Высохшие ноги сложились под ней, тело нап
олнилось хрустом ломающихся костей. Она лежала лицом вниз. Волосы пропит
ывались пролитой жидкостью. Нос забило сгустком крови. Шевелиться она не
могла, но еще слышала. Слышала, как замирает вдали гул машины шерифа.
Злая ирония, что все так кончилось. Эрик, этот безголовый увалень, подъеха
вший слишком близко. Галлюцинация, вызвавшая аварию. Цепная реакция, зат
янувшая лимузин в водоворот огня и битого стекла. И теперь это позорище...
Подыхать на полу, уткнувшись лицом в размокший ковер, тонуть в трясине, ка
к дворняга... как сука... ползти... ползти сквозь падаль... экскременты... сквозь
эту вонь...
Вонь мокрого сена и навоза... и возвращение страшного воспоминания...
Источника всей боли...
* * *
Бегом!..
Вниз мимо мельницы. Вверх по холму Тасситер. Через поле и туда, к задворкам
фермы Дега. На расчистке, за домом, старая маслобойня.
Сквозь дверной проем, в темноту, впереди Ванесса, за ней Томас. За пустое с
тойло, в дальний укромный угол. У Ванессы бешено колотилось сердце. Этот в
ечер будет самым безумным за всю ее тринадцатилетнюю жизнь. Она уже цело
валась с чернокожим мальчиком. Сейчас они с Томасом откроют друг другу в
се свои тайны.
Они опустились на сено. Томас сказал ей, что она красива. Ванесса сказала Т
омасу, что он лучше всех мальчишек на свете. Они снова поцеловались. Губы и
х дрожали, ощущая, исследуя, пробуя... Томас начал тихо сдвигать вниз брете
льки ее платья...
Внезапный звук.
Томас застыл. У Ванессы во рту стало суше песка. Отчетливо послышалось по
стукивание прутиком по деревянным перегородкам, тяжелые медленные шаг
и. Томас повернулся и заметался вдоль стены в поисках выхода. Ванессу охв
атил ужас. Через несколько секунд перед ними возникла фигура мужчины, см
отревшего на них сверху вниз.
В лунном свете Морис Дега казался десяти футов роста. Одетый в священнич
еское облачение, в широкополой шляпе, он, казалось, был воплощением власт
и и могущества. Помолчав, он произнес ледяным голосом:
Ч Возопи, как дева, подпоясанная власяницей, ибо нечиста ты теперь.
Треснуло дерево. Томас выбил прогнившую доску и ужом проскальзывал в дыр
у. Миг Ч и его не стало.
Ч ТОМАС!
Ванесса бросилась к щели, но крепкая рука сомкнулась на ее лодыжке. Держа,
как тиски, она втащила Ванессу обратно во тьму.
Ч Лишь кровь может искупить грех!
Морис закатывал рукава.
Ч Папочка, пожалуйста!..
Ванесса пыталась вырваться, но рука держала, как ножные кандалы.
Ч Ты согрешила. Ванесса!
Ч Не на-а-а-адо!!!
Ч Прими лекарство, дитя!
Ванесса отчаянно закричала, но Морис был неколебим. Он перевернул Ванесс
у на живот и придавил. В рот ее набилось заплесневевшее сено, слезы градом
катились из глаз. Она пыталась посмотреть, что он собирается делать, но сл
езы, ужас и стыд застилали ей глаза.
Потом обрушился первый удар.
Морис пользовался заслуженной славой одного из самых сильных мужчин во
всей округе Мобил-Бей. При жизни жены он каждый год участвовал в состязан
ии силачей на ярмарке округа Болдвин. Он мог приподнять груженую телегу
и сменить колесо. Ударом ладони он мог вогнать гвоздь в бревно. За все эти
годы отец шлепнул Ванессу только один раз, когда ей было десять, и с тех по
р у нее на ягодицах остался рубец. Но теперь было по-другому. За этими удар
ами ощущалось безумие.
Ванесса взвизгнула от боли. Будто в нее выстрелили крупной дробью. Она су
дорожно обернулась, и перед ней мелькнуло лицо отца в отсвете луны. В темн
ых глазах горел гнев. Но хуже всего была его рука. Мускулистая правая рука
. Сложенные вместе пальцы, тверже металла, пульсирующие на запястье вены.
Рука стала смертельным оружием.
Морис ударил снова. Ванесса взвизгнула и захлебнулась рыданиями. Боль бы
ла титанической. Она взорвалась во всем теле, как от удара электропогоня
лкой для скота. Не может быть, чтобы он бил ее и дольше.
Ванесса молилась, чтобы он перестал.
От третьего удара в ушах у нее зазвенело, тело болезненно задрожало. Она х
отела закричать, но дыхание перехватило. Так она и лежала, на отсыревшем с
ене Ч широко разевая рот в беззвучном крике, словно рыба, выброшенная на
берег. Ноги немели, перед глазами плыл зазубренный край дыры, куда лишь не
сколько секунд назад исчез Томас.
Потом оказалось, что главные повреждения были получены от четвертого, пя
того и шестого ударов. Позднее, собравшись на консилиум в доме Дега, докто
ра приглушенно говорили друг другу, что именно произошло с девочкой. Пов
торные удары отцовской руки сплюснули кость вокруг основания спинного
мозга. Это привело к разрыву нерва, стенозу спинномозгового канала, атро
фии седалищного нерва и в результате Ч к необратимому параличу.
Но в ту ночь, в темноте маслобойни, в разгар избиения, это уже было не важно.
Когда эта тяжелая рука наносила седьмой удар, Ванесса больше ничего не ч
увствовала. Ее тело онемело полностью. И она лишь беззвучно плакала, не от
рывая глаз от зазубренной дыры в стене.
В отдалении на фоне полной луны мелькал силуэт Томаса. Он бежал к роще на з
ападном горизонте. Бежал изо всех сил. Бежал, спасая свою жизнь. Бежал, как
вспугнутый олень. Бежал, скользя над буреломом, петляя среди деревьев, бе
жал беззвучно. Бежал.
Предав Ванессу.
Да будет он проклят!
Рука опустилась вновь...
* * *
Сильный приступ кашля вырвал ее из воспоминаний.
Беспомощно извиваясь на полу лимузина, Ванесса умирала.
Легкие постепенно наполнялись жидкостью. Сердце было готово лопнуть. Бо
ль терзала здоровую руку и правую половину лица. Будто кто-то пилил плечо
ржавой пилой. Боль пульсировала, проникая внутрь и натягивая на глаза те
мный саван.
Ванесса закашлялась и выхаркнула ком крови.
Собрав все силы, она попыталась разглядеть хоть что-нибудь, кроме грязно
го пола лимузина. От сильного удара двери автомобиля распахнулись насте
жь. На спинке переднего сиденья виднелась безжизненная рука, покрытая ст
арческими пятнами, скрюченная окоченевшая кисть наполовину высунулась
в переднюю дверь.
Шофер погиб в столкновении.
Жалкий старый дурак.
Ванессе удалось повернуть голову к заднему сиденью. Перед нею, возле сам
ого подбородка, лежало оскверненное распятие. Зачерненные глаза смотре
ли прямо на Ванессу.
Закрыв глаза, она стала молиться. Молиться своим темным богам. Она молила
их превратить ее ненависть в черный прилив, который прокатится и захлест
нет это шоссе дураков. Молила их принести огонь.
С неумолимостью змеи прокатилось по ней изменение. Тело задрожало, будто
кто-то натягивал ее кости и жилы в гигантский лук. Дрожь усиливалась и на
растала, как диссонирующая гармония.
Она открыла глаза. Чаша с отрезанными пальцами опрокинулась в столкнове
нии, и высушенные белые кончики выстроились вокруг нее, как опилки возле
магнита.
Все они указывали на нее.
Она еще успела заметить кубок с нечестивой жидкостью. Он тоже был опроки
нут, но в отличие от других ящичков и чаш остался лежать на краю подлокотн
ика. И яд медленно, как патока, сочился на пол рядом с ней. Ванесса смотрела
и думала, как принести смертельные видения всем этим мерзким псам.
"Приносящий боль... приносящий видения... Да увидит любой... человек или зверь
... видение мое... да примет его... да от него погибнет... ибо видения суть боль...
Ибо я есть видение..."
И Ванесса весь остаток жизненных сил потратила, передвигая лицо под кубо
к, чтобы последние капли яда поцеловали ее дрожащие губы.
* * *
Первым на месте катастрофы появился Эрл Кунц, ветеран Колумбийской служ
бы скорой помощи с семнадцатилетним стажем. Его напарник Барри Стрейтер
н провел машину по битому стеклу и обломкам и юзом затормозил на обочине.
Они оба выпрыгнули из машины.
Обстановка напоминала Бейрут после урагана. Из рваной дыры в бензобаке о
громного грузовика сочилось топливо. На шасси прицепа намоталась патру
льная машина. Через край обочины перевесился старинный лимузин, а на дор
оге рядом с ним горела цепочка огоньков, уходящая к обочине и дальше в глу
бь соседнего кукурузного поля.
Огоньки были похожи на следы ног.
Схватив свой чемоданчик первой помощи, Эрл поспешил к обгорелому и окров
авленному Эрни Парришу, лежавшему рядом с прицепом. Барри побежал провер
ять кабину.
Опустившись на колени рядом с телом, Эрл раскрыл чемоданчик и стал искат
ь нужные ампулы. Маленький и плотный, с толстыми линзами очков и редеющим
и волосами цвета старой бронзы, Эрл Кунц был одет в обычный белый фельдше
рский халат На шее под стетоскопом у него был аккуратно повязан красный
галстук-бабочка. Кое-кто из его коллег подшучивал над такой утонченност
ью, некоторые даже подозревали его в гомосексуализме, но Кунцу было напл
евать. Он верил в порядок на корабле.
Кунц прижал пальцы к шее Эрни. Пульса не было. Тело холодное как лед. Эрни у
же готовил дефибриллятор, когда его внимание неожиданно привлек раздав
шийся за спиной звук.
Какое-то движение в антикварном лимузине.
Задняя дверца распахнулась. Петли оторвались, и покореженная дверца упа
ла, как сухой лист. Из лимузина возникла фигура. Будто на проволочных крив
ых ногах, двигаясь с паучьей сноровкой, она направилась к водительской д
вери.
Ч Эй! Ч Эрл встал и повернулся к фигуре. Ч Вы не ранены?
Существо остановилось, развернулось и уставилось на фельдшера.
Эрл почувствовал, как зашевелились волосы на затылке.
Ч Мэм? Вы не ранены?
Старуха была вся залита кровью. Но что-то было в ней неестественное. Она с
тояла так, словно вместо позвоночника у нее был железный стержень. Ее ног
и походили на скрюченные спирали окровавленной плоти. Седые волосы с тус
клым металлическим блеском клочьями торчали вокруг головы. Глаза свети
лись, словно вместо зрачков в них были вставлены жучки-светляки.
Старуха неожиданно улыбнулась, и зубы ее были чернее головешек.
Ч Кунц!
Голос исходил от старухи, но этого не могло быть. Сиплый мужской голос, в к
отором явственно звучала похоть, был Эрлу смутно знаком. А клички этой Эр
л не слышал уже со школьных лет.
Ч Малыш Кунци... Ч Ведьма двинулась к нему на своих паучьих ножках.
Эрл Кунц наложил в штаны. Он пытался присмотреться, пытался понять, разоб
раться, что видит. Но лишь смотрел кроличьим взглядом и беззвучно разева
л рот, глядя, как лицо ведьмы обретает знакомые черты.
Черты садиста-физкультурника, изнасиловавшего Эрла в шестом классе.
Ч Хочешь отсосать? Тебе же понравилось брать в рот, а?
Механический голос окатил Эрла волной, а старуха приближалась. Как марио
нетка, и голос Ч точная копия голоса насильника. Эрл сел на землю и зарыда
л. Это был плач горя и стыда, плач маленького мальчика. Тонкие ниточки, уде
рживавшие психику Эрла, оборвались.
Он рухнул наземь и зарылся носом в битое стекло.
* * *
О, как сладостно... сверкающие осколки... капли крови, отливающие в свете нат
риевых ламп... жалкая масса у ее ног...
Ванесса постояла еще немного, глядя на дрожавшего фельдшера. Шивший внут
ри нее дух теперь расцвел, будто черная бабочка сбросила кокон, взмахнул
а крыльями и наполнила пустую оболочку Ванессы энергией и новым чудесны
м даром... даром вбирать боль... превращать страхи в видения...
Она повернулась и широким шагом пошла назад, к лимузину.
Ощущение было такое, будто она повелевает кораблем-призраком. Проснувша
яся сила дергала за ниточки ее разрушенные ноги, руки, пальцы. Она стала не
весомой. Мощной, как молния. Куда более смертоносной.
И это было восхитительно.
Она подошла к лимузину Водительская дверца была заклинена остывающим т
рупом шофера. Ванесса обхватила его голову руками и стала крутить и дерг
ать, пытаясь вытащить светловолосого гиганта, но широкие плечи намертво
застряли в хаосе скрученного металла. Она потянула сильнее, и вдруг голо
ва Эрика оторвалась от шеи, словно спелая тыква от стебля. Из разорванных
артерий и яремной вены лениво запенилась кровь. Но кровь оказалась отлич
ной смазкой для застрявшего тела, и Ванесса смогла, вытолкнув останки на
ружу, сесть за руль.
Она приготовилась ехать. В своей смертной жизни Ванессе никогда не прихо
дилось управлять автомобилем, но теперь в ней был дар, и теперь она прекра
сно умела водить машину.
Она завела побитый лимузин и отправилась завершать начатое.
Часть третья
Мальстрем
И будут выходить, и увидят тру
пы
людей, отступивших от Меня; ибо червь
их не умрет, и огонь их не угаснет; и
будут они мерзостью для всякой плоти.
Исаия, 66:24
22. В полицейском джипе
Ч Поищи...
Ч Лукас, нужно...
Ч ...аптечку!
Ч Где?
Ч Поищи...
Ч Черт побери...
Ч Под сиденьями!
Слова с шипением выходили из обожженного горла Лукаса. Голова шла кругом
от обезболивающих таблеток и животного страха. Все тело гудело. Хотя они
мчались на большой скорости по левой полосе и это помогло, глубокие повр
еждения тканей не проходили.
Оглядывая салон джипа, Лукас мысленно составлял представление о своем н
овом железном коне. Это был серийный «форд таурус» с форсированным двига
телем, поисковыми фарами и отличным комплектом радиооборудования. Хотя
корпус сильно пострадал, салон и усиленные шасси практически остались н
еповрежденными. Лукас приписал это знаменитому американскому качеству
вкупе со слепым везением. На скобах приборной панели было закреплено по
мповое ружье двенадцатого калибра. В кромешной тьме огоньки на приборно
й панели придавали машине какой-то праздничный вид. В салоне до сих пор ст
оял запах шерифа Ч стылого кофе и помады для волос.
Что хуже всего, Лукас потерял свою любимую «Черную Марию». Все его детски
е мечты, вся грязная и тяжелая работа, обучение на права класса "А", часы за р
улем чужих грузовиков, работа по выходным, экономия на покупку нового дв
игательного узла, все годы труда владельца-водителя, почти пять миллион
ов миль на черной красавице Ч все коту под хвост! Как из колодца накатыва
ли ошеломление, горе, слезы, но времени плакать не было.
В данный момент были более срочные дела.
Найдя нужный тумблер, Лукас выключил мигалку на крыше. Внезапно все его т
ело снова пронзила острая боль.
Ч Посмотри, не откидываются ли задние сиденья? Ч прохрипел Лукас назад
, в темноту. Ч Может, найдешь что-нибудь в багажнике.
Ч Лукас, нам надо к врачу! Ч всхлипнула позади него Софи, пытаясь поднят
ь сиденье. Анхел, свернувшись у окна в позе эмбриона, тихо стонал и часто д
ышал. На его лице застыла гримаса боли и горя из-за гибели дяди.
Софи наконец нашла опускающееся сиденье и открыла за ним ящик. Там обнар
ужилась пластиковая коробка. Порывшись в аптечке, Софи достала пару тюби
ков мази, один из них бросила Анхелу и полезла на переднее сиденье помочь
Лукасу.
Ч Сначала себя! Ч прошипел Лукас, мотнув головой в ее сторону. Ч Смажь с
ебе руки!
Софи принялась за работу. Выдавив на ладонь пригоршню мази, она наложила
ее толстым слоем на обожженную кожу рук, лица и шеи. Потом бережно покрыла
мазью волдыри на щеках Лукаса, его шею, подбородок, губы. Из ноздрей Лукаса
расходилась полоска сажи, Софи ее стерла.
Лукас хрипел, подавляя стон. Сначала мазь жалила, как миллион термитов, по
том уколы сменились медленным жжением. Порывшись в кармане, он достал от
туда пару таблеток демерола и бензедрина, сунул их в рот и скривился. Вкус
, как у гуталина.
Лукас глубоко вздохнул и стиснул руки на руле.
Самое главное теперь Ч не заснуть.
Если они собираются выжить, спать нельзя. Но за последние часы Лукас поте
рял счет принятым таблеткам. Четыре таблетки болеутоляющего и две бензе
дрина? Или шесть демерола и четыре бензедрина? А что может натворить тако
й коктейль? Может, не стоило принимать болеутоляющих, сама боль помешала
бы заснуть.
Ч О Господи, Лукас! Ч задыхаясь, прошептала Софи. Сдавленный, хрипящий, п
ерепуганный голос, как будто за милю отсюда.
Ч Ну-ну, детка, успокойся, Ч пробормотал Лукас, стараясь не отвлекаться
от вождения. Странно было сидеть в четырехколесной машине. Годы прошли с
тех пор, как он последний раз сидел в легковушке.
Ч Лукас, те копы... они...
Ч Успокойся, Софи.
Ч Боже, в каком же дерьме мы оказались!
Оглянувшись через плечо, Софи увидела скорчившегося на заднем сиденье А
нхела. Вроде бы он в порядке. Физически по крайней мере.
Еще несколько минут прошло в молчании. Потом Софи повернулась к Лукасу:
Ч Дай мне отчет о повреждениях.
Ч Машина в полном порядке.
Ч Я имею в виду тебя.
Ч Никогда еще не чувствовал себя лучше, Ч соврал Лукас.
Ч Ври больше!
Ч Все в норме.
Софи смахнула с глаз слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
олнилось хрустом ломающихся костей. Она лежала лицом вниз. Волосы пропит
ывались пролитой жидкостью. Нос забило сгустком крови. Шевелиться она не
могла, но еще слышала. Слышала, как замирает вдали гул машины шерифа.
Злая ирония, что все так кончилось. Эрик, этот безголовый увалень, подъеха
вший слишком близко. Галлюцинация, вызвавшая аварию. Цепная реакция, зат
янувшая лимузин в водоворот огня и битого стекла. И теперь это позорище...
Подыхать на полу, уткнувшись лицом в размокший ковер, тонуть в трясине, ка
к дворняга... как сука... ползти... ползти сквозь падаль... экскременты... сквозь
эту вонь...
Вонь мокрого сена и навоза... и возвращение страшного воспоминания...
Источника всей боли...
* * *
Бегом!..
Вниз мимо мельницы. Вверх по холму Тасситер. Через поле и туда, к задворкам
фермы Дега. На расчистке, за домом, старая маслобойня.
Сквозь дверной проем, в темноту, впереди Ванесса, за ней Томас. За пустое с
тойло, в дальний укромный угол. У Ванессы бешено колотилось сердце. Этот в
ечер будет самым безумным за всю ее тринадцатилетнюю жизнь. Она уже цело
валась с чернокожим мальчиком. Сейчас они с Томасом откроют друг другу в
се свои тайны.
Они опустились на сено. Томас сказал ей, что она красива. Ванесса сказала Т
омасу, что он лучше всех мальчишек на свете. Они снова поцеловались. Губы и
х дрожали, ощущая, исследуя, пробуя... Томас начал тихо сдвигать вниз брете
льки ее платья...
Внезапный звук.
Томас застыл. У Ванессы во рту стало суше песка. Отчетливо послышалось по
стукивание прутиком по деревянным перегородкам, тяжелые медленные шаг
и. Томас повернулся и заметался вдоль стены в поисках выхода. Ванессу охв
атил ужас. Через несколько секунд перед ними возникла фигура мужчины, см
отревшего на них сверху вниз.
В лунном свете Морис Дега казался десяти футов роста. Одетый в священнич
еское облачение, в широкополой шляпе, он, казалось, был воплощением власт
и и могущества. Помолчав, он произнес ледяным голосом:
Ч Возопи, как дева, подпоясанная власяницей, ибо нечиста ты теперь.
Треснуло дерево. Томас выбил прогнившую доску и ужом проскальзывал в дыр
у. Миг Ч и его не стало.
Ч ТОМАС!
Ванесса бросилась к щели, но крепкая рука сомкнулась на ее лодыжке. Держа,
как тиски, она втащила Ванессу обратно во тьму.
Ч Лишь кровь может искупить грех!
Морис закатывал рукава.
Ч Папочка, пожалуйста!..
Ванесса пыталась вырваться, но рука держала, как ножные кандалы.
Ч Ты согрешила. Ванесса!
Ч Не на-а-а-адо!!!
Ч Прими лекарство, дитя!
Ванесса отчаянно закричала, но Морис был неколебим. Он перевернул Ванесс
у на живот и придавил. В рот ее набилось заплесневевшее сено, слезы градом
катились из глаз. Она пыталась посмотреть, что он собирается делать, но сл
езы, ужас и стыд застилали ей глаза.
Потом обрушился первый удар.
Морис пользовался заслуженной славой одного из самых сильных мужчин во
всей округе Мобил-Бей. При жизни жены он каждый год участвовал в состязан
ии силачей на ярмарке округа Болдвин. Он мог приподнять груженую телегу
и сменить колесо. Ударом ладони он мог вогнать гвоздь в бревно. За все эти
годы отец шлепнул Ванессу только один раз, когда ей было десять, и с тех по
р у нее на ягодицах остался рубец. Но теперь было по-другому. За этими удар
ами ощущалось безумие.
Ванесса взвизгнула от боли. Будто в нее выстрелили крупной дробью. Она су
дорожно обернулась, и перед ней мелькнуло лицо отца в отсвете луны. В темн
ых глазах горел гнев. Но хуже всего была его рука. Мускулистая правая рука
. Сложенные вместе пальцы, тверже металла, пульсирующие на запястье вены.
Рука стала смертельным оружием.
Морис ударил снова. Ванесса взвизгнула и захлебнулась рыданиями. Боль бы
ла титанической. Она взорвалась во всем теле, как от удара электропогоня
лкой для скота. Не может быть, чтобы он бил ее и дольше.
Ванесса молилась, чтобы он перестал.
От третьего удара в ушах у нее зазвенело, тело болезненно задрожало. Она х
отела закричать, но дыхание перехватило. Так она и лежала, на отсыревшем с
ене Ч широко разевая рот в беззвучном крике, словно рыба, выброшенная на
берег. Ноги немели, перед глазами плыл зазубренный край дыры, куда лишь не
сколько секунд назад исчез Томас.
Потом оказалось, что главные повреждения были получены от четвертого, пя
того и шестого ударов. Позднее, собравшись на консилиум в доме Дега, докто
ра приглушенно говорили друг другу, что именно произошло с девочкой. Пов
торные удары отцовской руки сплюснули кость вокруг основания спинного
мозга. Это привело к разрыву нерва, стенозу спинномозгового канала, атро
фии седалищного нерва и в результате Ч к необратимому параличу.
Но в ту ночь, в темноте маслобойни, в разгар избиения, это уже было не важно.
Когда эта тяжелая рука наносила седьмой удар, Ванесса больше ничего не ч
увствовала. Ее тело онемело полностью. И она лишь беззвучно плакала, не от
рывая глаз от зазубренной дыры в стене.
В отдалении на фоне полной луны мелькал силуэт Томаса. Он бежал к роще на з
ападном горизонте. Бежал изо всех сил. Бежал, спасая свою жизнь. Бежал, как
вспугнутый олень. Бежал, скользя над буреломом, петляя среди деревьев, бе
жал беззвучно. Бежал.
Предав Ванессу.
Да будет он проклят!
Рука опустилась вновь...
* * *
Сильный приступ кашля вырвал ее из воспоминаний.
Беспомощно извиваясь на полу лимузина, Ванесса умирала.
Легкие постепенно наполнялись жидкостью. Сердце было готово лопнуть. Бо
ль терзала здоровую руку и правую половину лица. Будто кто-то пилил плечо
ржавой пилой. Боль пульсировала, проникая внутрь и натягивая на глаза те
мный саван.
Ванесса закашлялась и выхаркнула ком крови.
Собрав все силы, она попыталась разглядеть хоть что-нибудь, кроме грязно
го пола лимузина. От сильного удара двери автомобиля распахнулись насте
жь. На спинке переднего сиденья виднелась безжизненная рука, покрытая ст
арческими пятнами, скрюченная окоченевшая кисть наполовину высунулась
в переднюю дверь.
Шофер погиб в столкновении.
Жалкий старый дурак.
Ванессе удалось повернуть голову к заднему сиденью. Перед нею, возле сам
ого подбородка, лежало оскверненное распятие. Зачерненные глаза смотре
ли прямо на Ванессу.
Закрыв глаза, она стала молиться. Молиться своим темным богам. Она молила
их превратить ее ненависть в черный прилив, который прокатится и захлест
нет это шоссе дураков. Молила их принести огонь.
С неумолимостью змеи прокатилось по ней изменение. Тело задрожало, будто
кто-то натягивал ее кости и жилы в гигантский лук. Дрожь усиливалась и на
растала, как диссонирующая гармония.
Она открыла глаза. Чаша с отрезанными пальцами опрокинулась в столкнове
нии, и высушенные белые кончики выстроились вокруг нее, как опилки возле
магнита.
Все они указывали на нее.
Она еще успела заметить кубок с нечестивой жидкостью. Он тоже был опроки
нут, но в отличие от других ящичков и чаш остался лежать на краю подлокотн
ика. И яд медленно, как патока, сочился на пол рядом с ней. Ванесса смотрела
и думала, как принести смертельные видения всем этим мерзким псам.
"Приносящий боль... приносящий видения... Да увидит любой... человек или зверь
... видение мое... да примет его... да от него погибнет... ибо видения суть боль...
Ибо я есть видение..."
И Ванесса весь остаток жизненных сил потратила, передвигая лицо под кубо
к, чтобы последние капли яда поцеловали ее дрожащие губы.
* * *
Первым на месте катастрофы появился Эрл Кунц, ветеран Колумбийской служ
бы скорой помощи с семнадцатилетним стажем. Его напарник Барри Стрейтер
н провел машину по битому стеклу и обломкам и юзом затормозил на обочине.
Они оба выпрыгнули из машины.
Обстановка напоминала Бейрут после урагана. Из рваной дыры в бензобаке о
громного грузовика сочилось топливо. На шасси прицепа намоталась патру
льная машина. Через край обочины перевесился старинный лимузин, а на дор
оге рядом с ним горела цепочка огоньков, уходящая к обочине и дальше в глу
бь соседнего кукурузного поля.
Огоньки были похожи на следы ног.
Схватив свой чемоданчик первой помощи, Эрл поспешил к обгорелому и окров
авленному Эрни Парришу, лежавшему рядом с прицепом. Барри побежал провер
ять кабину.
Опустившись на колени рядом с телом, Эрл раскрыл чемоданчик и стал искат
ь нужные ампулы. Маленький и плотный, с толстыми линзами очков и редеющим
и волосами цвета старой бронзы, Эрл Кунц был одет в обычный белый фельдше
рский халат На шее под стетоскопом у него был аккуратно повязан красный
галстук-бабочка. Кое-кто из его коллег подшучивал над такой утонченност
ью, некоторые даже подозревали его в гомосексуализме, но Кунцу было напл
евать. Он верил в порядок на корабле.
Кунц прижал пальцы к шее Эрни. Пульса не было. Тело холодное как лед. Эрни у
же готовил дефибриллятор, когда его внимание неожиданно привлек раздав
шийся за спиной звук.
Какое-то движение в антикварном лимузине.
Задняя дверца распахнулась. Петли оторвались, и покореженная дверца упа
ла, как сухой лист. Из лимузина возникла фигура. Будто на проволочных крив
ых ногах, двигаясь с паучьей сноровкой, она направилась к водительской д
вери.
Ч Эй! Ч Эрл встал и повернулся к фигуре. Ч Вы не ранены?
Существо остановилось, развернулось и уставилось на фельдшера.
Эрл почувствовал, как зашевелились волосы на затылке.
Ч Мэм? Вы не ранены?
Старуха была вся залита кровью. Но что-то было в ней неестественное. Она с
тояла так, словно вместо позвоночника у нее был железный стержень. Ее ног
и походили на скрюченные спирали окровавленной плоти. Седые волосы с тус
клым металлическим блеском клочьями торчали вокруг головы. Глаза свети
лись, словно вместо зрачков в них были вставлены жучки-светляки.
Старуха неожиданно улыбнулась, и зубы ее были чернее головешек.
Ч Кунц!
Голос исходил от старухи, но этого не могло быть. Сиплый мужской голос, в к
отором явственно звучала похоть, был Эрлу смутно знаком. А клички этой Эр
л не слышал уже со школьных лет.
Ч Малыш Кунци... Ч Ведьма двинулась к нему на своих паучьих ножках.
Эрл Кунц наложил в штаны. Он пытался присмотреться, пытался понять, разоб
раться, что видит. Но лишь смотрел кроличьим взглядом и беззвучно разева
л рот, глядя, как лицо ведьмы обретает знакомые черты.
Черты садиста-физкультурника, изнасиловавшего Эрла в шестом классе.
Ч Хочешь отсосать? Тебе же понравилось брать в рот, а?
Механический голос окатил Эрла волной, а старуха приближалась. Как марио
нетка, и голос Ч точная копия голоса насильника. Эрл сел на землю и зарыда
л. Это был плач горя и стыда, плач маленького мальчика. Тонкие ниточки, уде
рживавшие психику Эрла, оборвались.
Он рухнул наземь и зарылся носом в битое стекло.
* * *
О, как сладостно... сверкающие осколки... капли крови, отливающие в свете нат
риевых ламп... жалкая масса у ее ног...
Ванесса постояла еще немного, глядя на дрожавшего фельдшера. Шивший внут
ри нее дух теперь расцвел, будто черная бабочка сбросила кокон, взмахнул
а крыльями и наполнила пустую оболочку Ванессы энергией и новым чудесны
м даром... даром вбирать боль... превращать страхи в видения...
Она повернулась и широким шагом пошла назад, к лимузину.
Ощущение было такое, будто она повелевает кораблем-призраком. Проснувша
яся сила дергала за ниточки ее разрушенные ноги, руки, пальцы. Она стала не
весомой. Мощной, как молния. Куда более смертоносной.
И это было восхитительно.
Она подошла к лимузину Водительская дверца была заклинена остывающим т
рупом шофера. Ванесса обхватила его голову руками и стала крутить и дерг
ать, пытаясь вытащить светловолосого гиганта, но широкие плечи намертво
застряли в хаосе скрученного металла. Она потянула сильнее, и вдруг голо
ва Эрика оторвалась от шеи, словно спелая тыква от стебля. Из разорванных
артерий и яремной вены лениво запенилась кровь. Но кровь оказалась отлич
ной смазкой для застрявшего тела, и Ванесса смогла, вытолкнув останки на
ружу, сесть за руль.
Она приготовилась ехать. В своей смертной жизни Ванессе никогда не прихо
дилось управлять автомобилем, но теперь в ней был дар, и теперь она прекра
сно умела водить машину.
Она завела побитый лимузин и отправилась завершать начатое.
Часть третья
Мальстрем
И будут выходить, и увидят тру
пы
людей, отступивших от Меня; ибо червь
их не умрет, и огонь их не угаснет; и
будут они мерзостью для всякой плоти.
Исаия, 66:24
22. В полицейском джипе
Ч Поищи...
Ч Лукас, нужно...
Ч ...аптечку!
Ч Где?
Ч Поищи...
Ч Черт побери...
Ч Под сиденьями!
Слова с шипением выходили из обожженного горла Лукаса. Голова шла кругом
от обезболивающих таблеток и животного страха. Все тело гудело. Хотя они
мчались на большой скорости по левой полосе и это помогло, глубокие повр
еждения тканей не проходили.
Оглядывая салон джипа, Лукас мысленно составлял представление о своем н
овом железном коне. Это был серийный «форд таурус» с форсированным двига
телем, поисковыми фарами и отличным комплектом радиооборудования. Хотя
корпус сильно пострадал, салон и усиленные шасси практически остались н
еповрежденными. Лукас приписал это знаменитому американскому качеству
вкупе со слепым везением. На скобах приборной панели было закреплено по
мповое ружье двенадцатого калибра. В кромешной тьме огоньки на приборно
й панели придавали машине какой-то праздничный вид. В салоне до сих пор ст
оял запах шерифа Ч стылого кофе и помады для волос.
Что хуже всего, Лукас потерял свою любимую «Черную Марию». Все его детски
е мечты, вся грязная и тяжелая работа, обучение на права класса "А", часы за р
улем чужих грузовиков, работа по выходным, экономия на покупку нового дв
игательного узла, все годы труда владельца-водителя, почти пять миллион
ов миль на черной красавице Ч все коту под хвост! Как из колодца накатыва
ли ошеломление, горе, слезы, но времени плакать не было.
В данный момент были более срочные дела.
Найдя нужный тумблер, Лукас выключил мигалку на крыше. Внезапно все его т
ело снова пронзила острая боль.
Ч Посмотри, не откидываются ли задние сиденья? Ч прохрипел Лукас назад
, в темноту. Ч Может, найдешь что-нибудь в багажнике.
Ч Лукас, нам надо к врачу! Ч всхлипнула позади него Софи, пытаясь поднят
ь сиденье. Анхел, свернувшись у окна в позе эмбриона, тихо стонал и часто д
ышал. На его лице застыла гримаса боли и горя из-за гибели дяди.
Софи наконец нашла опускающееся сиденье и открыла за ним ящик. Там обнар
ужилась пластиковая коробка. Порывшись в аптечке, Софи достала пару тюби
ков мази, один из них бросила Анхелу и полезла на переднее сиденье помочь
Лукасу.
Ч Сначала себя! Ч прошипел Лукас, мотнув головой в ее сторону. Ч Смажь с
ебе руки!
Софи принялась за работу. Выдавив на ладонь пригоршню мази, она наложила
ее толстым слоем на обожженную кожу рук, лица и шеи. Потом бережно покрыла
мазью волдыри на щеках Лукаса, его шею, подбородок, губы. Из ноздрей Лукаса
расходилась полоска сажи, Софи ее стерла.
Лукас хрипел, подавляя стон. Сначала мазь жалила, как миллион термитов, по
том уколы сменились медленным жжением. Порывшись в кармане, он достал от
туда пару таблеток демерола и бензедрина, сунул их в рот и скривился. Вкус
, как у гуталина.
Лукас глубоко вздохнул и стиснул руки на руле.
Самое главное теперь Ч не заснуть.
Если они собираются выжить, спать нельзя. Но за последние часы Лукас поте
рял счет принятым таблеткам. Четыре таблетки болеутоляющего и две бензе
дрина? Или шесть демерола и четыре бензедрина? А что может натворить тако
й коктейль? Может, не стоило принимать болеутоляющих, сама боль помешала
бы заснуть.
Ч О Господи, Лукас! Ч задыхаясь, прошептала Софи. Сдавленный, хрипящий, п
ерепуганный голос, как будто за милю отсюда.
Ч Ну-ну, детка, успокойся, Ч пробормотал Лукас, стараясь не отвлекаться
от вождения. Странно было сидеть в четырехколесной машине. Годы прошли с
тех пор, как он последний раз сидел в легковушке.
Ч Лукас, те копы... они...
Ч Успокойся, Софи.
Ч Боже, в каком же дерьме мы оказались!
Оглянувшись через плечо, Софи увидела скорчившегося на заднем сиденье А
нхела. Вроде бы он в порядке. Физически по крайней мере.
Еще несколько минут прошло в молчании. Потом Софи повернулась к Лукасу:
Ч Дай мне отчет о повреждениях.
Ч Машина в полном порядке.
Ч Я имею в виду тебя.
Ч Никогда еще не чувствовал себя лучше, Ч соврал Лукас.
Ч Ври больше!
Ч Все в норме.
Софи смахнула с глаз слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35