VadikV
26
Джей Бонансинга: «Черная
Мария»
Джей Бонансинга
Черная Мария
«Джей Бонансинга. Черная Мария»: АСТ; Моск
ва; 1998
ISBN 5-237-01174-8
Оригинал : Jay Bonansinga, The Black Maria
Аннотация
Есть на американском юге страш
ное поверье Ч о креольских черных колдунах, что с незапамятных времен н
аучились обращать свою боль в проклятие и смерть других людей. И еще есть
поверье, не менее страшное, Ч о Руке Славы, отрубленной руке чернокнижни
ка, чтоприносит силу тому, кто владеет ею по праву, и гибель Ч тому, кто зав
ладеет ею случайно.
Кто нынче поверит в легенды Старого Юга? А поверить пришлось, ибо несутся
по шоссе шоферы Ч дальнобойщики, проклятые, обреченные на вечную гонку,
гибнущие ужасной смертью, стоит остановиться лишь на мгновение. И нет сп
асения жертвам великого Зла...
Джей Бонансинга
Черная Мария
«The Black Maria» 1997
OCR Harryfan: http://lib.ru
Часть первая
Скоростное шоссе
Судьбы перо вдоль по строке и
дет
И, начертав решенье, движется вперед.
Смиряйся иль борись, молись иль богохульствуй -
Ничто его обратно не вернет.
Омар Хайям, «Рубайи»
1. Трепло
Ч Эй, кто-нибудь, помогите!
Как ножницы с шорохом режут черный муслин, рассек этот голос гудящую тем
ноту кабины. Часы показывали десять. Протянув руку к портативной рации, Л
укас увеличил громкость и взял микрофон. Его тяжесть отозвалась в ладони
прохладой.
Ч Не понял вас, канал одиннадцать, повторите!
Ч Понимаешь, я... тут вот... чрезвычайные обстоятельства...
Стараясь не потревожить сон сменщика, Лукас переключил микрофон и тихо с
казал:
Ч Понял тебя, канал одиннадцать. Перейди на девятый канал. Вызывай «скор
ую помощь» или полицию штата, пронто
Живо (исп.)
.
В рации потрескивали помехи. Лукас ждал ответа. Этот ширококостный негр
с седеющей бородкой и неожиданно мягким выражением больших карих глаз в
нушительно смотрелся в полутемной кабине тяжелого мощного «кенворта».
К сорока годам Лукас превратился в то, что его мама называла «шкаф-мужик»
. И выбор одежды этого никак не скрывал Ч в своих излюбленных ковбойских
сапогах с подковками, черных джинсах, клетчатой рубашке свободного покр
оя и черном кожаном жилете он казался еще мощнее, чем был на самом деле.
В динамике затрещал голос:
Ч Не надо мне тех врачей, и полисменов не надо!
Напряженная пауза, и потом Ч простое объяснение, произнесенное таким за
могильным голосом, что Лукасу послышалась нарастающая органная музыка
Ч как в мыльной опере перед самой рекламной перебивкой:
Ч Бензин мне нужен, вот что.
Говорил молодой чернокожий Ч это Лукас мог сказать наверняка. Судя по р
астяжке гласных Ч из Шривпорта или Джексона. Или даже из Нового Орлеана.
Более актуальный вопрос Ч за каким чертом это трепло полезло на одиннад
цатый канал? Общенациональный канал одиннадцать среди дальнобойщиков
был отведен для эфирных перекличек. Но этот хмырь явно плевать хотел на у
словности связи.
Ч Слушай, браток, Ч тихо сказал Лукас, Ч ты разговариваешь с «Черной Ма
рией». Какие у тебя позывные?
Ч С черной... с кем? Ч раздалось в ответ.
Ч "Марией", Ч усмехнулся Лукас в микрофон. Ч Второе имя моей покойной ма
тушки, мир ее праху. А у тебя какие позывные, браток?
Снова пауза и треск статики. Потом Лукас услышал:
Ч Вообще-то радиоклички у меня нет. А зовут меня Мелвил. Мелвил Бенуа, Сиж
у за рулем «камаро» семьдесят второго года выпуска и гоню по шоссе номер
восемьдесят к востоку от Мейкона.
Ч Мелвил, сделай одолжение, Ч проговорил Лукас. Ч Переключись на двад
цать первый канал. Там можно трепаться, не занимая канал для переклички. К
омпрендо? По
нял? (исп.)
Ч Понял... Хорошо... Переключаюсь.
Лукас тоже переключился на двадцать первый и стал ждать, пока парнишка п
одаст голос. Под ним ровно гудел мотор «кенворта» Ч без подозрительных
чиханий, стуков или дребезга, Ч наполняя Лукаса теплым чувством.
Через несколько секунд сквозь треск статики в кабине снова раздался гол
ос:
Ч "Черная Мария", ты на связи? «Черная Мария»! Ты меня слышишь?
Ч На связи, парень. Слышу тебя отлично, прием, Ч сказал Лукас.
Ч Класс... Так ты думаешь, ты можешь мне помочь?
Ч Запросто, Ч усмехнулся Лукас. Ч На семьдесят третьей миле Ч в десят
и милях к востоку от Мейкона Ч стоит лавочка по имени «Бердетт». Заправо
чная станция: шесть терминалов для солярки, три для бензина. Магазин суве
ниров, кафешка и ресторан. Говорят, тамошние куриные стейки почти съедоб
ны.
Снова статика, неразличимый треск, шорохи. Потом:
Ч Ты не понял... это не... не так все просто.
Лукас закатил глаза к потолку. Шестнадцать лет крутя баранку на дорогах
Америки, он видел все типы этого гигантского паноптикума. Краснорожие су
пермены, устраивающие гонку с каждой попутной машиной. Неудачливые комм
ивояжеры, со злостью рвущие рычаг передач служебного автомобиля. Остерв
енелые жены, сломя голову гонящие семейный фургон и не желающие глядеть
по сторонам. Даже дикие наемные водители грузовиков, под завязку нажравш
иеся бензедрина. Но Мелвил принадлежал к самому страшному племени, котор
ое только выезжает на трассу, Ч племени трепачей, этих ошалелых четырех
колесных тварей с дешевой рацией в кабине, пристающих к каждому порядочн
ому водителю в радиусе сотни миль.
Обычно Лукас их на дух не выносил. Однако сейчас он был готов от скуки обща
ться даже с таким.
Лукас возвращался в Лос-Анджелес из рейса через всю страну из Сиэтла до Д
жексонвилла с грузом яблок Ч из рейса, который не заладился с самого нач
ала. Когда Лукас был уже в пути, его лос-анджелесский маклер внезапно поше
л ко дну, и сделка с яблоками чуть не засохла на корню. Когда Лукас добралс
я до Джексонвилла, менеджер склада решил срезать плату за перевозку напо
ловину, и Лукасу пришлось утереться. На первом же перегоне обратного пут
и, во время вахты напарницы Лукаса, Софи Коэн, на каком-то Богом забытом ти
хом захолустном шоссе лопнула камера. Лукас тогда дремал и чуть не вылет
ел через перегородку «гроба». Ремонт влетел в две сотни баксов.
Теперь Лукас гнал по федеральному семьдесят пятому в сторону Атланты, ку
ря одну за другой тоненькие сигары, пытаясь сообразить, как жить дальше, и
от нечего делать болтая сквозь треск рации с каким-то олухом. Все лучше, ч
ем сидеть в закусочной придорожного мотеля за чашкой кофе и оплакивать с
вое неминуемое банкротство.
Качнув головой, Лукас переключил микрофон на передачу:
Ч Мелвил, не мог бы ты сказать по-людски, о чем ты шепчешь?
Снова пауза. Потом:
Ч Это... это сложно.
Ч Попробую понять. Ты скажи как есть.
Ч Я не могу остановиться! Ч донесся лихорадочный ответ из динамика.
Лукас грохнул. Расхохотался густым, сердечным хохотом, от которого затря
слось даже сиденье. Подавляя смех, Лукас поднес ко рту микрофон:
Ч Дружище, поверь мне, я тебя понимаю!
Ч Ты чего? Ч взорвался Мелвил. Ч Чего ты там можешь понимать?!
Ч Я сам терпеть не могу стоять. Простой Ч это мне как серпом по яйцам.
Ч Да нет же, друг... нет, нет, нет... Ч вернулся сквозь треск помех голос Мелв
ила. Ч Ты ни хрена не понял... Я хочу остановиться. Ты даже представить себе
не можешь, как я этого хочу... но не могу! Я не смогу даже через миллион лет!
Ч Не сможешь Ч или не остановишься?
Долгая пауза, потрескивание. Потом:
Ч Не могу.
Ч Чего стряслось?
Ч Не могу, и все тут!
Ч Да почему?
Ч Поверь мне, брат, Ч не могу.
Лукас уже начинал терять терпение.
Ч Решай, браток: ты мне расскажешь, что случилось, или мне отключить раци
ю?
Снова пауза, треск помех, щелчки. Потом Лукас услышал:
Ч Ты только не думай, что я псих, но все из-за той проклятой ведьмы!
Лукас немного помолчал, глядя на убегавшие под колеса его грузовика белы
е линии дорожной разметки, потом сказал:
Ч Не понял тебя, браток. Повтори, что ты сказал.
Ч Я сказал, что на мне лежит проклятие ведьмы!
Ч Проклятие?
Треск. И горячечный поток слов, почти переходящий в рыдание:
Ч Именно так! Я проклят, я обречен всегда быть в движении и никогда не ост
анавливаться... никогда не останавливаться... что бы ни...
Слова и всхлипывания Мелвила утонули в громком треске взрыва помех. Лука
с хмыкнул и покачал головой. Пацан из мелкого городка решил повеселиться
субботним вечером и слегка подурачить какого-нибудь дальнобойщика. Пар
нишка откуда-нибудь из захолустья вроде Язу-Сити или Кокомовилла. Впроч
ем, надо отдать ему должное, свою роль он ведет отлично.
Ч Ладно, браток, Ч передал Лукас после долгой паузы. Ч Юмор понял. А теп
ерь Ч не слез бы ты с канала и не дал бы пошутить еще кому-нибудь?
Тишина.
Ч Эй, Мелвил, на канале двадцать один! Отзовись!
Снова тишина в ответ.
Ч Эй, Мелвил! Ты меня слышишь?
Никакого ответа.
Ч Эй, Мелвил!..
В ответ доносились только призрачные шумы и проникавшие с других канало
в обрывки голосов. Лукас пожал плечами и произнес в микрофон:
Ч Говорит «Черная Мария!» Нахожусь на семьдесят пятом шоссе, направляю
сь на север... Конец связи.
* * *
Часом позже Лукас разбудил свою сменщицу. Ее звали Софи Коэн. За годы совм
естной работы Лукас и Софи разработали целую систему пробуждения друг д
руга от сна. Процесс начинался с того, что сидевший за рулем сначала опуск
ал боковое стекло. Свежий воздух и шум шоссе заполняли кабину и проникал
и в «гроб». Потом водитель ставил кассету с любимой песней (Лукас обычно в
ыбирал песню группы «Враг общества» под названием «Приглашение в царст
во ужаса», а Софи предпочитала песни Бонни Рейта). Следующий этап был не об
язательным и зависел от того, кто кого будил. Софи обычно давала нескольк
о сигналов клаксоном и начинала петь вместе со своим любимым певцом. Лук
ас предпочитал более примитивный способ Ч он поворачивался в сторону с
пального отсека и что есть силы орал. Сегодняшний вечер не был исключени
ем.
Ч Эй! Коэн! Ч рявкнул Лукас, перекрывая пулеметную скороговорку исполн
ителя рэпа. Ч В школу пора!
Через несколько секунд из «гроба» показалась Софи Коэн. На ней были джин
сы и рабочая безрукавка. Широко зевая и протирая заспанные глаза, она нед
овольно пробормотала:
Ч Хватит уже этого шума!
Лукас ухмыльнулся и поднял боковое стекло:
Ч Как? Тебе не нравится рэп?
Ч У этой фигни есть название?
Софи перебралась на сиденье рядом с Лукасом и потянулась всем телом, раз
миная затекшие руки и ноги. Ладная миниатюрная женщина с короткими рыжим
и волосами и цепочками золотых колец в ушах, Софи была больше похожа на бр
одячую рок-музыкантшу, чем на дальнобойщицу. В зеленоватом свете кабины,
прорезаемом время от времени дорожными огнями, она напоминала героиню и
з фильма про ведьм.
Ч Где мы? Ч спросила она наконец.
Ч За двадцать миль от Атланты, на семьдесят пятом шоссе.
Ч К черту подробности, в какой стране?
Ч Была Америка, когда я последний раз смотрел.
Софи протянула руку к отделению для перчаток, открыла его и, порывшись вн
утри, выудила оттуда смятую пачку «Мальборо». Вынув сигарету, она закури
ла, глубоко затянулась и вздохнула:
Ч Слишком я стара становлюсь. Это уже не так легко, как раньше.
Она имела в виду садистскую систему распределения времени, весьма распр
остраненную среди водителей-дальнобойщиков. Чтобы скорее доехать, оба в
одителя гнали машину круглые сутки, сменяя друг друга каждые пять часов
и останавливаясь только для заправки топливом, да еще Ч поесть на скору
ю руку, принять душ и забежать в туалет. При такой системе рейс от океана д
о океана занимал всего два с половиной дня. Беда в том, что сегодня экипаж
«Черной Марии» не ждала работа в конце рейса. Маклер погорел, заказов нет,
и торопиться некуда.
И это не давало Лукасу покоя.
Вписывая тяжелый грузовик в крутой поворот. Лукас спросил:
Ч Что значит «слишком стара»? Да у меня есть башмаки, которые гораздо ста
рше тебя! Ты пока еще щенок.
Ч Не заводи эту волынку, Лукас.
Лукас усмехнулся, глянув краем глаза на Софи. Она сидела, откинувшись на п
одголовник, и терла веки, пытаясь проснуться. Трудно по виду сказать, что о
на по-настоящему надежный напарник.
Лукас вспомнил, как впервые ее увидел. Это случилось почти три года назад.
Она откликнулась на его объявление в «Тягаче и дальнобойщике» и в разгов
оре по телефону достаточно заинтересовала Лукаса, чтобы получить пригл
ашение на собеседование. На следующее утро она стояла на пороге его дома
в Санта-Монике в своих драных джинсах и с мрачной физиономией. Напориста
я и довольно мужеподобная девка, но Лукас как-то против воли заинтересов
ался. У Софи, целеустремленной, жесткой, упрямой, были все нужные документ
ы на право вождения тяжелых грузовиков. Три года в «Билайн экспресс», пот
ом год гоняла огромные рефрижераторы Ч «риферы», как называли их водите
ли, Ч по всему западному побережью. И она чертовски хорошо умела вести гр
узовик.
Проделав с Софи несколько рейсов, Лукас понял, что прячется за этой хлопк
овой робой и нарочито грубой речью. Софи Коэн из Сан-Франциско, единствен
ная дочь богатых родителей, родилась не просто с серебряной ложкой во рт
у, а с полным столовым сервизом фамильного серебра. Все самое лучшее сыпа
лось на нее дождем: лучшие домашние учителя, лучшая школа, самые дорогие у
роки музыки Ч весь набор. Когда ей пришло время идти в колледж, в начале с
емидесятых Ч сначала на политехнический в Беркли, потом на исторически
й в Южно-Калифорнийский университет, лучшей невесты не было на всю Калиф
орнию. Ее ждал брак с уже намеченным матерью богатым, симпатичным еврейс
ким юношей и счастливая жизнь в собственном доме в пригороде.
Но было у Софи два качества, создающих проблемы. Она была слишком своевол
ьна и при этом слишком сообразительна. И свою учебу в университете она пр
евратила в дамоклов меч над головами собственных родителей. Бесцельно б
редя дорогами образования, ненасытно, хоть и неразборчиво, поглощая эзот
ерические знания, Софи стала интеллектуальным бродягой. Она не собирала
сь получать диплом, не собиралась выходить замуж и уж точно не собиралас
ь жить в пригороде.
К тому времени, когда ее отцу это порядком надоело и он пригрозил не дават
ь больше денег на учебу, Софи уже точно знала, что она хочет делать. Ее вдох
новила книга под названием «Белая разметка». Так хорошо там было описано
, как затягивает водителя бесконечная светящаяся лента дороги, что Софи
просто не могла не клюнуть. Это был такой поэтичный выход из скучной бурж
уазной судьбы в жизнь земную, полную неожиданностей, жизнь, где она будет
равной среди равных! На следующий день после отцовского ультиматума Соф
и записалась на курсы водителей грузовиков и стала готовиться к сдаче на
профессиональные права. Остальное было делом времени.
Ч Ты все еще места себе не находишь из-за нашего погоревшего маклера? Ч
не выдержав долгого молчания, спросил Лукас.
Ч Это ты должен места себе не находить.
Ч А толку? Ч пожал плечами Лукас.
Погасив сигарету в дверной пепельнице, Софи воинственно сложила на груд
и руки:
Ч Мы не можем позволить себе удовольствие гонять машину порожняком, и т
ы это не хуже меня знаешь, Лукас. Сейчас мы едем за свои деньги. Не знаю, как
насчет тебя, а мой кошелек не слишком толст.
Ч Придумаем что-нибудь, Ч пробормотал Лукас, вытирая губы тыльной стор
оной ладони.
Ч Что? И когда?
Лукас насупился и повернулся к Софи:
Ч Я тебе что, волшебник хренов? Понятия не имею, что и когда... но должны же б
ыть грузы на вывоз. Когда остановимся, звякну Джею Сангеймеру.
Софи закатила глаза.
Ч Вот здорово-то! Джею Змею! Он наймет нас на доставку партии контрабанд
ного оружия куда-нибудь во Флориду какому-нибудь мафиозному главарю. Ч
Она понизила голос до зловещего бандитского шепотка. Ч Большое спасибо
, мистер Хайд, с вами приятно иметь дело. Не будете ли вы теперь так добры со
общить нам ваш размер обуви, чтобы вам подобрали цементные блоки по ноге...
Лукас хотел было что-то сказать, осекся и посмотрел на Софи. В полумраке к
абины она смешно покачивала головой, а лицо было точь-в-точь как у дона Ко
рлеоне. Неожиданно для самого себя Лукас не удержался от смеха.
Ч Тебе психиатр нужен, детка. Клянусь Всевышним, нужен.
Ч Возможно, ты прав, Ч произнесла Софи, и лицо гангстера сменила зловещ
ая улыбка. Ч Если учесть тот факт, что после трех лет работы в паре с тобой
я все еще в этой кабине.
Ч Продолжай в том же духе и вылетишь из этой кабины быстрее, чем успеешь
произнести «расовый конфликт»! Ч прорычал Лукас.
Ч Ну нет, Хайд, ты не посмеешь ко мне притронуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
26
Джей Бонансинга: «Черная
Мария»
Джей Бонансинга
Черная Мария
«Джей Бонансинга. Черная Мария»: АСТ; Моск
ва; 1998
ISBN 5-237-01174-8
Оригинал : Jay Bonansinga, The Black Maria
Аннотация
Есть на американском юге страш
ное поверье Ч о креольских черных колдунах, что с незапамятных времен н
аучились обращать свою боль в проклятие и смерть других людей. И еще есть
поверье, не менее страшное, Ч о Руке Славы, отрубленной руке чернокнижни
ка, чтоприносит силу тому, кто владеет ею по праву, и гибель Ч тому, кто зав
ладеет ею случайно.
Кто нынче поверит в легенды Старого Юга? А поверить пришлось, ибо несутся
по шоссе шоферы Ч дальнобойщики, проклятые, обреченные на вечную гонку,
гибнущие ужасной смертью, стоит остановиться лишь на мгновение. И нет сп
асения жертвам великого Зла...
Джей Бонансинга
Черная Мария
«The Black Maria» 1997
OCR Harryfan: http://lib.ru
Часть первая
Скоростное шоссе
Судьбы перо вдоль по строке и
дет
И, начертав решенье, движется вперед.
Смиряйся иль борись, молись иль богохульствуй -
Ничто его обратно не вернет.
Омар Хайям, «Рубайи»
1. Трепло
Ч Эй, кто-нибудь, помогите!
Как ножницы с шорохом режут черный муслин, рассек этот голос гудящую тем
ноту кабины. Часы показывали десять. Протянув руку к портативной рации, Л
укас увеличил громкость и взял микрофон. Его тяжесть отозвалась в ладони
прохладой.
Ч Не понял вас, канал одиннадцать, повторите!
Ч Понимаешь, я... тут вот... чрезвычайные обстоятельства...
Стараясь не потревожить сон сменщика, Лукас переключил микрофон и тихо с
казал:
Ч Понял тебя, канал одиннадцать. Перейди на девятый канал. Вызывай «скор
ую помощь» или полицию штата, пронто
Живо (исп.)
.
В рации потрескивали помехи. Лукас ждал ответа. Этот ширококостный негр
с седеющей бородкой и неожиданно мягким выражением больших карих глаз в
нушительно смотрелся в полутемной кабине тяжелого мощного «кенворта».
К сорока годам Лукас превратился в то, что его мама называла «шкаф-мужик»
. И выбор одежды этого никак не скрывал Ч в своих излюбленных ковбойских
сапогах с подковками, черных джинсах, клетчатой рубашке свободного покр
оя и черном кожаном жилете он казался еще мощнее, чем был на самом деле.
В динамике затрещал голос:
Ч Не надо мне тех врачей, и полисменов не надо!
Напряженная пауза, и потом Ч простое объяснение, произнесенное таким за
могильным голосом, что Лукасу послышалась нарастающая органная музыка
Ч как в мыльной опере перед самой рекламной перебивкой:
Ч Бензин мне нужен, вот что.
Говорил молодой чернокожий Ч это Лукас мог сказать наверняка. Судя по р
астяжке гласных Ч из Шривпорта или Джексона. Или даже из Нового Орлеана.
Более актуальный вопрос Ч за каким чертом это трепло полезло на одиннад
цатый канал? Общенациональный канал одиннадцать среди дальнобойщиков
был отведен для эфирных перекличек. Но этот хмырь явно плевать хотел на у
словности связи.
Ч Слушай, браток, Ч тихо сказал Лукас, Ч ты разговариваешь с «Черной Ма
рией». Какие у тебя позывные?
Ч С черной... с кем? Ч раздалось в ответ.
Ч "Марией", Ч усмехнулся Лукас в микрофон. Ч Второе имя моей покойной ма
тушки, мир ее праху. А у тебя какие позывные, браток?
Снова пауза и треск статики. Потом Лукас услышал:
Ч Вообще-то радиоклички у меня нет. А зовут меня Мелвил. Мелвил Бенуа, Сиж
у за рулем «камаро» семьдесят второго года выпуска и гоню по шоссе номер
восемьдесят к востоку от Мейкона.
Ч Мелвил, сделай одолжение, Ч проговорил Лукас. Ч Переключись на двад
цать первый канал. Там можно трепаться, не занимая канал для переклички. К
омпрендо? По
нял? (исп.)
Ч Понял... Хорошо... Переключаюсь.
Лукас тоже переключился на двадцать первый и стал ждать, пока парнишка п
одаст голос. Под ним ровно гудел мотор «кенворта» Ч без подозрительных
чиханий, стуков или дребезга, Ч наполняя Лукаса теплым чувством.
Через несколько секунд сквозь треск статики в кабине снова раздался гол
ос:
Ч "Черная Мария", ты на связи? «Черная Мария»! Ты меня слышишь?
Ч На связи, парень. Слышу тебя отлично, прием, Ч сказал Лукас.
Ч Класс... Так ты думаешь, ты можешь мне помочь?
Ч Запросто, Ч усмехнулся Лукас. Ч На семьдесят третьей миле Ч в десят
и милях к востоку от Мейкона Ч стоит лавочка по имени «Бердетт». Заправо
чная станция: шесть терминалов для солярки, три для бензина. Магазин суве
ниров, кафешка и ресторан. Говорят, тамошние куриные стейки почти съедоб
ны.
Снова статика, неразличимый треск, шорохи. Потом:
Ч Ты не понял... это не... не так все просто.
Лукас закатил глаза к потолку. Шестнадцать лет крутя баранку на дорогах
Америки, он видел все типы этого гигантского паноптикума. Краснорожие су
пермены, устраивающие гонку с каждой попутной машиной. Неудачливые комм
ивояжеры, со злостью рвущие рычаг передач служебного автомобиля. Остерв
енелые жены, сломя голову гонящие семейный фургон и не желающие глядеть
по сторонам. Даже дикие наемные водители грузовиков, под завязку нажравш
иеся бензедрина. Но Мелвил принадлежал к самому страшному племени, котор
ое только выезжает на трассу, Ч племени трепачей, этих ошалелых четырех
колесных тварей с дешевой рацией в кабине, пристающих к каждому порядочн
ому водителю в радиусе сотни миль.
Обычно Лукас их на дух не выносил. Однако сейчас он был готов от скуки обща
ться даже с таким.
Лукас возвращался в Лос-Анджелес из рейса через всю страну из Сиэтла до Д
жексонвилла с грузом яблок Ч из рейса, который не заладился с самого нач
ала. Когда Лукас был уже в пути, его лос-анджелесский маклер внезапно поше
л ко дну, и сделка с яблоками чуть не засохла на корню. Когда Лукас добралс
я до Джексонвилла, менеджер склада решил срезать плату за перевозку напо
ловину, и Лукасу пришлось утереться. На первом же перегоне обратного пут
и, во время вахты напарницы Лукаса, Софи Коэн, на каком-то Богом забытом ти
хом захолустном шоссе лопнула камера. Лукас тогда дремал и чуть не вылет
ел через перегородку «гроба». Ремонт влетел в две сотни баксов.
Теперь Лукас гнал по федеральному семьдесят пятому в сторону Атланты, ку
ря одну за другой тоненькие сигары, пытаясь сообразить, как жить дальше, и
от нечего делать болтая сквозь треск рации с каким-то олухом. Все лучше, ч
ем сидеть в закусочной придорожного мотеля за чашкой кофе и оплакивать с
вое неминуемое банкротство.
Качнув головой, Лукас переключил микрофон на передачу:
Ч Мелвил, не мог бы ты сказать по-людски, о чем ты шепчешь?
Снова пауза. Потом:
Ч Это... это сложно.
Ч Попробую понять. Ты скажи как есть.
Ч Я не могу остановиться! Ч донесся лихорадочный ответ из динамика.
Лукас грохнул. Расхохотался густым, сердечным хохотом, от которого затря
слось даже сиденье. Подавляя смех, Лукас поднес ко рту микрофон:
Ч Дружище, поверь мне, я тебя понимаю!
Ч Ты чего? Ч взорвался Мелвил. Ч Чего ты там можешь понимать?!
Ч Я сам терпеть не могу стоять. Простой Ч это мне как серпом по яйцам.
Ч Да нет же, друг... нет, нет, нет... Ч вернулся сквозь треск помех голос Мелв
ила. Ч Ты ни хрена не понял... Я хочу остановиться. Ты даже представить себе
не можешь, как я этого хочу... но не могу! Я не смогу даже через миллион лет!
Ч Не сможешь Ч или не остановишься?
Долгая пауза, потрескивание. Потом:
Ч Не могу.
Ч Чего стряслось?
Ч Не могу, и все тут!
Ч Да почему?
Ч Поверь мне, брат, Ч не могу.
Лукас уже начинал терять терпение.
Ч Решай, браток: ты мне расскажешь, что случилось, или мне отключить раци
ю?
Снова пауза, треск помех, щелчки. Потом Лукас услышал:
Ч Ты только не думай, что я псих, но все из-за той проклятой ведьмы!
Лукас немного помолчал, глядя на убегавшие под колеса его грузовика белы
е линии дорожной разметки, потом сказал:
Ч Не понял тебя, браток. Повтори, что ты сказал.
Ч Я сказал, что на мне лежит проклятие ведьмы!
Ч Проклятие?
Треск. И горячечный поток слов, почти переходящий в рыдание:
Ч Именно так! Я проклят, я обречен всегда быть в движении и никогда не ост
анавливаться... никогда не останавливаться... что бы ни...
Слова и всхлипывания Мелвила утонули в громком треске взрыва помех. Лука
с хмыкнул и покачал головой. Пацан из мелкого городка решил повеселиться
субботним вечером и слегка подурачить какого-нибудь дальнобойщика. Пар
нишка откуда-нибудь из захолустья вроде Язу-Сити или Кокомовилла. Впроч
ем, надо отдать ему должное, свою роль он ведет отлично.
Ч Ладно, браток, Ч передал Лукас после долгой паузы. Ч Юмор понял. А теп
ерь Ч не слез бы ты с канала и не дал бы пошутить еще кому-нибудь?
Тишина.
Ч Эй, Мелвил, на канале двадцать один! Отзовись!
Снова тишина в ответ.
Ч Эй, Мелвил! Ты меня слышишь?
Никакого ответа.
Ч Эй, Мелвил!..
В ответ доносились только призрачные шумы и проникавшие с других канало
в обрывки голосов. Лукас пожал плечами и произнес в микрофон:
Ч Говорит «Черная Мария!» Нахожусь на семьдесят пятом шоссе, направляю
сь на север... Конец связи.
* * *
Часом позже Лукас разбудил свою сменщицу. Ее звали Софи Коэн. За годы совм
естной работы Лукас и Софи разработали целую систему пробуждения друг д
руга от сна. Процесс начинался с того, что сидевший за рулем сначала опуск
ал боковое стекло. Свежий воздух и шум шоссе заполняли кабину и проникал
и в «гроб». Потом водитель ставил кассету с любимой песней (Лукас обычно в
ыбирал песню группы «Враг общества» под названием «Приглашение в царст
во ужаса», а Софи предпочитала песни Бонни Рейта). Следующий этап был не об
язательным и зависел от того, кто кого будил. Софи обычно давала нескольк
о сигналов клаксоном и начинала петь вместе со своим любимым певцом. Лук
ас предпочитал более примитивный способ Ч он поворачивался в сторону с
пального отсека и что есть силы орал. Сегодняшний вечер не был исключени
ем.
Ч Эй! Коэн! Ч рявкнул Лукас, перекрывая пулеметную скороговорку исполн
ителя рэпа. Ч В школу пора!
Через несколько секунд из «гроба» показалась Софи Коэн. На ней были джин
сы и рабочая безрукавка. Широко зевая и протирая заспанные глаза, она нед
овольно пробормотала:
Ч Хватит уже этого шума!
Лукас ухмыльнулся и поднял боковое стекло:
Ч Как? Тебе не нравится рэп?
Ч У этой фигни есть название?
Софи перебралась на сиденье рядом с Лукасом и потянулась всем телом, раз
миная затекшие руки и ноги. Ладная миниатюрная женщина с короткими рыжим
и волосами и цепочками золотых колец в ушах, Софи была больше похожа на бр
одячую рок-музыкантшу, чем на дальнобойщицу. В зеленоватом свете кабины,
прорезаемом время от времени дорожными огнями, она напоминала героиню и
з фильма про ведьм.
Ч Где мы? Ч спросила она наконец.
Ч За двадцать миль от Атланты, на семьдесят пятом шоссе.
Ч К черту подробности, в какой стране?
Ч Была Америка, когда я последний раз смотрел.
Софи протянула руку к отделению для перчаток, открыла его и, порывшись вн
утри, выудила оттуда смятую пачку «Мальборо». Вынув сигарету, она закури
ла, глубоко затянулась и вздохнула:
Ч Слишком я стара становлюсь. Это уже не так легко, как раньше.
Она имела в виду садистскую систему распределения времени, весьма распр
остраненную среди водителей-дальнобойщиков. Чтобы скорее доехать, оба в
одителя гнали машину круглые сутки, сменяя друг друга каждые пять часов
и останавливаясь только для заправки топливом, да еще Ч поесть на скору
ю руку, принять душ и забежать в туалет. При такой системе рейс от океана д
о океана занимал всего два с половиной дня. Беда в том, что сегодня экипаж
«Черной Марии» не ждала работа в конце рейса. Маклер погорел, заказов нет,
и торопиться некуда.
И это не давало Лукасу покоя.
Вписывая тяжелый грузовик в крутой поворот. Лукас спросил:
Ч Что значит «слишком стара»? Да у меня есть башмаки, которые гораздо ста
рше тебя! Ты пока еще щенок.
Ч Не заводи эту волынку, Лукас.
Лукас усмехнулся, глянув краем глаза на Софи. Она сидела, откинувшись на п
одголовник, и терла веки, пытаясь проснуться. Трудно по виду сказать, что о
на по-настоящему надежный напарник.
Лукас вспомнил, как впервые ее увидел. Это случилось почти три года назад.
Она откликнулась на его объявление в «Тягаче и дальнобойщике» и в разгов
оре по телефону достаточно заинтересовала Лукаса, чтобы получить пригл
ашение на собеседование. На следующее утро она стояла на пороге его дома
в Санта-Монике в своих драных джинсах и с мрачной физиономией. Напориста
я и довольно мужеподобная девка, но Лукас как-то против воли заинтересов
ался. У Софи, целеустремленной, жесткой, упрямой, были все нужные документ
ы на право вождения тяжелых грузовиков. Три года в «Билайн экспресс», пот
ом год гоняла огромные рефрижераторы Ч «риферы», как называли их водите
ли, Ч по всему западному побережью. И она чертовски хорошо умела вести гр
узовик.
Проделав с Софи несколько рейсов, Лукас понял, что прячется за этой хлопк
овой робой и нарочито грубой речью. Софи Коэн из Сан-Франциско, единствен
ная дочь богатых родителей, родилась не просто с серебряной ложкой во рт
у, а с полным столовым сервизом фамильного серебра. Все самое лучшее сыпа
лось на нее дождем: лучшие домашние учителя, лучшая школа, самые дорогие у
роки музыки Ч весь набор. Когда ей пришло время идти в колледж, в начале с
емидесятых Ч сначала на политехнический в Беркли, потом на исторически
й в Южно-Калифорнийский университет, лучшей невесты не было на всю Калиф
орнию. Ее ждал брак с уже намеченным матерью богатым, симпатичным еврейс
ким юношей и счастливая жизнь в собственном доме в пригороде.
Но было у Софи два качества, создающих проблемы. Она была слишком своевол
ьна и при этом слишком сообразительна. И свою учебу в университете она пр
евратила в дамоклов меч над головами собственных родителей. Бесцельно б
редя дорогами образования, ненасытно, хоть и неразборчиво, поглощая эзот
ерические знания, Софи стала интеллектуальным бродягой. Она не собирала
сь получать диплом, не собиралась выходить замуж и уж точно не собиралас
ь жить в пригороде.
К тому времени, когда ее отцу это порядком надоело и он пригрозил не дават
ь больше денег на учебу, Софи уже точно знала, что она хочет делать. Ее вдох
новила книга под названием «Белая разметка». Так хорошо там было описано
, как затягивает водителя бесконечная светящаяся лента дороги, что Софи
просто не могла не клюнуть. Это был такой поэтичный выход из скучной бурж
уазной судьбы в жизнь земную, полную неожиданностей, жизнь, где она будет
равной среди равных! На следующий день после отцовского ультиматума Соф
и записалась на курсы водителей грузовиков и стала готовиться к сдаче на
профессиональные права. Остальное было делом времени.
Ч Ты все еще места себе не находишь из-за нашего погоревшего маклера? Ч
не выдержав долгого молчания, спросил Лукас.
Ч Это ты должен места себе не находить.
Ч А толку? Ч пожал плечами Лукас.
Погасив сигарету в дверной пепельнице, Софи воинственно сложила на груд
и руки:
Ч Мы не можем позволить себе удовольствие гонять машину порожняком, и т
ы это не хуже меня знаешь, Лукас. Сейчас мы едем за свои деньги. Не знаю, как
насчет тебя, а мой кошелек не слишком толст.
Ч Придумаем что-нибудь, Ч пробормотал Лукас, вытирая губы тыльной стор
оной ладони.
Ч Что? И когда?
Лукас насупился и повернулся к Софи:
Ч Я тебе что, волшебник хренов? Понятия не имею, что и когда... но должны же б
ыть грузы на вывоз. Когда остановимся, звякну Джею Сангеймеру.
Софи закатила глаза.
Ч Вот здорово-то! Джею Змею! Он наймет нас на доставку партии контрабанд
ного оружия куда-нибудь во Флориду какому-нибудь мафиозному главарю. Ч
Она понизила голос до зловещего бандитского шепотка. Ч Большое спасибо
, мистер Хайд, с вами приятно иметь дело. Не будете ли вы теперь так добры со
общить нам ваш размер обуви, чтобы вам подобрали цементные блоки по ноге...
Лукас хотел было что-то сказать, осекся и посмотрел на Софи. В полумраке к
абины она смешно покачивала головой, а лицо было точь-в-точь как у дона Ко
рлеоне. Неожиданно для самого себя Лукас не удержался от смеха.
Ч Тебе психиатр нужен, детка. Клянусь Всевышним, нужен.
Ч Возможно, ты прав, Ч произнесла Софи, и лицо гангстера сменила зловещ
ая улыбка. Ч Если учесть тот факт, что после трех лет работы в паре с тобой
я все еще в этой кабине.
Ч Продолжай в том же духе и вылетишь из этой кабины быстрее, чем успеешь
произнести «расовый конфликт»! Ч прорычал Лукас.
Ч Ну нет, Хайд, ты не посмеешь ко мне притронуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35