Он меня не слышал.
Ч Джеймс!
Ч Алло! Ч Он начинал злиться. Ч Кто говорит?
Я повесил трубку.
Филиппа я не видел с того дня, когда он уехал на штурм Белого дома, и
с его возвращения не слышал о нем ни слова. Но я хотел с ним поговорить. Мне
это было необходимо. Если кто-нибудь может понять, что со мной происходит,
что-нибудь с этим сделать, то это Филипп. Пусть он психотик, но он самый умн
ый, честолюбивый и дальновидный человек из всех, кого я знаю, и хотя многое
меня удерживало от того, чтобы с ним иметь дело, я все равно должен.
Я только надеялся, что он меня будет видеть. Я нашел его по компьютеру сити
-холла. Он жил в небольшой квартирке на одну спальню на заброшенной запад
ной окраине. Там, среди запущенных городских домов, попытки придать дому
свое лицо были не так заметны, не так очевидны, и весь район выглядел абсол
ютно безликим. Я нашел его дом только с третьего захода.
Определив, где он живет, я поставил машину на улице и посидел в ней несколь
ко секунд, пытаясь собраться с духом, чтобы постучать в дверь. Джейн хотел
а поехать со мной, но я наложил вето, сказав, что мы с Филиппом расстались н
е в лучших отношениях и мне стоит пойти одному. Теперь я пожалел, что она н
е поехала со мной. Или что я не позвонил Филиппу и не предупредил, что хочу
его видеть.
Я вышел из машины и пошел в квартиру номер 176. Я знал, что если подожду еще, то
уговорю себя не ходить, и потому я заставил себя подойти к двери и нажать к
нопку звонка.
Когда открылась дверь, сердце у меня сильно стучало, во рту пересохло. Я не
вольно отступил назад.
А в дверях стоял Филипп. Мой страх исчез, сменившись странным щемящим чув
ством потери. Филипп, стоящий передо мной, не был тем Филиппом, которого я
знал; ни тем безоглядно стремящимся вперед человеком, который завербова
л меня в террористы, ни тем берущим на себя ответственность лидером, кото
рый вел нас через все приключения, ни сумасшедшим психотиком той грозово
й ночи, ни даже несостоявшимся героем, который вернулся из Вашингтона. Ст
оящий передо мной Филипп был до жалкого средним человеком. Ни больше ни м
еньше. Искатель и исследователь, который был когда-то полон дерзости и ха
ризмы, выглядел серым и неприметным. Сияние исчезло из его взгляда, искра,
озарявшая когда-то его лицо, погасла. Он выглядел изможденным, существен
но старше, чем в последний раз, когда я его видел. Здесь, в Томпсоне, он был н
икем, и я видел, как это его гнетет. Я попытался не подать виду, как я поражен
.
Ч Привет, Филипп, Ч сказал я. Ч Давненько не виделись.
Ч Дэвид, Ч устало сказал он. Ч Моё настоящее имя Ч Дэвид. Я просто назыв
ал себя Филиппом. Меня зовут не Дэвид! Меня зовут Филипп!
Ч А! Ч Я кивнул, будто соглашаясь, но соглашаться было не с чем. Мы смотрел
и друг на друга, изучая друг друга. Я понял, что он меня видит. Он замечал мен
я. Для него я не был Незаметным. Но это было слабое утешение. Я пожалел, что п
ришел.
Он стоял в дверях, не приглашая меня войти.
Ч Чего ты хочешь? Ч спросил он. Ч Зачем ты здесь?
Я не хотел прямо так все вываливать, но не знал, что сказать. Я нервно прока
шлялся.
Ч Я женился. Помнишь, я говорил тебе про Джейн? Я нашел ее здесь. Она тоже Не
заметная.
Ч И что?
Я посмотрел на него и набрал воздуху.
Ч Что-то происходит, Ч сказал я. Ч Что-то не то. Мне нужна твоя помощь.
Он на секунду всмотрелся в мои глаза, будто глядя внутрь меня, правду ли я
говорю, будто он меня как-то испытывал. Наверное, я выдержал испытание, пот
ому что он медленно кивнул. Он отошел от двери, отступил внутрь.
Ч Заходи, Ч сказал он. Ч Поговорим. Его квартира имела тот же оглупляющи
й старушечий вид, как и его прежний дом, и немножко жутко было войти в мале
нькую гостиную и сесть на темную кушетку в цветочек под дешевой олеограф
ией горного озера.
Ч Хочешь выпить? Ч спросил он. Я покачал головой, но он пошел в кухню и при
нес две открытые банки пива. Когда он поставил одну из них передо мной, я с
казал спасибо.
Я не знал, что сказать, с чего начать то, зачем я пришел.
Ч Ты встречаешь наших террористов? Ч спросил я.
Он покачал головой.
Ч Что слышно от Джо? Ты с ним в контакте?
Ч Я думаю, он сменил сторону. Думаю, он перестал быть Незаметным.
Перестал быть Незаметным.
Это возможно? Наверняка. Я подумал о себе, о своем положении, и по спине про
бежал холодок.
Ч Это не застывшее состояние, Ч сказал он. Ч Можно сдвинуться в ту или в
другую сторону. Ч Он сделал длинный громкий глоток. Ч Мы движемся в друг
ую.
Я вперился в него глазами.
Ч Ага. Я знаю, зачем ты здесь. Я вижу, что происходит. Я знаю.
Я наклонился вперед:
Ч Так что происходит?
Ч Мы исчезаем.
Ощущаемый мною страх смягчился облегчением. Это было как тогда, когда я у
знал, что есть и другие Незаметные: страшно, но радостно, что не придется р
асхлебывать все это в одиночку. И снова мне на помощь приходит Филипп.
Ч Меня больше никто не видит, Ч сказал я. Он грустно улыбнулся:
Ч Это ты мне рассказываешь?
Я посмотрел на него, на его бледное лицо, его ординарную одежду, и стал сме
яться. Он тоже рассмеялся, и вдруг все стало, как в старые добрые дни, будто
никогда не было Мэри, не было Фэмилиленда, не было Дезерт-Палмз, будто мы с
нова живем на моей старой квартире и шатаемся по округе, друзья и братья н
авек.
Лед между нами был сломан, и мы заговорили. Он рассказал мне, как быстро уш
ел в неизвестность после фиаско у Белого дома, о долгих месяцах одинокой
жизни в этой квартире. Я рассказал ему о себе и Джейн, потом об убийце и о св
оем открытии, что я становлюсь таким же Незаметным, как был во внешнем мир
е.
Я глотнул пива:
Ч И еще... у меня галлюцинации, Ч сказал я.
Ч Галлюцинации?
Ч Вон там. Ч Я показал за окно. Ч Я вижу луг с красной травой. На том конце
его стоит черное дерево, похожее на кактус с листьями и ветвями.
Ч Я его вижу, Ч сказал Филипп.
Ч Ты тоже?
Он грустно кивнул.
Ч Я не собирался этого говорить. Не хотел тебя пугать. Я не знал, что у тебя
зашло так же далеко, как у меня.
Ч Что это? Ч спросил я. Ч Что происходит? Почему мы все это видим?
Он покачал головой.
Ч Не знаю. Есть у меня кое-какие теории. Но это всего лишь теории.
Я посмотрел на него:
Ч Как ты думаешь, это обратимо? Или мы так и будем исчезать вечно?
Он уставился в окно, на красный луг, на черный кактус.
Ч Я не думаю, что это обратимо, Ч тихо произнес он. Ч И я не думаю, что мы мо
жем сделать хоть что-нибудь.
Глава 12
Убийца снова нанес удар в ч
етверг. Я не знаю, зачем я продолжал ходить на работу, но все же ходил. Я мог
сделать то, что сделал в Отомейтед интерфейс Ч просто перестать появл
яться. Я мог Ч и, наверное, должен был Ч проводить оставшееся мне время с
Джейн. Но я каждый вечер ставил будильник, каждый день ходил в сити-холл.
И в четверг убийца вернулся на место преступления.
На этот раз он не надел костюм клоуна, и я его не узнал. Я не был занят работо
й, но сидел у себя за столом, рассеянно разглядывая розовое скальное обра
зование, которое выросло под окном еще вчера, и в миллионный раз думая, что
я буду делать, когда стану невидимым для Джейн, когда открылась дверь лиф
та и он вышел на этаж.
Я его не заметил, пока чуть не стало слишком поздно. Уголком глаза я увидел
, как он идет через вестибюль к столу у входа, и что-то было знакомое в его по
ходке, но мозг мой еще не среагировал.
Вдруг в воздухе повис тяжелый запах бормашины.
Я вскочил, насторожившись, и в мозгу у меня сложились вместе идущий от лиф
та человек, знакомая походка и тяжелый запах Ч клоун.
Он бросился на меня сзади. Я был схвачен за шею, и на краткий миг увидел мет
аллический блеск ножа. Не успев подумать, что я делаю и почему, я инстинкти
вно вывернулся в сторону и одновременно бросился на землю, уйдя от удара
и приземлившись на убийцу. Он упал с глухим стуком, выпустил мою шею, и я от
катился в сторону, вскочил на колени, потом на ноги, одновременно схватив
ножницы у себя со стола.
Он был так же безумен, как и в тот раз, и я видел по его улыбающемуся лицу, чт
о он ничего не соображает. Нож он держал перед собой.
Ч Я знаю, что ты искал меня, зараза. Я тебя там видел.
Я отступил спиной за свой стол, чтобы он был между нами. Мне не нравился ег
о вид. Он был лысый, средних лет, с приплюснутым, натуральным носом клоуна,
и его лицо дергалось сумасшедшими гримасами, так что в гриме клоуна он да
же выглядел нормальнее.
Ч Ты мне здесь не нужен, Ч сказал он. Ч Я тебя не впущу.
Он остановился возле низенького синего куста, проросшего сквозь пол, и е
го нога зацепила зашуршавшие листья, сбив несколько на землю. Он мог косн
уться этих видений. Внезапным парящим прыжком он бросился на меня, перел
етев через стол с вытянутой вперед рукой, держащей нож. Он потерял равнов
есие и промахнулся мимо моего живота довольно далеко, но уже выпрямлялся
, когда я отпрыгнул в сторону и полоснул его ножницами. Я попал ему по лицу,
и одно из лезвий ножниц проткнуло ему щеку. Он издал первобытный крик яро
сти, исказивший его и без того перекошенное лицо, и я вытащил ножницы и уда
рил ниже, воткнув обе половинки ему в грудь. Я ощутил, как лезвия наткнулис
ь на кость, как мою руку окатила волна горячей крови, и я опять вытащил нож
ницы и с силой воткнул ему в живот. И отступил.
Он больше не орал, только испускал низкие жалобные звуки; отшатнулся от с
тола и рухнул на пол. Кровь его залила кафель сити-холла и стебли оранжево
й травы, проросшей сквозь кафель. Он быстро терял кровь, кожа его стала бле
дно-серой, и я думал, что он умирает. И молил Бога, чтобы так и было. Вся эта ст
ычка прошла незамеченной на глазах у моих коллег и двух подрядчиков, под
ававших заявку у конторки. Вокруг нас шла нормальная рутинная работа деп
артамента планирования.
Секретарша, несшая бумаги на ксерокс, наступила в лужу крови и пошла даль
ше, не заметив этого и не оставляя следов.
Убийца смотрел на меня стеклянными глазами.
Ч Ты... Ч начал он, и сам себя оборвал. Он вскочил на ноги, бросился мимо сто
ла...
...и сквозь стену.
Я мигнул. Я видел стену позади стола, но вдруг увидел и луг за стеной, склон
ы, уходящие вниз от вершины холма, где я стоял. Я бросился вперед, за ним, хот
ел его догнать, но хоть я и видел тропу, по которой бежал убийца, для меня ее
не было. Я не мог выбежать на луг. Я лишь налетел на твердую штукатурку и уш
иб голову.
Шатаясь, я отступил, глядя на прозрачную стену, а за ней раненый, кровоточа
щий и жалобно стонущий убийца хромал по луговым склонам, по оранжевой тр
аве к пурпурным деревьям.
Глава 13
Кошмар окончился, но никто
об этом не знал.
Я собственной рукой спас Томпсон от бесконечного ряда серийных убийств.
И об этом знала только Джейн.
Я пытался рассказать Ральфу, пытался рассказать начальнику полиции, но н
и один из них меня не видел. Я даже написал анонимное письмо и разослал коп
ии мэру, начальнику полиции, в газету Ч всем, кто, как я думал, может переда
ть эту весть, но никто не обратил внимания, и слепой поиск убийцы продолжа
лся.
Следующую неделю я провел в спальне с опущенными шторами, вставая только
для еды и в туалет. Не недостаток признания меня тревожил. И даже не тот фа
кт, что убил еще одного человека. Дело было во вторжении этого... другого ми
ра. Потому что это он и был. Другой мир. Теперь я это знал. Все чаще и чаще я ви
дел незнакомые горизонты, чужую флору и геологические образования, соче
тания цветов, не свойственные земле. Я не знал, другое ли это измерение, су
ществующее в том же пространстве, что и наше, или тут какое-то другое объяс
нение, я только знал, что это иной мир, вторгающийся в мой все чаще и все сил
ьнее. Даже запереться в спальне уже не помогало; половая дорожка станови
лась ковром оранжевой травы, стены были не белыми и сплошными, а превраща
лись в цветные окна, выходящие на незнакомые ландшафты, сквозь просвечив
ающий потолок виднелись облака в золотистом небе.
Я мог уйти совсем в себя, оторваться от Джейн, но я не хотел. Я пытался борот
ься с этими видениями или проявлениями или как там они назывались, но я не
отталкивал от себя Джейн, как наверняка сделал бы в прошлом. Наоборот, я ст
арался держать ее поближе, говорил ей все, что я вижу, и казалось, что когда
я с ней, когда мы вместе, этот иной мир слегка тускнел, и я был больше в Томпс
оне.
Эту тварь я увидел в воскресенье. До сих пор в видениях иной вселенной у ме
ня были только пейзажи, только растительная жизнь и скалы. Ничего движущ
егося, ничего из животной жизни. Но в воскресенье утром я проснулся, откры
л занавески спальни, выглянул и увидел эту тварь. Она смотрела на меня с др
угого края оранжевого луга. Я смотрел, как она боком движется по высокой т
раве. Это было вроде паука, только размером с лошадь, и на морде этого звер
я, видимой даже с такого расстояния, было выражение хитрого знания, от кот
орого у меня до костей пробрал холод. Я видел открывшуюся волосатую паст
ь, слышал громкий свистящий шепот, и я быстро опустил занавески и отступи
л назад. Я не знал, что говорила эта тварь, и не хотел знать, но что-то мне гов
орило, что если я буду смотреть на нее и наблюдать, я смогу понять, что она г
оворит.
Я залез в кровать и завернулся с головой в одеяло.
В тот же день я опять пошел к Филиппу. Джейн тоже хотела пойти, но я ей сказа
л, что не нужно. Я сказал, что Филипп испугается, что он не захочет видеть ее
в нашем обществе, и что ей это совсем не понравится, и она поверила. Это был
о неправдой Ч я был уверен, что Филиппу будет приятно с ней познакомитьс
я, Ч но почему-то я не хотел знакомить ее с Филиппом, и не чувствовал ничег
о плохого в том, что ей об этом солгал.
Он открыл дверь квартиры, когда я еще не дошел до середины дорожки, и я был
потрясен постигшей его переменой. Двух недель не прошло, как я видел его в
последний раз, и за это время он почти распался. Ничего конкретного, ничег
о, во что можно ткнуть пальцем. Он не стал худее, чем был, не потерял волосы,
он просто... просто вылинял. Что бы ни поставило Филиппа поодаль от всего м
ира, что бы ни было то, что делало его оригинальным, индивидуальным, этого
больше не было. Стоящий передо мной человек был сер и непримечателен, как
манекен в витрине. А со мной Ч то же самое? Но он заговорил, н
азвал меня по имени, и вернулся прежний Филипп. Я узнал голос, услышал в не
м тот интеллект и напор, которые когда-то меня к нему притянули, и вошел за
ним в его квартиру. Пол был покрыт грязью, пивными бутылками и выдернутым
и растениями чужого мира, и я уставился на Филиппа.
Ч Ты... ты можешь их трогать?
Он кивнул.
Я потянулся к голубой ветке, лежащей на кофейном столике, и моя рука прошл
а насквозь. Меня охватило ни с чем не сравнимое чувство облегчения.
Ч Ты там скоро будешь. Ты почти там.
Я кивнул, оглядел весь этот разгром, выдернутые и разломанные растения. П
рокашлялся.
Ч У тебя еще бывают, ну...
Он понял.
Ч С тех пор Ч нет. Не было с тех пор, как террористы разошлись в разные сто
роны.
Ч Ты... никого не убил?
Он слегка улыбнулся :
Ч Насколько мне известно Ч нет.
Меня с той самой ночи песчаной бури мучил один вопрос, с тех самых пор, как
я зашел за ним в этот дом, и я подумал, что сейчас самое время спросить.
Ч Ты тогда с кем-то разговаривал в ту ночь, Ч сказал я. Ч Кому-то отвечал.
С кем?
Ч Я думал, что с Богом.
Ч Думал?
Ч Это был тот же голос, что дал мне имя Филипп. Я слыхал его уже давно. Во сн
ах. Даже до того, как узнал, что я Ч незаметный. Он велел мне назваться Фили
ппом, велел собрать террористов. Он мне говорил... другое тоже говорил.
Ч Твои наития?
Он кивнул.
Ч Я думал, что однажды я его видел, в одном из этих снов, в тени леса, и даже т
огда это меня испугало, оставило неизгладимее впечатление. Ч Он отверну
лся, глядя куда-то в даль. Ч Нет, это не совсем правда. Не просто впечатлени
е. Меня наполнило благоговейным ужасом. Я знаю, что это звучит бредом, но я
думал, что это Бог.
Ч А теперь?
Ч Теперь? Теперь я думаю, что это был кто-то Ч или что-то Ч с той стороны.
С той стороны.
Я поглядел в окно на пурпурный лес на той стороне улицы, и меня охва
тил холод.
Голос его стал тише.
Ч Я думаю, что видел его однажды. Снаружи. Я не хотел слышать, что он видел и
ли что думает, что видел, но знал, что он все равно мне расскажет.
Ч Это пряталось на фоне, в деревьях, и перед ним было много всякого похоже
го на пауков Ч пауков величиной с верблюда. Но я видел его глаза, его бров
и, зубы. Я видел волосы, мех и копыта. И оно меня знало. Оно узнало меня.
Все тело у меня покрылось гусиной кожей. В направлении окна я боялся даже
глянуть.
Ч Я тогда думал, мы избранники Бога, Ч сказал Филипп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39