Ч Он же может быть еще жив!
Ч Если так, они его возьмут. Пошли.
Мы срезали путь через внутренний двор ресторана, пробежали по боковой до
рожке мимо туалета и выскочили в ворота с надписью ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
.
Ч А как же Томми? Ч спросила Мэри.
Ч Он доберется, Ч ответил Филипп. Ч Он парень сообразительный.
Мы находились за ложным фасадом Фэмилиленда, вроде бы на автостоянке сре
ди офисных зданий, и побежали туда, где, по нашим понятиям, была главная ав
тостоянка для посетителей. Рванувшись мимо одного из домов, мы выбежали
через не охраняемые открытые ворота и оказались перед Фэмилилендом. До н
аших машин было далеко, но по какому-то административному идиотизму стоя
нку не перекрыли, и мы добрались до машин не замеченными.
Томми ждал рядом с мерседесом, а Джуниор с Тимом припарковались непода
леку. У них был вид обеспокоенный и перепуганный, и Филипп им крикнул убир
аться к чертовой матери и проверять, что за ними нет хвостов.
Я впрыгнул в мерседес вместе с Филиппом, и мы перелетели через тормозя
щие бугры у въезда на стоянку и с грохотом выскочили на дорогу. Филипп пов
ернул, рванул машину в сторону фривея, виляя, проскочил жилые кварталы, пр
омчался всю дорогу от Линкольна до Лос-Аламитоса и лишь тогда развернулс
я, заехал в Чепмэн и повел машину домой. За нами никто не следовал.
Когда мы приехали, остальные уже ждали, и Филипп поставил машину перед ко
нторой и велел всем собрать вещи Ч пора уезжать.
Ч А куда мы? Ч спросила Мэри.
Ч Найдем что-нибудь.
Ч Они нас здесь вряд ли найдут.
Ч Мы не можем рисковать! Ч отрезал Филипп. Он быстро оглядел группу. Ч З
аряды и детонаторы у всех остались?
Мы все кивнули.
Ч Отлично. Разнесем здесь все. Я не хочу оставлять следов.
Ч Сейчас день, Ч напомнил Тим. Ч Все модели открыты для осмотра.
Ч Делай, тебе говорят!
Мы заминировали свои дома. Джеймс, Джон и я быстро выгрузили все мусорные
ведра Ч использованные бумажные салфетки, картонные коробки от еды, ста
рые газеты Ч на пол в кухне. Я полил все это бензином для зажигалок, остат
ки выплеснул на ковры внизу.
Отъехав на квартал от домов, мы привели в действие детонаторы.
Это не было запланировано, но дома взорвались по очереди, слева направо, и
зрелище было поистине величественным. Взрывчатка оказалась очень мощн
ой. Стены выбило наружу, крыши взлетели на воздух, и через несколько секун
д от домов остались только кучи изломанных бревен.
Продавцы бежали прочь от конторы, крича друг на друга, бестолково мечась.
Я знал, что кто-то из них уже вызвал полицию и пожарных, и загудел клаксоно
м, показывая на дорогу. Филипп кивнул. Выставив голову из окна, он заорал:
Ч Давайте за мной!
Мы выехали из района в Чепмэн, и остальные пристроились за нами. Сразу за Т
астин-авеню нам навстречу пронеслась флотилия полицейских и пожарных м
ашин.
Мы выбрались на фривей Коста-Меса и покатили на юг.
С Пятьдесят пятой мы свернули на Четыреста пятую и не останавлива
лись, пока Филипп не завернул на заправку в Миссион-Вьехо. Очевидно, он что
-то обдумывал, пока вел машину, и сейчас подошел к каждой машине и велел на
м заправиться. Мы едем в Сан-Диего на несколько дней, Ч так
он нам сказал, Ч останавливаемся в мотеле и сидим тихо. Он все еще был по
трясен и напуган, и велел нам платить за бензин наличными, а не воровать Ч
мы не можем позволить себе оставить след.
Ч Ты знаешь Сан-Диего, Ч сказал мне Филипп. Ч Так что веди. Найди нам како
й-нибудь незаметный мотель.
Мы поехали дальше, и я показал дорогу к ряду мотелей. Мы выбрали Хайатт
Ч один из мотелей побольше и лишенный индивидуальности; украли ключи из
тележки горничной и взяли комнаты на одном из средних этажей. Разнеся че
моданы по комнатам, мы собрались у Филиппа посмотреть новости из Лос-Анд
желеса по кабельному телевидению.
О событиях в Фэмилиленде не было сказано ни слова.
Мы посмотрели пятичасовые новости, выпуск в пять тридцать, в шесть, перек
лючаясь с канала на канал.
Ничего.
Ч С-суки! Ч сказала Мэри. Ч Они это закрыли.
Ч А что случилось с Бастером? Ч спросил Джуниор. Он заговорил впервые с м
омента отъезда из Фэмилиленда, и голос его был тихим и неестественно спо
койным.
Ч Не знаю, Ч признался Филипп.
Ч Ты думаешь, он погиб?
Филипп кивнул.
Ч А кому, кроме нас, есть до этого дело? Ч спросил Джеймс. Ч Кто мог хотя б
ы заметить?
Мы помолчали, каждый думал о Бастере. Я вспоминал, как он радовался, когда
мы громили магазин Фредерикс, как он говорил, что с нами чувствует себя
молодым.
Мне хотелось плакать.
Ч Если даже никто не заметил, что его убили, сам по себе факт, что Фэмилиле
нд закрыли и всех оттуда вышибли, Ч это уже новости, Ч сказал Филипп. Ч Л
ибо у компании хватило сил не пустить это в новости... либо у кого-то другог
о.
Ч У кого? Ч спросил Стив. Филипп потряс головой.
Ч Не знаю. Но мне это очень не нравится.
Следующий день мы провели в мотеле, следя за выпусками новостей, чи
тая газеты.
На следующий день мы поехали в Мир Моря.
Филипп необычайно быстро смог избавиться от нервозности и паранойи, и в
этот второй день от них и следа не осталось. Это по его настоянию мы поехал
и в Мир Моря. И он, и все остальные считали это совершенно обычным днем, нор
мальным выходным днем, увлеченно вычитывали расписание представлений
дельфинов и касаток, бегали посмотреть на аквариум с акулами. Я не мог пов
ерить, что они так легко забыли Бастера, что они так небрежно отреагирова
ли на его смерть, и это меня угнетало чертовски. Пусть гибель Бастера и про
пала незамеченной в большом мире, но хоть на его собратьях Незаметных он
а должна как-то сказаться? Или все мы настолько никому не нужны? И жизнь ка
ждого из нас лишена смысла и значения?
На представлении касатки Шаму я не выдержал и напомнил. Мы сидели в перед
нем ряду, и только что нас окатил фонтан от плюхнувшейся в воду перед нами
касатки, и все террористы хохотали так, что животики можно надорвать.
Ч Класс! Ч сказал Пол. Ч Отлично, что мы поехали в Сан-Диего!
Вот тут меня и прорвало.
Ч Мы сюда приехали, потому что обосрались, когда хотели взорвать Фэмили
ленд, и Бастера там пристрелили, и те же самые хмыри готовы были пристрели
ть нас ко всем чертям. А для вас, мать вашу так и этак, это теперь каникулы!
Ч Ты это чего? Ч спросил Филипп. Ч Остынь.
Ч Остынь? Два дня назад ты заставил нас взорвать эти гадские дома, потому
что за нами гнались эти гады в штатском...
Ч То было два дня назад.
Ч А Бастер погиб, и мы тут развлекаемся в этом свинском Мире Моря!
Ч Он ведь погиб не зря.
Ч Что?!
Ч Он отдал свою жизнь ради дела.
Ч Ага, и теперь мы все должны быть счастливы пожертвовать своей жизнью р
ади Дела! Маленькие издержки в нашем большом бизнесе. Я-то думал, что наш
а главная цель Ч освободить нас, чтобы мы не были винтиками в машине, дета
льками большой организации. Я думал, это битва за права личности. А теперь
, оказывается, нам полагается растворить свою индивидуальность в группе
. В твоей группе. Ч Я посмотрел ему прямо в глаза. Ч Лично я не собираюсь ум
ирать. Ни за какое Дело. Я хочу жить. Ч Я сделал театральную паузу. Ч И Ба
стер тоже хотел жить.
Ч Бастер погиб, Ч ответил Филипп. Ч И нам его никак не вернуть. Ч Он встр
етил мой взгляд. Ч И чего нам переживать? За что чувствовать себя виноват
ыми? Когда он был жив, мы всегда были с ним. Мы были его друзьями, его семьей,
среди нас было его место, и он это знал. С нами он был счастлив.
Я не хотел верить Филиппу, но не мог не верить. Помоги мне Боже, я верил. Я го
ворил себе, что он понимает мой образ мыслей, что он умеет мной манипулиро
вать, потому что слишком хорошо меня знает, но в это я себя заставить повер
ить не мог. Да, Филипп прав. Бастер в последние дни своей жизни был счастли
вее, чем когда-либо раньше, и все это из-за нас.
Филипп смотрел на меня спокойным взглядом.
Ч Я думаю, нам надо убить какую-нибудь знаменитость.
Я моргнул, захваченный врасплох.
Ч Чего?
Ч Я уже об этом думал. Как ты правильно сказал, мы в Фэмилиленде обосралис
ь. Мы даже близко ничего не сделали такого, что нам полагается как террори
стам. Но я думаю, что убийство знаменитости даст нам аудиторию. Мы сможем п
реподнести наше дело общественности.
Ч Я не хочу убивать, Ч ответил я. Ч Вообще никого.
Ч Хочешь.
Ч А я говорю, нет!
Но снова какая-то тайная часть моей души соглашалась с аргументами Филип
па, думала, что он предлагает обоснованный образ действий.
Ч И я не хочу, Ч сказал Тим. Ч Чего просто не поймать знаменитость женск
ого пола и не изнасиловать?
Ч А еще лучше похитить знаменитость, Ч предложила Мэри. Ч Так мы получи
м колоссальную рекламу. И не придется ни у кого отнимать жизнь.
Ч Мы все отнимали жизнь, Ч напомнил Филипп холодным и твердым голосом.
Ч Кажется, вы с удовольствием об этом забыли. Среди нас девственниц нет. Н
и одной.
Ч Но некоторые из нас извлекли уроки из своих ошибок, Ч возразил я.
Ч И что ты тогда предлагаешь делать? Ничего? Великие перемены требуют ве
ликих действий...
Ч Какие перемены? Кого мы тут дурим? Ты думаешь, убить кого-нибудь знамени
того переменит то, кто мы есть? Мы Ч Незаметные! И всегда будем Незаметным
и Ч незамечаемыми. Это факт, друг мой, и тебе лучше к этому привыкнуть.
Толпа за нами разразилась восторженными криками Ч Шаму проскочил чере
з несколько горящих обручей.
Ч Знаменитость, Ч произнес Филипп с отвращением. Ч Мы сражаемся проти
в самого этого понятия. Это Ч самая сердцевина несправедливости. Почему
одних людей узнают чаще, чем других? Почему нельзя замечать всех одинако
во? Горькая ирония в том, что убийство знаменитости сделает тебя
знаменитостью в этом больном обществе. Марк Дэвид Чэпмен? Мы знаем
его потому, что он убил Джона Леннона. Джон Хинкли? Он пытался убить Рональ
да Рейгана и был одержим Джоди Фостер. Джеймс Эрл Рей? Ли Харви Освальд? Си
рхан Сирхан? Если мы убьем знаменитость, кого-нибудь достаточно крупного
, мы нанесем удар по лагерю врага, и мы станем известными, мы сможем дать лю
дям знать, что мы существуем, что мы есть.
Ч Это если нас поймают, Ч спокойно заметил Пит.
Ч Что?
Ч Аудиторию мы получим, только если нас поймают. Единственный способ пр
ивлечь к нам внимание прессы и телевидения. Иначе мы останемся так же неи
звестны, как и сейчас. Полиция наверняка пачками получает письма, где люд
и берут на себя ответственность за такие вещи. Даже если мы позвоним или п
ошлем письмо, оно в этой груде потеряется.
Было очевидно, что Филипп об этом даже не подумал, и на секунду это выбило
его из колеи, но он оправился в тот же миг.
Ч Тогда права Мэри. Мы должны похитить знаменитость. Тогда мы дадим копа
м послушать его голос Ч пусть знают, что он жив. Тогда-то они обратят на на
с внимание. Мы будем грозить, что убьем его, если не выполнят наши требован
ия. Это даст нам результат.
Ч Еще мы можем записать его на видео, Ч предложил я. Ч И послать копам за
пись.
Филипп повернулся ко мне, и его лицо медленно расплылось в улыбке.
Ч Отличная идея.
Ч Он улыбался мне, и я обнаружил, что я улыбаюсь ему в ответ, и его прежняя м
агия снова на меня действует. Мы снова стали одной командой.
Представление Шаму закончилось, и после долгих аплодисментов люди потя
нулись к выходам, собирая портфели и сувенирные сумки, устремляясь по ам
фитеатру и обтекая нас с боков. Мы остались на месте.
Ч И куда же нам теперь? Ч спросил Джуниор. Ч Голливуд? Беверли-Хиллз? Фил
ипп покачал головой.
Ч Это для туристов. Знаменитости там появляются только на премьерах или
вроде того, и там слишком людно и охрана слишком плотная. Я думаю, лучше Па
лм-Спрингз. Там они живут. Там до них легче добраться, легче застать враспл
ох .
Ч Звучит здраво, Ч ответил я Стив тоже кивнул.
Ч Ага. Давайте так и сделаем. Филипп оглядел группу:
Ч Все согласны?
Хор да на разные голоса и кивающие головы.
Ч Значит, завтра, Ч сказал он. Ч Завтра пакуем шмотки и едем в Палм-Сприн
гз. Ч Он усмехнулся: Ч Выловим себе кинозвезду.
Глава 12
Палм-Спрингз.
Этот город был точно таким, как я себе представлял.
Может быть, чуть пожарче. Если Родео-Драйв показался мне слишком потрепа
нным, то Палм-Спрингз своему образу более чем соответствовал. Солнце ярк
ое, в небе ни смога, ни туч, и все чище, яснее, ярче, чем в Лос-Анджелесе или в о
круге Орандж. Улицы здесь были широкие, дома низкие, глянцевитые и новые, л
юди выглядели отлично и были хорошо одеты. Единственной уступкой времен
и года были проволочные фигуры в форме рождественских елок, свисавшие с
фонарных столбов и время от времени Ч стекла с искусственными морозным
и узорами на маленьких лавчонках. Если бы не эти напоминания, я мог бы реши
ть, что сейчас лето.
Мы на четырех машинах кружили по главным улицам Ч Джин-Отри-Трэйл, Палм-К
аньон-Драйв Ч следом друг за другом, ища места, где разбить наш лагерь. На
конец мы выбрали ничем непримечательный мотель-шесть возле фривея по
дальше от основного движения и нашли себе комнаты, разгрузили коробки и
чемоданы, а потом отправились в город за продуктами.
Набрали себе еды, а еще прихватили веревку и видеокамеру.
Ч Так где будем искать нашу знаменитость? Ч спросил я, когда мы вернулис
ь в мотель. Ч Что будем делать? Выбирать дома с воротами и сторожевыми буд
ками и врываться туда, или подглядывать в окна, пока не выловим кого-нибуд
ь известного?
Ч А неплохая идея! Ч рассмеялся Филипп. Ч Но я думал начать с ближайших
ночных заведений. Можем кого-нибудь заметить в танцевальном клубе или в
ресторане. А потом проследить до дома и там скрутить.
Ч А что потом? Ч спросил Томми. Ч Привезти его сюда, в мотель?
Ч Может быть, Ч ответил Филипп. Ч Или можно найти себе другое место, где
жить. Ч Он повернулся к Тиму: Ч Сегодня вы с Полом найдите модельный дом,
или такой, который сдается, или... в общем, место, где мы можем поселиться.
Ч А что ты будешь делать?
Ч Остальные разделятся, побродят вокруг, заглянут в бутики и рестораны,
держа глаза и уши открытыми, посмотрят, где сегодня будет что-нибудь инте
ресное. Мы сможем сократить количество проб и ошибок за счет небольшой р
азведки на месте.
Мы пообедали в Дель Тако, потом разъехались в разные стороны. В нашей ма
шине были мы с Филиппом, Джон и Билл, и мы припарковали ее возле пассажа из
нескольких магазинов, построенного в юго-западном стиле. Рядом была библ
иотека, и Филипп велел мне отправиться туда, посмотреть местные газеты и
журналы и проверить, есть ли на неделе какие-нибудь события, которые долж
ны были бы привлечь знаменитостей.
Ч Например? Ч спросил я.
Ч Ну, там, матчи по гольфу, открытие большого магазина Ч не знаю. Что угод
но. Просто ищи знаменитые имена.
Остальные трое собирались разделиться и побродить по магазинам. Все мы д
олжны были через час встретиться у нашей машины.
В библиотеке я пошел прямо в раздел периодики и взял подшивки трех местн
ых газет за последнюю неделю. Вытащив их в зал, я быстренько просмотрел за
головки и объявления, высматривая фотографии.
На третьей странице четвертой газеты я увидел фотографию, которая заста
вила меня остановиться.
Это было фото мужчины. Джо Хорта, как гласил заголовок. Мэра Дезерт-Палмз.
И он был Незаметным.
Я не знал, откуда я это знаю Ч просто знал, и все. Что-то было в чертах лица, к
акая-то нехватка харизмы, то, что я немедленно узнал, что передавалось даж
е в пуантилизме черных точек газетной фотографии. Я все смотрел на портр
ет. Раньше я никогда не видел фотографии Незаметного, и я не понимал, что в
се это так очевидно.
Я быстро прочитал статью. Я знал, что должен копаться в газетах дальше, раз
ыскивая новости о знаменитостях, но это было слишком важным, чтобы отбро
сить, и я вырвал эту страницу, сложил пополам и вынес из библиотеки в руке.
Я побежал мимо цепочки магазинов, заглядывая в окна, пока не увидал Филип
па. Он стоял в антикварном магазине, делая вид, что рассматривает визитны
е карточки викторианской эпохи, а на самом деле слушая разговор двух мод
но одетых молодых женщин.
Ч Я кое-что нашел, Ч сказал я ему.
Ч Что?
Он положил наверх стопки карточку, которую держал в руке.
Ч Есть наводка на одного нового.
Ч Нового кого?
Ч Нового террориста. Некоего Незаметного.
Ч О! Ч Вид у него был разочарованный. Он посмотрел мне за сп
ину: Ч А где он? Или она?
Ч Он. Джо Хорт. Мэр Дезерт-Палмз. Ч Я протянул ему газету. Ч Вот.
Ч Дезерт-Палмз?
Ч Соседний город. Насколько я знаю, еще более эксклюзивный, чем Палм-Спри
нгз. Он новее, не так хорошо известен, но полон знаменитых типов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39