».
Она взяла подушку с обтянутого мебельным ситцем кресла и, усевшись, поло
жила ее себе на колени.
Ц Итак, ты сама намерена рассказать, что случилось, или мне придется гада
ть на кофейной гуще?
Дайана, решив не говорить ни единой душе о визите Трэвиса в ресторан, пока
не узнает, что он затевает, сделала глоток чая и посмотрела подруге в глаз
а.
Ц На днях ко мне приходил Трэвис Линдфорд.
Ц Трэвис-прилипала? Ц воскликнула Кэт, назвав его прозвищем, которым о
ни с Дайаной окрестили его девять лет назад. Ц Ты не шутишь?
Ц К сожалению, не шучу. Ц Дайана, стараясь сдержать дрожь в голосе, подро
бно рассказала Кэт о разговоре с Трэвисом. Закончив, она снова взглянула
на подругу. Ц Он хочет отобрать у меня Зака, Ц сказала она с полной безна
дежностью в голосе.
Ц Что значит «отобрать Зака»?
Ц Он хочет, чтобы я согласилась на совместное опекунство, а это означает
, что Зак будет полгода жить со мной, а полгода Ц с Трэвисом.
Ц Он, наверное, шутит?
Ц Не шутит. Он позвонил мне на следующий день после разговора в ресторан
е и сказал, что хочет, чтобы его сын воспитывался так, как подобает Линдфор
ду.
Ц Что ты ему ответила?
Ц Послала куда подальше.
Кэт улыбнулась. Дипломатия никогда не входила в число добродетелей Дайа
ны.
Ц После этого он еще звонил?
Ц Да. Последний раз он позвонил утром в воскресенье, когда я отвезла Зака
на футбольную тренировку.
Ц Значит, два дня тому назад. Это хороший признак, не так ли? Он, наверное, с
ообразил, что не сможет запугать тебя, и отказался от этой затеи.
Дайана покачала головой.
Ц Не думаю, Кэт. В конце разговора он сказал, что, если потребуется, переда
ст дело в суд. Ц Она снова сделала глоток, но даже горячий чай не помогал е
й успокоиться. Ц Мне кажется, это не пустая угроза.
Ц Он, наверное, спятил. Чем он может обосновать свой иск в суде?
Дайана прижалась головой к спинке дивана.
Ц Понятия не имею. Но знаю одно: Линдфорды богаты, влиятельны и имеют мог
ущественные связи.
Ц Пусть даже они состоят в родстве с самим папой римским, им ничего не уд
астся добиться. Ты мать Закери. У тебя есть документы, подтверждающие это.
И как его мать, ты имеешь право решать, с кем ему встречаться, а с кем Ц нет.

Дайана улыбнулась:
Ц Ты говоришь как истинная супруга адвоката. К сожалению, в наши дни суды
, по-видимому, отдают предпочтение правам биологических родителей. Вспо
мни, что произошло с малышкой Джессикой...
Ц Это совсем другое дело. В отличие от Зака Джессика не была удочерена на
законных основаниях.
Ц Все равно суд забрал ее из единственной семьи, которая у нее была, и пер
едал незнакомым ей людям.
Кэт прекрасно помнила этот судебный процесс. Митч был просто взбешен исх
одом продолжительной, изматывающей битвы за опекунство, как и миллионы а
мериканцев по всей стране.
Ц Ни один суд не станет отбирать нормального восьмилетнего ребенка у м
атери и передавать его отцу, который даже не хотел, чтобы он родился.
Ц Трэвис категорически отрицает это. Он утверждает, что Надин придумал
а эту историю, потому что не хотела, чтобы он знал о ее беременности.
Ц Какой мерзавец! Дайана уставилась в чашку.
Ц Он даже намекает, что она, наверное, те десять дней перед смертью была н
апичкана наркотиками и не соображала, что делает.
От возмущения на щеках у Кэт выступили красные пятна.
Ц Она была в таком же здравом уме, как ты или я!
Ц Знаю, но он выдумал целую историю. Ты и представить себе не можешь, как у
бедительно он говорил в тот вечер, что не знал о ребенке. Если даже на меня
это произвело впечатление, то что говорить о реакции судей?
Ц Мы заставим вызвать в суд в качестве свидетеля лечащего врача Надин. О
н разобьет в пух и прах всю историю, придуманную Трэвисом. Ц Не дождавшис
ь от Дайаны ответа, она добавила: Ц Ты уже говорила с адвокатом?
Ц Нет еще. Ц Нервничая, Дайана не могла долго сидеть на месте и, встав с д
ивана, подошла к письменному столу, где лежали почти законченные Кэт два
первых рисунка продолжения популярной юмористической странички под на
званием «Малыш из Фриско».
Начало карьеры Кэт, талантливого карикатуриста, было положено примерно
год назад, когда эту страничку юмора, имевшую шумный успех на побережье з
алива, закупили для одновременной публикации более трехсот газет.
Ц Я надеялась, что Митч мне кого-нибудь порекомендует.
Ц Я спрошу его сегодня вечером. Может быть, хочешь поговорить с ним сама?
Ц Кэт взглянула на стенные часы. Ц Он обычно приходит домой рано. Почему
бы тебе не забрать Зака из школы и не привезти к нам поужинать? Сегодня на
ужин его любимое блюдо Ц лазанья.
Предложение звучало заманчиво. Измучившейся за последние четыре дня Да
йане пришлась по сердцу идея провести вечер вместе с Кэт и Митчем.
Ц Не могу. У Зака футбольный матч, а после этого мне придется рассказать
ему о Трэвисе, пока он не услышал это от кого-нибудь другого. Ц Она постав
ила на стол чашку и встала. Ц Но вечером я тебе позвоню, договорились?
Несколько минут спустя Дайана уже сидела за рулем своего джипа «чероки»
, направляясь к зданию начальной школы на Пасифик-Хайтс. Она старалась не
думать об угрозах Трэвиса, но ей то и дело вспоминались последние слова, п
розвучавшие во время субботнего телефонного разговора, которые с кажды
м разом приобретали все более зловещий смысл. «Закери Ц мой сын, Дайана. Я
больше не намерен мириться с тем, что меня вычеркнули из его жизни. На это
не рассчитывай»!
Дайана со злостью стукнула кулаком по рулевому колесу. Как смел человек,
который категорически не желал, чтобы родился ребенок, появиться в их жи
зни и вести себя так, будто он собирается занять призовое место в конкурс
е на звание «Лучший отец года»? Бред какой-то!
Свернув на стоянку у школы, она поставила джип на свободное место, глубок
о вздохнула и вышла из машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38