Он вообще не был любителем крепких напит
ков, а в его теперешнем состоянии от алкоголя ему может стать еще хуже. Он
снова посмотрел на часы, на которые и без того смотрел каждые несколько м
инут: четверть седьмого. Прошло более двух часов с тех пор, как он покинул
квартиру Трэвиса, а ему никто не звонил, никто не сообщал о смерти шурина...
Он шагал туда-сюда по комнате. Что, черт возьми, происходит? Почему никто н
е звонит? Если Трэвис собирался на премьеру кинофильма вместе с Маргарет
и Данбар, то к этому времени его кто-нибудь уже хватился бы.
Вдруг ему в голову пришла ужасная мысль, и он похолодел от страха. А что, ес
ли Трэвис не умер? Что, если он пришел в себя, дополз до телефона и позвал на
помощь? Рендл едва устоял на ногах, ухватившись обеими руками за крышку б
ара. Нет, это невозможно. Трэвис мертв. Он уверен в этом. Если бы он остался ж
ив, Рендл уже услышал бы об этом.
Подняв глаза, Аткинс увидел свое отражение в настенном зеркале. Ну и вид! Н
адо взять себя в руки. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел его в таком состоян
ии. Неожиданный резкий звонок телефона заставил его вздрогнуть. На какой
-то момент он застыл на месте. Только после второго звонка, сделав глубоки
й вдох, чтобы восстановить дыхание, он поднял трубку. Спокойнее. В его голо
се не должно чувствоваться ни возбуждения, ни страха.
Ц Алло!
Звонила Франческа. Она была в истерике Ц говорила и плакала одновременн
о.
Ц Дорогая, не волнуйся, Ц успокаивал ее он. Ц Я не понял ни слова из того,
что ты сказала. Что произошло? Что-нибудь с твоей матерью?
Ц Нет, с Трэвисом... Он мертв! Ц рыдала она.
Ц Что?!
Ц Его убили. Прямо здесь... в его квартире.
Ц Я еду.
Когда Рендл вышел из лифта, перед дверью в апартаменты Трэвиса стоял пол
ицейский в форме.
Ц Туда нельзя, сэр, Ц сказал он Рендлу.
Ц Все в порядке, офицер. Я зять Трэвиса Линдфорда. Мне только что звонила
моя жена...
Дверь отворилась, и из квартиры вышел невысокий мужчина в помятом коричн
евом костюме: по-военному коротко подстриженные седые волосы, решительн
ый квадратный подбородок и цепкие серые глаза. К нагрудному карману пидж
ака прикреплен значок полицейского.
Ц Я сержант Косак из отдела по расследованию убийств. Так вы зять жертвы
, я вас правильно расслышал?
Рендл собрался с духом. Кивнув, он представился:
Ц Я Рендл Аткинс. Муж Франчески Аткинс.
Косак кивнул.
Ц Я отправил вашу жену и ее мать в другую квартиру. Ц Он указал на дверь в
апартаменты Маргарет.
Когда Рендл повернулся, чтобы пойти туда, полицейский его остановил.
Ц Прежде чем вы уйдете, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
У Рендла по спине скатилась струйка пота.
Ц Мне?
Сержант извлек из кармана черный блокнот и резким движением раскрыл его.
Ц Не знаете ли вы, ожидал ли сегодня ваш шурин какого-нибудь посетителя?
Ц Мне известно только, что он вместе с моей тещей собирался присутствов
ать на премьере фильма «Убийство в заливе».
Ц Как по-вашему, были у него враги? Кто-нибудь, кто хотел бы убить его?
«Спокойнее, Ц говорил себе Рендл. Ц Этот человек всего лишь выполняет с
вою работу».
Ц Трудно сказать, сержант. Мне кажется, у человека его положения, вполне
возможно, были враги.
Ц А как насчет вас?
Рендл подавил в себе желание сглотнуть образовавшийся в горле нервный к
омок.
Ц Простите, не понял?
Косак внимательно посмотрел на него из-под густых косматых бровей.
Ц Как вы к нему относились?
Лгать было бесполезно и опасно. Слишком многие знали о том, как они относи
лись друг к другу. Он посмотрел сержанту Косаку прямо в глаза.
Ц Я его не любил, но я не желал ему смерти. И, уж конечно, не убивал его.
Ц Почему вы его не любили?
Ц Это была взаимная неприязнь. Он считал, что я женился на его сестре из-з
а денег. Ц Рендл сделал паузу. Ц Могу я теперь уйти? Я нужен жене.
Ц Еще один вопрос. Когда вы в последний раз видели мистера Линдфорда жив
ым?
Рендл сделал вид, что припоминает.
Ц Мы вместе ужинали в прошлое воскресенье на ранчо у Маргарет. Потом в по
недельник утром мы встречались за завтраком здесь, в отеле. Время от врем
ени мы завтракаем вместе.
Косак захлопнул блокнот.
Ц Спасибо, мистер Аткинс. Можете идти.
Рендл торопливо двинулся по направлению к апартаментам Маргарет, чувст
вуя, что сержант Косак провожает его цепким взглядом.
Ц О Рендл! Ц Как только служанка Маргарет открыла ему дверь, Франческа
бросилась ему в объятия.
Ц Ш-ш. Ц Он крепко обнял ее, и у него защемило сердце при виде ее отчаяния.
Ц Все в порядке, малышка, я с тобой.
Прижавшись к мужу, она тихо плакала, а он гладил ее по голове. Когда рыдани
я стали стихать, она потянула его в комнату, указав на гостиную.
Ц Я беспокоюсь о маме... Ей нужна помощь врача. Рендл взглянул на Маргарет,
сидевшую на диване в напряженной позе, уставившись отсутствующим взгля
дом в пространство.
Ц Ты позвонила доктору Филипсу?
Франческа прижала к глазам носвой платок.
Ц Она мне не разрешает.
Рендл быстро пересек комнату, уселся рядом с тещей и взял ее за руки Ц хол
одные и неподатливые.
Ц Маргарет, послушайте меня. Вы пережили страшное потрясение, и мы о вас
беспокоимся. Пожалуйста, позвольте нам пригласить доктора Филипса.
Она покачала головой.
Ц Почему вы не хотите?
Она повернулась и взглянула на зятя:
Ц Потому что этот старый чудак даст мне успокоительное и уложит в посте
ль.
Ц Именно это вам и нужно сделать. А завтра мы могли бы...
Ц Позовите ко мне Косака.
Ц Что?
Ц Ты что, оглох, Рендл? Я сказала, позовите ко мне сержанта Косака. Мне нужн
о кое-что сказать ему.
Рендл вопросительно посмотрел на Франческу. Она кивнула:
Ц Я позову его, а ты побудь с мамой.
Пару минут спустя Франческа вернулась с сержантом Косаком.
Ц Вы меня спрашивали, нет ли у меня соображений относительно того, кто мо
г убить моего сына.
Ц И вы мне ответили «нет».
Она провела рукой по коротким седым волосам, словно проверяя, в порядке л
и прическа.
Ц В тот момент я была слишком потрясена и не могла соображать отчетливо.
Ц Теперь вы что-нибудь вспомнили? Маргарет посмотрела на него в упор хол
одными синими глазами:
Ц Я знаю, кто убил моего сына. Полицейский насторожился и прищурил глаза:
Ц Кто?
Ц Дайана Уэллс.
Глава 24
Декабрь 1993 года
Следующий час после ареста Дайаны был похож на сцену из плохого фильма. О
пасаясь, что не застанет Кейна, она использовала единственный положенны
й ей телефонный звонок, чтобы поговорить с Кэт.
Ц У меня нет времени объяснять все подробности, Ц сказала она подруге.
Ц Прошу, выслушай спокойно то, что я скажу. И пусть никто не знает, что ты го
воришь со мной.
Ц Хорошо.
Ц Трэвис Линдфорд мертв, и меня арестовали за его убийство.
Ц Понимаю, Ц сказала Кэт после короткой паузы.
Ц Мне нужно, чтобы ты немедленно связалась с Кейном.
Ц Я все сделаю.
Двое полицейских вели к столу какого-то шумно сопротивлявшегося им пьян
чугу в плаще, надетом на голое тело. Дайана повернулась спиной к мужчинам
и прикрыла рукой трубку, чтобы не мешал шум.
Ц Не говори ничего Заку, Ц продолжала она. Ц И не позволяй ему ни с кем р
азговаривать, даже по телефону.
Ц А как насчет... Ц голос Кэт задрожал, но она тут же взяла себя в руки, Ц н
асчет всех прочих дел?
Ц Ты имеешь в виду школу?
Ц Да.
Ц Подержи его пока дома. И пожалуйста, не включай телевизор. Будем надеят
ься, что я здесь пробуду недолго.
Ц Не беспокойся.
После телефонного звонка Дайану препроводили в комнату с серыми стенам
и и маленьким зарешеченным окошком, расположенным высоко над полом. Посе
редине комнаты стояли длинный деревянный стол и четыре стула.
Сержант Косак, похожий скорее на чьего-то любимого дядюшку, чем на полице
йского, принес ей чашку горького, чуть тепловатого кофе и уселся напроти
в. Другой детектив, человек помоложе, по фамилии Беркович, стоял с незажже
нной сигаретой во рту рядом с ним, поставив одну ногу на стул.
Ц Итак, мисс Уэллс, Ц начал Косак, Ц вы уяснили свои права, которые я вам
зачитал?
Ц Да.
Ц Вы хотите дождаться своего адвоката или готовы ответить на несколько
простых вопросов прямо сейчас?
Если она откажется отвечать на вопросы до прихода Кейна, это лишь вызове
т у них еще большие подозрения.
Ц Я отвечу на ваши вопросы, мне нечего скрывать.
Ц Прекрасно. Ц Косак откинулся на спинку стула и совсем не показался ей
страшным. Ц Что вы делали в отеле «Линдфорд» в тот вечер? Прежде чем вы ст
анете отрицать, что были там, я должен предупредить, что в нашем распоряже
нии имеется заявление клерка, который выдает ключи постояльцам отеля, ви
девшего, как вы выбежали из отеля в четыре часа сорок пять минут.
Ц А по заключению врача, Ц вставил Беркович, Ц смерть Трэвиса Линдфор
да наступила между четырьмя и пятью часами.
Ц Я не отрицаю, что была там. Я приходила, чтобы обсудить с Трэвисом вопро
с об опекунстве над моим сыном.
Ц И как прошла беседа?
Ц Я не смогла с ним поговорить, потому что, когда я пришла, Трэвис был мерт
в. Ц Она выдержала пристальный взгляд Косака. Ц Я знаю, вы думаете, что я
его убила, но это сделала не я, клянусь вам!
Ц Расскажите подробно, как все происходило.
Дайана взглянула на детектива Берковича, который уже уселся за стол и чт
о-то записывал, потом перевела взгляд на Косака.
Ц Я нашла его там... он был мертв.
Лицо Косака не выражало никаких эмоций.
Ц С самого начала, пожалуйста, не пропуская никаких деталей.
Она стала подробно рассказывать все с самого начала. Время от времени он
а делала глоточек кофе, пытаясь вспомнить какую-нибудь важную деталь ил
и то, что ей казалось важным.
Когда Дайана закончила, ей задали еще несколько вопросов. Почему она вош
ла в квартиру? Почему не позвонила в полицию, обнаружив тело? И еще один во
прос, которого она боялась больше всего:
Ц Куда вы собирались уезжать, когда мы позвонили вам в дверь, мисс Уэллс?
В ходе допроса она решила рассказать всю правду, какой бы изобличающей е
е она ни была. Она надеялась, что сержант Косак ее поймет. Но потом стало яс
но, что сержант, несмотря на свои учтивые манеры, считает ее виновной и гот
ов использовать любую полученную информацию для того, чтобы подтвердит
ь ее виновность. Поэтому Дайана не нашла ничего лучшего, чем сказать ему т
о же, что сказала Кэт:
Ц Мы с сыном собирались ненадолго в Маунт-Шасту покататься на лыжах.
Ц Вы всегда берете с собой паспорта, когда уезжаете куда-нибудь в предел
ах штата?
Ц Иногда, Ц солгала она. Ц В качестве удостоверения личности.
Выражение лица сержанта не изменилось.
Ц Вы убили Трэвиса Линдфорда?
Ц Нет!
Ц Может быть, вы когда-нибудь грозились это сделать.
Ц Нет.
Ц Послушайте, мисс Уэллс. Он пытался отобрать у вас сына. Наверняка вы не
навидели его за это.
Ц Да, но...
Ц И когда вы пришли к нему, чтобы договориться, а он отказался, вы пришли в
ярость. Вы поняли, что от вас ускользнул последний шанс. На столе стояла по
дставка для книг. Вы ее схватили и ударили Трэвиса Линдфорда по затылку, п
отом подождали, чтобы убедиться, что он мертв, и убежали.
Ц Нет! Вы все это выдумали! Я сказала вам правду. Я пошла туда, чтобы обсуди
ть вопрос об опекунстве, предложить ему свой вариант, но обнаружила труп.
Косак наклонился к ней через стол, ни капельки не тронутый ее горячими пр
отестами.
Ц До того момента у вас не было намерения куда-либо уезжать, не так ли, мис
с Уэллс? И вы собирались вовсе не в Маунт-Шасту. Так куда же вы были намерен
ы уехать? В Канаду? В Мексику? В Европу?
Дайана слишком поздно поняла, что совершила большую ошибку, не дождавшис
ь Кейна. Обстрел вопросами имел целью запутать и запугать ее. Если позвол
ить продолжать допрос, сержант поймает ее в ловушку.
Сложив на груди руки, она откинулась на спинку стула, чтобы как можно даль
ше отодвинуться от детектива.
Ц Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы до прихода моего адвока
та.
Косак все с тем же непроницаемым выражением лица остановил на ней приста
льный взгляд. Потом, повернувшись к своему коллеге, сказал:
Ц Зарегистрируй ее.
Двигаясь словно во сне, Дайана пошла за женщиной в полицейской форме в др
угую комнату, где ее сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, то есть п
роделали все процедуры, которые она десятки раз видела в кино.
Только когда ее отвели в камеру в ожидании решения относительно залога,
она, наконец, полностью осознала, что ее обвиняют в совершении убийства. К
осак не поверил ни единому слову из того, что она рассказала. Он зациклилс
я на двух фактах: она находилась в отеле «Линдфорд», когда был убит Трэвис
, и у нее был мотив для его убийства. Мотив и возможность Ц два излюбленны
х слова в полицейском словаре.
Металлическая дверь с лязгом захлопнулась за ней. Дайана окинула взгляд
ом камеру, опасаясь сделать следующий шаг. Возле одной стены стояла койк
а, на которой лежало свернутое солдатское одеяло. Справа от нее находили
сь серая потрескавшаяся раковина и унитаз без крышки.
Стараясь не обращать внимания на зловоние, она подошла к деревянному сту
лу, отодвинула его от грязной стены и села.
Ц «Сколько времени придется провести здесь? Ц подумала она, почувство
вав, что теряет счет времени. Ц Где Кейн? Что, если ей никогда не удастся вы
браться отсюда?»
Где-то в глубине коридора какая-то женщина разразилась ругательствами.
Какой-то мужчина заорал, чтобы она заткнулась. Но женщина стала ругаться
еще громче. Дайана закрыла глаза. Мгновение спустя, почувствовав, что зад
ремала, она вскинула голову, но вскоре задремала снова.
Ц Дайана!
Вздрогнув, она открыла глаза и подняла голову. Сонливость как рукой снял
о. Охранник отпирал ее камеру.
Ц Кейн!
Он подбежал к ней и обнял.
Ц Я думала, что ты никогда не придешь. Ц Дайана прижалась к нему, вдыхая е
го запах и стараясь не расплакаться. Она так долго и храбро держалась, что
не могла позволить себе сломаться сейчас. Минуту спустя она высвободила
сь из его рук.
Ц Они думают, что я убила Трэвиса.
Ц Знаю. Мы поговорим об этом потом, а сейчас давай-ка выбираться отсюда.
Ц А залог?
Ц Я позаботился об этом. Именно из-за него я и задержался.
Ц Ты внес за меня залог?
Ц Да. А теперь пойдем.
Дайана остановилась:
Ц Какой залог они потребовали?
Ц Двести тысяч долларов. Ц Заметив удивление на ее лице, Кейн обнял ее з
а плечи и повел по длинному мрачному коридору. Ц Нам вернут их назад, как
только с тебя снимут обвинение, так что об этом не беспокойся. Ц Он повер
нулся к ней, и в его глазах сверкнула озорная искорка. Ц Так что смотри не
убеги.
Дайана попыталась улыбнуться в ответ, но ее глаза наполнились слезами. Д
о последнего момента она не отдавала себе отчета в том, что стала во много
м полагаться на него. Это было удивительное чувство: она к такому не привы
кла, потому что всегда могла сама о себе позаботиться.
«Я его полюбила».
Мысль эта больше не вызывала у нее тревогу, как раньше, и признание этого ф
акта даже принесло облегчение. Наконец она решилась назвать вещи своими
именами. Она призналась в этом не ему, конечно, потому что сейчас было непо
дходящее для этого время, а себе самой, что было не менее важно.
У выхода их встретила толпа журналистов. Крепко держа Дайану под локоть,
Кейн поднял руку.
Ц Мисс Уэллс пока нечего сказать.
Какой-то особенно настырный репортер, пробившийся в первый ряд толпы св
оих собратьев, спросил:
Ц Вы, кажется, оказались в несколько неудобном положении, мистер Сандер
с? Вам приходится защищать женщину, обвиняемую в убийстве Трэвиса Линдфо
рда, а вы очень близкий друг его семьи?
Ц В этом нет ничего неудобного. Я адвокат защиты и просто делаю свое дело
. А теперь извините нас. Ц Все еще поддерживая Дайану под руку, он решител
ьно прокладывал путь сквозь толпу, раздвигая журналистов плечами. Ц Де
нь был тяжелый, и моя клиентка нуждается в отдыхе.
Минуту спустя Дайана была уже на улице, вдыхая прохладный ночной воздух.
Накрапывал дождь, проходящие машины и мокрая дорога блестели. Ей никогда
не приходилось воспринимать свободу с помощью зрения и обоняния. Сейчас
она воспринимала ее именно так.
Ц Мне нужно поговорить с Заком, Ц сказала она, пока они шли к машине Кейн
а.
Ц Я отвезу тебя туда. Но ты должна понять, что он больше ни минуты не может
оставаться в доме Кэт.
Ц Почему?
Ц Потому что журналисты не удовольствуются крохами информации, которы
е я им подбросил. К утру они уже будут сидеть на пороге дома Кэт, пытаясь по
лучить хоть какие-то сведения от каждого, кто входит в дом или выходит отт
уда, в том числе и от Зака.
Кейн открыл для нее дверцу машины, подождал, пока она сядет, и, обойдя маши
ну, сел за руль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ков, а в его теперешнем состоянии от алкоголя ему может стать еще хуже. Он
снова посмотрел на часы, на которые и без того смотрел каждые несколько м
инут: четверть седьмого. Прошло более двух часов с тех пор, как он покинул
квартиру Трэвиса, а ему никто не звонил, никто не сообщал о смерти шурина...
Он шагал туда-сюда по комнате. Что, черт возьми, происходит? Почему никто н
е звонит? Если Трэвис собирался на премьеру кинофильма вместе с Маргарет
и Данбар, то к этому времени его кто-нибудь уже хватился бы.
Вдруг ему в голову пришла ужасная мысль, и он похолодел от страха. А что, ес
ли Трэвис не умер? Что, если он пришел в себя, дополз до телефона и позвал на
помощь? Рендл едва устоял на ногах, ухватившись обеими руками за крышку б
ара. Нет, это невозможно. Трэвис мертв. Он уверен в этом. Если бы он остался ж
ив, Рендл уже услышал бы об этом.
Подняв глаза, Аткинс увидел свое отражение в настенном зеркале. Ну и вид! Н
адо взять себя в руки. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел его в таком состоян
ии. Неожиданный резкий звонок телефона заставил его вздрогнуть. На какой
-то момент он застыл на месте. Только после второго звонка, сделав глубоки
й вдох, чтобы восстановить дыхание, он поднял трубку. Спокойнее. В его голо
се не должно чувствоваться ни возбуждения, ни страха.
Ц Алло!
Звонила Франческа. Она была в истерике Ц говорила и плакала одновременн
о.
Ц Дорогая, не волнуйся, Ц успокаивал ее он. Ц Я не понял ни слова из того,
что ты сказала. Что произошло? Что-нибудь с твоей матерью?
Ц Нет, с Трэвисом... Он мертв! Ц рыдала она.
Ц Что?!
Ц Его убили. Прямо здесь... в его квартире.
Ц Я еду.
Когда Рендл вышел из лифта, перед дверью в апартаменты Трэвиса стоял пол
ицейский в форме.
Ц Туда нельзя, сэр, Ц сказал он Рендлу.
Ц Все в порядке, офицер. Я зять Трэвиса Линдфорда. Мне только что звонила
моя жена...
Дверь отворилась, и из квартиры вышел невысокий мужчина в помятом коричн
евом костюме: по-военному коротко подстриженные седые волосы, решительн
ый квадратный подбородок и цепкие серые глаза. К нагрудному карману пидж
ака прикреплен значок полицейского.
Ц Я сержант Косак из отдела по расследованию убийств. Так вы зять жертвы
, я вас правильно расслышал?
Рендл собрался с духом. Кивнув, он представился:
Ц Я Рендл Аткинс. Муж Франчески Аткинс.
Косак кивнул.
Ц Я отправил вашу жену и ее мать в другую квартиру. Ц Он указал на дверь в
апартаменты Маргарет.
Когда Рендл повернулся, чтобы пойти туда, полицейский его остановил.
Ц Прежде чем вы уйдете, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
У Рендла по спине скатилась струйка пота.
Ц Мне?
Сержант извлек из кармана черный блокнот и резким движением раскрыл его.
Ц Не знаете ли вы, ожидал ли сегодня ваш шурин какого-нибудь посетителя?
Ц Мне известно только, что он вместе с моей тещей собирался присутствов
ать на премьере фильма «Убийство в заливе».
Ц Как по-вашему, были у него враги? Кто-нибудь, кто хотел бы убить его?
«Спокойнее, Ц говорил себе Рендл. Ц Этот человек всего лишь выполняет с
вою работу».
Ц Трудно сказать, сержант. Мне кажется, у человека его положения, вполне
возможно, были враги.
Ц А как насчет вас?
Рендл подавил в себе желание сглотнуть образовавшийся в горле нервный к
омок.
Ц Простите, не понял?
Косак внимательно посмотрел на него из-под густых косматых бровей.
Ц Как вы к нему относились?
Лгать было бесполезно и опасно. Слишком многие знали о том, как они относи
лись друг к другу. Он посмотрел сержанту Косаку прямо в глаза.
Ц Я его не любил, но я не желал ему смерти. И, уж конечно, не убивал его.
Ц Почему вы его не любили?
Ц Это была взаимная неприязнь. Он считал, что я женился на его сестре из-з
а денег. Ц Рендл сделал паузу. Ц Могу я теперь уйти? Я нужен жене.
Ц Еще один вопрос. Когда вы в последний раз видели мистера Линдфорда жив
ым?
Рендл сделал вид, что припоминает.
Ц Мы вместе ужинали в прошлое воскресенье на ранчо у Маргарет. Потом в по
недельник утром мы встречались за завтраком здесь, в отеле. Время от врем
ени мы завтракаем вместе.
Косак захлопнул блокнот.
Ц Спасибо, мистер Аткинс. Можете идти.
Рендл торопливо двинулся по направлению к апартаментам Маргарет, чувст
вуя, что сержант Косак провожает его цепким взглядом.
Ц О Рендл! Ц Как только служанка Маргарет открыла ему дверь, Франческа
бросилась ему в объятия.
Ц Ш-ш. Ц Он крепко обнял ее, и у него защемило сердце при виде ее отчаяния.
Ц Все в порядке, малышка, я с тобой.
Прижавшись к мужу, она тихо плакала, а он гладил ее по голове. Когда рыдани
я стали стихать, она потянула его в комнату, указав на гостиную.
Ц Я беспокоюсь о маме... Ей нужна помощь врача. Рендл взглянул на Маргарет,
сидевшую на диване в напряженной позе, уставившись отсутствующим взгля
дом в пространство.
Ц Ты позвонила доктору Филипсу?
Франческа прижала к глазам носвой платок.
Ц Она мне не разрешает.
Рендл быстро пересек комнату, уселся рядом с тещей и взял ее за руки Ц хол
одные и неподатливые.
Ц Маргарет, послушайте меня. Вы пережили страшное потрясение, и мы о вас
беспокоимся. Пожалуйста, позвольте нам пригласить доктора Филипса.
Она покачала головой.
Ц Почему вы не хотите?
Она повернулась и взглянула на зятя:
Ц Потому что этот старый чудак даст мне успокоительное и уложит в посте
ль.
Ц Именно это вам и нужно сделать. А завтра мы могли бы...
Ц Позовите ко мне Косака.
Ц Что?
Ц Ты что, оглох, Рендл? Я сказала, позовите ко мне сержанта Косака. Мне нужн
о кое-что сказать ему.
Рендл вопросительно посмотрел на Франческу. Она кивнула:
Ц Я позову его, а ты побудь с мамой.
Пару минут спустя Франческа вернулась с сержантом Косаком.
Ц Вы меня спрашивали, нет ли у меня соображений относительно того, кто мо
г убить моего сына.
Ц И вы мне ответили «нет».
Она провела рукой по коротким седым волосам, словно проверяя, в порядке л
и прическа.
Ц В тот момент я была слишком потрясена и не могла соображать отчетливо.
Ц Теперь вы что-нибудь вспомнили? Маргарет посмотрела на него в упор хол
одными синими глазами:
Ц Я знаю, кто убил моего сына. Полицейский насторожился и прищурил глаза:
Ц Кто?
Ц Дайана Уэллс.
Глава 24
Декабрь 1993 года
Следующий час после ареста Дайаны был похож на сцену из плохого фильма. О
пасаясь, что не застанет Кейна, она использовала единственный положенны
й ей телефонный звонок, чтобы поговорить с Кэт.
Ц У меня нет времени объяснять все подробности, Ц сказала она подруге.
Ц Прошу, выслушай спокойно то, что я скажу. И пусть никто не знает, что ты го
воришь со мной.
Ц Хорошо.
Ц Трэвис Линдфорд мертв, и меня арестовали за его убийство.
Ц Понимаю, Ц сказала Кэт после короткой паузы.
Ц Мне нужно, чтобы ты немедленно связалась с Кейном.
Ц Я все сделаю.
Двое полицейских вели к столу какого-то шумно сопротивлявшегося им пьян
чугу в плаще, надетом на голое тело. Дайана повернулась спиной к мужчинам
и прикрыла рукой трубку, чтобы не мешал шум.
Ц Не говори ничего Заку, Ц продолжала она. Ц И не позволяй ему ни с кем р
азговаривать, даже по телефону.
Ц А как насчет... Ц голос Кэт задрожал, но она тут же взяла себя в руки, Ц н
асчет всех прочих дел?
Ц Ты имеешь в виду школу?
Ц Да.
Ц Подержи его пока дома. И пожалуйста, не включай телевизор. Будем надеят
ься, что я здесь пробуду недолго.
Ц Не беспокойся.
После телефонного звонка Дайану препроводили в комнату с серыми стенам
и и маленьким зарешеченным окошком, расположенным высоко над полом. Посе
редине комнаты стояли длинный деревянный стол и четыре стула.
Сержант Косак, похожий скорее на чьего-то любимого дядюшку, чем на полице
йского, принес ей чашку горького, чуть тепловатого кофе и уселся напроти
в. Другой детектив, человек помоложе, по фамилии Беркович, стоял с незажже
нной сигаретой во рту рядом с ним, поставив одну ногу на стул.
Ц Итак, мисс Уэллс, Ц начал Косак, Ц вы уяснили свои права, которые я вам
зачитал?
Ц Да.
Ц Вы хотите дождаться своего адвоката или готовы ответить на несколько
простых вопросов прямо сейчас?
Если она откажется отвечать на вопросы до прихода Кейна, это лишь вызове
т у них еще большие подозрения.
Ц Я отвечу на ваши вопросы, мне нечего скрывать.
Ц Прекрасно. Ц Косак откинулся на спинку стула и совсем не показался ей
страшным. Ц Что вы делали в отеле «Линдфорд» в тот вечер? Прежде чем вы ст
анете отрицать, что были там, я должен предупредить, что в нашем распоряже
нии имеется заявление клерка, который выдает ключи постояльцам отеля, ви
девшего, как вы выбежали из отеля в четыре часа сорок пять минут.
Ц А по заключению врача, Ц вставил Беркович, Ц смерть Трэвиса Линдфор
да наступила между четырьмя и пятью часами.
Ц Я не отрицаю, что была там. Я приходила, чтобы обсудить с Трэвисом вопро
с об опекунстве над моим сыном.
Ц И как прошла беседа?
Ц Я не смогла с ним поговорить, потому что, когда я пришла, Трэвис был мерт
в. Ц Она выдержала пристальный взгляд Косака. Ц Я знаю, вы думаете, что я
его убила, но это сделала не я, клянусь вам!
Ц Расскажите подробно, как все происходило.
Дайана взглянула на детектива Берковича, который уже уселся за стол и чт
о-то записывал, потом перевела взгляд на Косака.
Ц Я нашла его там... он был мертв.
Лицо Косака не выражало никаких эмоций.
Ц С самого начала, пожалуйста, не пропуская никаких деталей.
Она стала подробно рассказывать все с самого начала. Время от времени он
а делала глоточек кофе, пытаясь вспомнить какую-нибудь важную деталь ил
и то, что ей казалось важным.
Когда Дайана закончила, ей задали еще несколько вопросов. Почему она вош
ла в квартиру? Почему не позвонила в полицию, обнаружив тело? И еще один во
прос, которого она боялась больше всего:
Ц Куда вы собирались уезжать, когда мы позвонили вам в дверь, мисс Уэллс?
В ходе допроса она решила рассказать всю правду, какой бы изобличающей е
е она ни была. Она надеялась, что сержант Косак ее поймет. Но потом стало яс
но, что сержант, несмотря на свои учтивые манеры, считает ее виновной и гот
ов использовать любую полученную информацию для того, чтобы подтвердит
ь ее виновность. Поэтому Дайана не нашла ничего лучшего, чем сказать ему т
о же, что сказала Кэт:
Ц Мы с сыном собирались ненадолго в Маунт-Шасту покататься на лыжах.
Ц Вы всегда берете с собой паспорта, когда уезжаете куда-нибудь в предел
ах штата?
Ц Иногда, Ц солгала она. Ц В качестве удостоверения личности.
Выражение лица сержанта не изменилось.
Ц Вы убили Трэвиса Линдфорда?
Ц Нет!
Ц Может быть, вы когда-нибудь грозились это сделать.
Ц Нет.
Ц Послушайте, мисс Уэллс. Он пытался отобрать у вас сына. Наверняка вы не
навидели его за это.
Ц Да, но...
Ц И когда вы пришли к нему, чтобы договориться, а он отказался, вы пришли в
ярость. Вы поняли, что от вас ускользнул последний шанс. На столе стояла по
дставка для книг. Вы ее схватили и ударили Трэвиса Линдфорда по затылку, п
отом подождали, чтобы убедиться, что он мертв, и убежали.
Ц Нет! Вы все это выдумали! Я сказала вам правду. Я пошла туда, чтобы обсуди
ть вопрос об опекунстве, предложить ему свой вариант, но обнаружила труп.
Косак наклонился к ней через стол, ни капельки не тронутый ее горячими пр
отестами.
Ц До того момента у вас не было намерения куда-либо уезжать, не так ли, мис
с Уэллс? И вы собирались вовсе не в Маунт-Шасту. Так куда же вы были намерен
ы уехать? В Канаду? В Мексику? В Европу?
Дайана слишком поздно поняла, что совершила большую ошибку, не дождавшис
ь Кейна. Обстрел вопросами имел целью запутать и запугать ее. Если позвол
ить продолжать допрос, сержант поймает ее в ловушку.
Сложив на груди руки, она откинулась на спинку стула, чтобы как можно даль
ше отодвинуться от детектива.
Ц Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы до прихода моего адвока
та.
Косак все с тем же непроницаемым выражением лица остановил на ней приста
льный взгляд. Потом, повернувшись к своему коллеге, сказал:
Ц Зарегистрируй ее.
Двигаясь словно во сне, Дайана пошла за женщиной в полицейской форме в др
угую комнату, где ее сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, то есть п
роделали все процедуры, которые она десятки раз видела в кино.
Только когда ее отвели в камеру в ожидании решения относительно залога,
она, наконец, полностью осознала, что ее обвиняют в совершении убийства. К
осак не поверил ни единому слову из того, что она рассказала. Он зациклилс
я на двух фактах: она находилась в отеле «Линдфорд», когда был убит Трэвис
, и у нее был мотив для его убийства. Мотив и возможность Ц два излюбленны
х слова в полицейском словаре.
Металлическая дверь с лязгом захлопнулась за ней. Дайана окинула взгляд
ом камеру, опасаясь сделать следующий шаг. Возле одной стены стояла койк
а, на которой лежало свернутое солдатское одеяло. Справа от нее находили
сь серая потрескавшаяся раковина и унитаз без крышки.
Стараясь не обращать внимания на зловоние, она подошла к деревянному сту
лу, отодвинула его от грязной стены и села.
Ц «Сколько времени придется провести здесь? Ц подумала она, почувство
вав, что теряет счет времени. Ц Где Кейн? Что, если ей никогда не удастся вы
браться отсюда?»
Где-то в глубине коридора какая-то женщина разразилась ругательствами.
Какой-то мужчина заорал, чтобы она заткнулась. Но женщина стала ругаться
еще громче. Дайана закрыла глаза. Мгновение спустя, почувствовав, что зад
ремала, она вскинула голову, но вскоре задремала снова.
Ц Дайана!
Вздрогнув, она открыла глаза и подняла голову. Сонливость как рукой снял
о. Охранник отпирал ее камеру.
Ц Кейн!
Он подбежал к ней и обнял.
Ц Я думала, что ты никогда не придешь. Ц Дайана прижалась к нему, вдыхая е
го запах и стараясь не расплакаться. Она так долго и храбро держалась, что
не могла позволить себе сломаться сейчас. Минуту спустя она высвободила
сь из его рук.
Ц Они думают, что я убила Трэвиса.
Ц Знаю. Мы поговорим об этом потом, а сейчас давай-ка выбираться отсюда.
Ц А залог?
Ц Я позаботился об этом. Именно из-за него я и задержался.
Ц Ты внес за меня залог?
Ц Да. А теперь пойдем.
Дайана остановилась:
Ц Какой залог они потребовали?
Ц Двести тысяч долларов. Ц Заметив удивление на ее лице, Кейн обнял ее з
а плечи и повел по длинному мрачному коридору. Ц Нам вернут их назад, как
только с тебя снимут обвинение, так что об этом не беспокойся. Ц Он повер
нулся к ней, и в его глазах сверкнула озорная искорка. Ц Так что смотри не
убеги.
Дайана попыталась улыбнуться в ответ, но ее глаза наполнились слезами. Д
о последнего момента она не отдавала себе отчета в том, что стала во много
м полагаться на него. Это было удивительное чувство: она к такому не привы
кла, потому что всегда могла сама о себе позаботиться.
«Я его полюбила».
Мысль эта больше не вызывала у нее тревогу, как раньше, и признание этого ф
акта даже принесло облегчение. Наконец она решилась назвать вещи своими
именами. Она призналась в этом не ему, конечно, потому что сейчас было непо
дходящее для этого время, а себе самой, что было не менее важно.
У выхода их встретила толпа журналистов. Крепко держа Дайану под локоть,
Кейн поднял руку.
Ц Мисс Уэллс пока нечего сказать.
Какой-то особенно настырный репортер, пробившийся в первый ряд толпы св
оих собратьев, спросил:
Ц Вы, кажется, оказались в несколько неудобном положении, мистер Сандер
с? Вам приходится защищать женщину, обвиняемую в убийстве Трэвиса Линдфо
рда, а вы очень близкий друг его семьи?
Ц В этом нет ничего неудобного. Я адвокат защиты и просто делаю свое дело
. А теперь извините нас. Ц Все еще поддерживая Дайану под руку, он решител
ьно прокладывал путь сквозь толпу, раздвигая журналистов плечами. Ц Де
нь был тяжелый, и моя клиентка нуждается в отдыхе.
Минуту спустя Дайана была уже на улице, вдыхая прохладный ночной воздух.
Накрапывал дождь, проходящие машины и мокрая дорога блестели. Ей никогда
не приходилось воспринимать свободу с помощью зрения и обоняния. Сейчас
она воспринимала ее именно так.
Ц Мне нужно поговорить с Заком, Ц сказала она, пока они шли к машине Кейн
а.
Ц Я отвезу тебя туда. Но ты должна понять, что он больше ни минуты не может
оставаться в доме Кэт.
Ц Почему?
Ц Потому что журналисты не удовольствуются крохами информации, которы
е я им подбросил. К утру они уже будут сидеть на пороге дома Кэт, пытаясь по
лучить хоть какие-то сведения от каждого, кто входит в дом или выходит отт
уда, в том числе и от Зака.
Кейн открыл для нее дверцу машины, подождал, пока она сядет, и, обойдя маши
ну, сел за руль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38