Ч Это "Самозванец". Всем готовность! Я со
бираюсь произвести диверсию "Дагхаром"! Вы все сами по себе! Если увидите ш
анс, хватайтесь за него и используйте!
"Прощай, Катя..."
Ч Удачи всем вам... "Прыжок!.."
***
До сих пор вся битва проходила на орбите Геракла, теперь, однако, в
спыхнули маленькие солнца в хвосте "Кариу". Конусообразные лучи заряженн
ых частиц, горячие, как солнечный ветер, взорвались в кильватере, двигая в
нушительную тушу авианосца-монстра вперед, и когда они случайно прошлис
ь по израненному корпусу "Дерзкого", то мгновенно убили всех, кто еще остав
ался в живых на борту поврежденного корвета.
Все быстрее и быстрее. Авианосец сошел с орбиты, направляясь прочь от пок
рытой штормовыми облаками планеты. Те корабли, которые все еще могли ман
еврировать и двигаться, последовали за ним. "Мятежник", "Дерзкий" и погибши
е корабли имперского эскорта, "Созвездие" и беспомощный легкий крейсер о
стались на Гераклианской орбите, уносясь все дальше и да
льше от поля боя.
Ч Они движутся! Ч закричала Катя. Ч Эти ублюдки движутся! Ч Бок кратера
метнулся к ней, ударился о корпус "Бога Войны"... и затем внезапно снова появ
илась гравитация, потянувшая за собой страйдер. Все вокруг дико заплясал
о, и Катя ощутила приступ головокружения. Вниз Ч это туда, в направлении х
воста "Кариу", и она балансировала на краю гигантского кратера вместе с гр
уппой других уорстрайдеров, в то время как авианосец шел вверх, в простра
нство.
На мгновение она подумала, что империалы, возможно, бегут, но моментально
отбросила эту идею. Нет, черт подери, они выигрывали... выигрывали! Снявшис
ь с орбиты, они могут отвязаться от "Созвездия", которое продолжало вести о
гонь по имперским кораблям даже при выключенных двигателях. Они смогут о
торваться и от других кораблей, которые продолжали выбрасывать свои жал
а! вгрызаясь в плоть авианосца, подобно диким осам. Единственное, что до си
х пор сохраняло жизнь кораблям Конфедерации, так это то, что "Кариу" сам по
себе был хорошим укрытием.
Вражеские истребители моментально исчезли из поля зрения, но они вернут
ся..: вернутся, достигнув скорости "Кариу", и продолжат убийство. "Дагхар" воз
ник в двух километрах от Риу, такой громадный, что заполнял собой половин
у неба, заставляя Катю чувствовать себя так, как будто она
свисала с крутого обрыва над бескрайним каньоном.
Она слышала Дэва, но была слишком занята в тот момент, чтобы значение его с
лов дошло до ее сознания. Кузо, что делает этот идиот!
***
На расстоянии двух километров от авианосца Дэв снова бросал кам
ни... килограммовые куски самого Нага, стремительно перекрывавшие неболь
шое по космическим масштабам расстояние до хвостовой секции "Кариу", в пе
кло его плазменных двигателей.
В таком большом и массивном корабле как "Кариу" корпус корабля в основном
состоял из брони, баков с топливом, оружейных башен и энергетических цеп
ей. Корабли Риу-класса конструировались для выживания, что значило, что в
них не предусматривалось изолированных мест, в которые можно нанести то
чно наведенный смертоносный удар... или просто задеть слу
чайным выстрелом.
С близкого расстояния, однако, Дэв мог целиться в точку прямо впереди огр
омных сопел двигателей "Кариу". Где-то там, под метрами дюрасплава и фабрик
рита, должны находиться плазменные отсеки, те, которые питали горящие ст
руи солнц плазмы... и помпы, которые подпитывали их криоводородом, лазеры д
ля плавки водорода, генераторы, питающие магнитное поле.
Поток мелких частиц ударил по корпусу "Кариу" с силой, которая прошла дрож
ью по всему кораблю, напоминая удар урагана по оловянной крыше. Кубическ
ие метры дюралесплава и стали испарились, появился кратер, внутренние эн
ергетические цепи вспыхнули и исчезли, подобно вате в огне факела.
На долю секунды плазменные реакции в двигательном отсеке "Кариу" вышли и
з-под контроля. Однако корабельный ИИ распознал опасность и отрубил всю
сеть целиком. Солнца корабельных двигателей, мигнув, погасли...
Ч Управление огнем! Ч заорал адмирал Мияги по боевой сети. Ч Сконцентр
ироваться на этом проклятом пришельце!
Двигатели корабля отключились, и они снова были в свободном падении. Еще
через секунду "морская звезда" может облупить "Кариу", как яйцо, от носа до к
ормы. "Убить ее! Убить!"
Оставшееся вооружение "Кариу" развернулось, отслеживая алианского монс
тра. Истребители тоже перехватили цель, выпуская рой ракет в огромный ко
рпус корабля ДалРиссов.
Снова нулевое g. Катя парила над зияющим кратером в боку "Кариу". Другие уор
страйдеры, попавшие в ловушку вместе с ней, были освобождены, когда авиан
осец выключил двигатели. Одни мелькали мимо нее, проталкиваясь в пещеру,
другие, которых ускорение Риу застало врасплох, сейчас догоняли корабль
в сиянии магнитных полей Нага. Вокруг нее было странно тихо Истребители
исчезли, огонь ТОЛов был сконцентрирован на другой цели.
Катя не могла пошевелиться, не могла послать "Бога Войны" усилием воли в те
мноту этой зиявшей дыры. Все ее внимание было сфокусировано на "Дагхаре", к
оторый дрейфовал неподалеку. Имперский огонь обрушился на громадный ал
ианский корабль-город; органическая поверхность корабля была не такой ж
есткой или упругой, как дюралесплав или другие искусственные материалы,
произведенные человеком. Ракеты попадали в цель, буравя себе путь вглубь
существа, прежде чем взорваться, и видимые последствия каждого такого в
зрыва были ужасны. Казалось, вся "морская звезда" пылает ослепительным бе
лым огнем.
Ч Боже! Ч вскрикнула Х она. Ч Боже! Нет!
Дэв!
Взрыв корабля ДалРиссов залил черноту пространства светом, подобным бе
змолвному, обжигающему глаз взрыву сверхновой звезды.
ГЛАВА 33
Мы платим высокую цену за наш разум. Мудро
сть причиняет боль.
"Электра"
Еврипид,
413 год до нашей эры.
Как только уорстрайдеры Конфедерации проложили себе путь на бо
рт имперского Риу-авианосца, исход сражения был предрешен. На борту "Кари
у" оставались имперские морские пехотинцы и несколько тысяч выживших чл
енов команды, несмотря на тяжелые потери во время сражения. Но имперские
флотские корабли не имели обычно такого рода вооружения, которое могло б
ы произвести впечатление на уорстрайдеров.
Уорстрайдеры, слишком большие и неуклюжие, чтобы двигаться или стоять во
весь рост внутри тысячекилометровых коридоров корабля, прокладывали с
ебе путь, проламывая переборки, ныряли головой вперед, подобно огромной,
покрытой дюрасплавом моли, царапая палубы, разбивая простенки между отс
еками, проламываясь через каждый барьер на своем пути.
Каждый раз, когда они прожигали или проламывали себе путь в новые секции,
их встречали потоки вылетающей в пространство атмосферы в вихревых сне
жных бурях замороженного водяного пара и воздуха. По мере того как коман
ды атакующих продвигались вперед, система аварийного контроля корабля
задраивала проломы за ними и восстанавливала давление в тех отсеках, в к
оторых оно падало, но эти системы не могли исправить все повреждения и вы
ходили из строя.
Все больше и больше страйдеров прокладывали себе дорогу на борт, некотор
ые через шлюзы, некоторые через оторванные и покореженные пушечные башн
и, а большинство, также как и Катя, через проломы, образовавшиеся от взрыво
в снарядов и атак боевых флайеров и ракет. Вскоре целые секции корабля оп
устели, в то время как вакуум окутывал их коридоры и отсеки, разрывая энер
гетические цепи и выбрасывая их во тьму.
В общем и целом 265 рейнджеров пробились на борт "Кариу" и прокладывали себе
огнем путь вперед, занимая коридор за коридором. Имперские морские пехот
инцы, многие в тяжелой броне, отстреливались, но единственной жертвой па
л пилот "Скаута", который .еще до этого получил серьезные повреждения при п
риближении к "Кариу". Огонь ручного лазера взорвал панель доступа, и заряд
тока высокого напряжения замкнулся на мозг пилота.
Морпехи и те из команды, кто пытался противостоять машинам, были поджаре
ны ударами лазеров или разрезаны и распылены выстрелами многоствольны
х автоматических пушек. Немногие из оборонявшихся осмеливались занять
позицию и отстреливаться, когда заполняющая собой коридор туша "Призрак
а" или "Скорохода" показывалась в их поле видимости. Как результат этого, м
ногие из крупных отсеков корабля, палубы отдыха, складские помещения и а
нгарные отсеки переполнялись корабельным персоналом, который уже выбы
л из сражения и просто искал места, любого места для того, чтобы укрыться о
т неумолимых монстров. Те, кто смог добраться до спасательных шлюпок "Кар
иу", бросили корабль, заполняя окружающее пространство дрейфующими искр
ами аварийных маяков.
Мияги отдал команду стоять насмерть. Немногие из его людей имели индивид
уальные средства связи, а большинство интеркомных каналов к этому време
ни уже вышли из строя, так что приказ услышали только морские пехотинцы. Э
ти отступали, когда имели возможность, и дрались насмерть, когда не было в
ыхода. Скоро стало совершенно ясно, что даже самые доблестные усилия бес
полезны против уорстрайдеров, которые сметали противника лазерным или
пушечным огнем.
Через двадцать восемь минут после того, как первый уорстрайдер вломился
сквозь обугленную переборку в последний герметичный отсек, он достиг мо
стика, укрытого внутри корабля примерно в двухстах метрах от точки входа
на корпусе. В эту же минуту бледный и трясущийся адмирал Мияги вынырнул и
з модуля подключения, прижал дуло своего лазерного пистолета к виску и н
ажал на курок.
Его помощник отдал приказ о капитуляции.
Катя сейчас не думала об этом. Дэв был мертв... мертв. Агония этой мысли запо
лнила ее сознание, блокируя все ее мысли, ослепляя ее перед лицом сражени
я, которое продолжалось по всему окружающему пространству. Она знала, чт
о должна сражаться. Будь оно все проклято... этот поганый долг, который зас
тавляет ее висеть здесь, в пространстве, и наблюдать, как люди умирают.
Она открыла свое подключение к Нага, пытаясь заставить его двигаться.
Ничего не получилось!
Ох, кузо. Она провела диагностику, не нашла неисправностей и попыталась с
нова включить. Опять ничего.
Ч Курт? Райан?
Ч Мы здесь, полковник.
Ч У... у меня неприятности.
Голос Курта звучал несколько далеким.
Ч Похоже, у нас проблема. Может быть, в интерфейсе с Нага. Я работаю над эти
м.
Ч Останемся здесь, Ч сказал Райан. Ч Не думаю, что мы там нужны. Все под ко
нтролем.
Ч Мне... мне очень жаль по поводу командора, полковник, Ч сказал Курт Алле
н. Ч Я знаю, что вы были очень близки.
Ч Да. Мы были... близки.
Ч Мы можем что-нибудь сделать?
Ч Ничего. Я сама... справлюсь с этим. Хорошо?
Ч Конечно, полковник, Ч сказал Райан.
Ч И дайте мне знать, как только справитесь с проблемой. Мы должны... должны
идти.
Было ясно, что битва практически закончена. Хотя корабли Конфедерации си
льно пострадали, выжившие корабли ДалРиссов, все еще свежие и относитель
но нетронутые, продолжали запускать свои высокоскоростные снаряды, нап
равляя их один за другим в имперские корабли. Еще до того, как "Кариу" сдалс
я, несколько из мелких имперских кораблей уже бросились прочь с поля бит
вы. Когда флагман передал о своей сдаче, остальная часть Имперского флот
а уже более чем желала прекратить сражение и ринуться прочь в открытый к
осмос, что они тут же и сделали. Один за другим они устремлялись в ночь, за п
ределы Гераклианской орбиты, затем исчезали в К-Т пространстве.
Корабли Конфедерации не стали преследовать врага.
Несмотря ни на что, Конфедерация победила!
Но какой ценой?
Катя смотрела на пушистое сияющее облако, которое продолжало лететь ряд
ом с "Кариу", погребальный костер "Дагхара", все еще излучавший свирепую ра
диацию из своего залитого вспышками сердца. Обломки, оставшиеся после вз
рыва, продолжали дрейфовать из его эпицентра. Так как останки уже вышли .з
а пределы орбиты Геракла, то, без сомнения, они попадут на эллиптическую о
рбиту вокруг Мю Геркулеса. Катя уже прощупала это облако радаром "Бога Во
йны". Самый большой кусок, который ей удалось засечь, измерялся примерно м
етром в поперечнике... один метр из всей постройки, которая раньше была две
тысячи метров в ширину.
Ч О, Дэв! Ч позвала она, вдруг потрясенная разрушительной силой одиноче
ства. Ч Дэв!
Ч Я... здесь, Катя.
Шок чуть было не выбил ее из подключения. Она ничего не сказала, не отрывая
взгляда от сияющего тумана, оставшегося от взрыва, ее мысли метались. "О Б
оже, я схожу с ума, он же мертв, он ведь мертв, Боже..."
Ч Пожалуйста, Катя. Ты не сумасшедшая. И... я не думаю, что я тоже сошел с ума.
Ч Дэв... Дэв... Ч она пытаясь справиться с чувствами, бурлящими под ее череп
ной коробкой.
"Дэв, ублюдок, не делай со мной этого, ты не можешь быть живым!"
Она произвела быструю проверку системы в поисках источника голоса, свер
хъестественного голоса Дэва.
Это проходило через Нага.
Ч Ты помнишь, как мы рассуждали насчет Нага? Ч вновь прозвучал голос Дэв
а. Ч О том, что их субмолекулярная структура очень похожа на сеть человеч
еских нейронов... но она также похожа и на сеть компьютера с огромным колич
еством отдельных процессоров, именно так они кодируют во
споминания, которые исчисляются миллиардами лет, в матрицах нанотехнич
еских субклеток.
"Ты мертв, я видела, как ты умер, Дэв. Дэв,
Дэв, я так по тебе скучаю!"
Ч Я тоже скучаю по тебе, любимая. И я понимаю, что я мертв... в своем роде. Мое
тело определенно погибло при взрыве.
Это тоже встряхнуло ее, но шок разбил цепь бесконтрольной суеты мыслей в
ее мозгу, заставил ее вернуться к нормальному мышлению, к какому-то полуб
алансу здравого смысла и эмоций.
Ч Дэв?
Ч Да, Катя.
Ч Где ты?
Ч Я... я думаю, что я в сети фрагментов Нага во флоте ДалРиссов. Я нахожусь... д
а. Я могу передвигаться с корабля на корабль. Сейчас я в твоем уорстрайдер
е. С тобой. По крайней мере; часть меня.
Мысль была причудливой, почти ужасающей... и успокаивающей.
Ч Мы давно знали, что Нага Ч мастера в моделировании вещей. И они могут д
умать... очень быстро. Быстрее, чем ДалРиссы. Каким-то образом, я еще не увере
н каким, они смоделировали мои мысли. Сделали с меня копию, я думаю, в виде э
лектронной модели, сохраненной в матрице их органического компьютера.
Ч Ты... ты настоящий? Или копия? Ч Вопросы причиняли боль.
Ч Катя, этот вопрос не имеет смысла. Я помню себя как Дэва Камерона. Я помн
ю всю свою жизнь .. более того, я думаю, что я помню ее лучше, чем когда я имел м
озг. Я помню... о, Боже. Я помню все. Мою мать. Моего отца...
Ч Дэв...
Ч Я помню, как занимался с тобой любовью в аэрокосмолете. Ч Она почувств
овала его улыбку. Ч Дважды.
Ч Я видела, как "Дагхар" взорвался.
Ч Да.
Ч Твое тело было уничтожено.
Ч Да. Но, хорошо... где твое сознание, Катя?
Ч Сознание Ч это взаимодействие нейронов в мозге, Дэв. Нет таких вещей к
ак сознание отдельно от тела. Нет такой вещи как душа.
Ч Я верил в это. Теперь я не так в этом уверен. ДалРиссы знают, черт подери,
гораздо больше о том, как работают мозг и тело, чем мы, и я думаю, я думаю, что
они верят в души.
Ч Однако, может быть, все, что нам нужно знать на данный момент, это то, что
сознание, чем бы оно ни было, должно работать. Смотри, ведь не имеет значен
ие, видишь ли ты что-либо через оптический нерв в несколько сантиметров в
длину или посредством оптического сенсора и лазерного подключения дли
ной в несколько миллионов километров?
Ч Конечно. Это ведь вся основа телеуправления.
Ч Хорошо. Когда я был подключен к Нага в ДалРиссианском флоте, я был... я кас
ался других кораблей. В какой-то момент я нашел тебя. Я мог чувствовать теб
я. Было ли это ощущение переправлено моему сознанию на борт "Дагхара"? Или
мое сознание слетало к тебе, на борт уорстрайдера?
Ч Я думаю, вопрос не имеет смысла.
Ч Не будь настолько уверена, Катя. Когда кто-то говорит, что его сознание
где-то еще... Ч Он умолк, и она почувствовала усмешку. Ее передернуло, словн
о он действительно был здесь, рядом с ней. Ч В любом случае, Нага на борту о
дного из кораблей, должно быть, подобрал модель моего сознания, когда "Даг
хар" взорвался.
Ч Дэв, ты не модель. Люди не могут быть моделями!
Ч Может быть, и нет. Но если ты можешь назвать сознание серией программ, к
оторые работают параллельно... Вот как можно об этом думать, Катя. Мы говор
или раньше по поводу Нага, что он подобен огромной компьютерной сети. Каж
дый фрагмент Ч это почка, он сам по себе Ч набор триллионов или квадрилл
ионов компьютеров, размером с молекулу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
бираюсь произвести диверсию "Дагхаром"! Вы все сами по себе! Если увидите ш
анс, хватайтесь за него и используйте!
"Прощай, Катя..."
Ч Удачи всем вам... "Прыжок!.."
***
До сих пор вся битва проходила на орбите Геракла, теперь, однако, в
спыхнули маленькие солнца в хвосте "Кариу". Конусообразные лучи заряженн
ых частиц, горячие, как солнечный ветер, взорвались в кильватере, двигая в
нушительную тушу авианосца-монстра вперед, и когда они случайно прошлис
ь по израненному корпусу "Дерзкого", то мгновенно убили всех, кто еще остав
ался в живых на борту поврежденного корвета.
Все быстрее и быстрее. Авианосец сошел с орбиты, направляясь прочь от пок
рытой штормовыми облаками планеты. Те корабли, которые все еще могли ман
еврировать и двигаться, последовали за ним. "Мятежник", "Дерзкий" и погибши
е корабли имперского эскорта, "Созвездие" и беспомощный легкий крейсер о
стались на Гераклианской орбите, уносясь все дальше и да
льше от поля боя.
Ч Они движутся! Ч закричала Катя. Ч Эти ублюдки движутся! Ч Бок кратера
метнулся к ней, ударился о корпус "Бога Войны"... и затем внезапно снова появ
илась гравитация, потянувшая за собой страйдер. Все вокруг дико заплясал
о, и Катя ощутила приступ головокружения. Вниз Ч это туда, в направлении х
воста "Кариу", и она балансировала на краю гигантского кратера вместе с гр
уппой других уорстрайдеров, в то время как авианосец шел вверх, в простра
нство.
На мгновение она подумала, что империалы, возможно, бегут, но моментально
отбросила эту идею. Нет, черт подери, они выигрывали... выигрывали! Снявшис
ь с орбиты, они могут отвязаться от "Созвездия", которое продолжало вести о
гонь по имперским кораблям даже при выключенных двигателях. Они смогут о
торваться и от других кораблей, которые продолжали выбрасывать свои жал
а! вгрызаясь в плоть авианосца, подобно диким осам. Единственное, что до си
х пор сохраняло жизнь кораблям Конфедерации, так это то, что "Кариу" сам по
себе был хорошим укрытием.
Вражеские истребители моментально исчезли из поля зрения, но они вернут
ся..: вернутся, достигнув скорости "Кариу", и продолжат убийство. "Дагхар" воз
ник в двух километрах от Риу, такой громадный, что заполнял собой половин
у неба, заставляя Катю чувствовать себя так, как будто она
свисала с крутого обрыва над бескрайним каньоном.
Она слышала Дэва, но была слишком занята в тот момент, чтобы значение его с
лов дошло до ее сознания. Кузо, что делает этот идиот!
***
На расстоянии двух километров от авианосца Дэв снова бросал кам
ни... килограммовые куски самого Нага, стремительно перекрывавшие неболь
шое по космическим масштабам расстояние до хвостовой секции "Кариу", в пе
кло его плазменных двигателей.
В таком большом и массивном корабле как "Кариу" корпус корабля в основном
состоял из брони, баков с топливом, оружейных башен и энергетических цеп
ей. Корабли Риу-класса конструировались для выживания, что значило, что в
них не предусматривалось изолированных мест, в которые можно нанести то
чно наведенный смертоносный удар... или просто задеть слу
чайным выстрелом.
С близкого расстояния, однако, Дэв мог целиться в точку прямо впереди огр
омных сопел двигателей "Кариу". Где-то там, под метрами дюрасплава и фабрик
рита, должны находиться плазменные отсеки, те, которые питали горящие ст
руи солнц плазмы... и помпы, которые подпитывали их криоводородом, лазеры д
ля плавки водорода, генераторы, питающие магнитное поле.
Поток мелких частиц ударил по корпусу "Кариу" с силой, которая прошла дрож
ью по всему кораблю, напоминая удар урагана по оловянной крыше. Кубическ
ие метры дюралесплава и стали испарились, появился кратер, внутренние эн
ергетические цепи вспыхнули и исчезли, подобно вате в огне факела.
На долю секунды плазменные реакции в двигательном отсеке "Кариу" вышли и
з-под контроля. Однако корабельный ИИ распознал опасность и отрубил всю
сеть целиком. Солнца корабельных двигателей, мигнув, погасли...
Ч Управление огнем! Ч заорал адмирал Мияги по боевой сети. Ч Сконцентр
ироваться на этом проклятом пришельце!
Двигатели корабля отключились, и они снова были в свободном падении. Еще
через секунду "морская звезда" может облупить "Кариу", как яйцо, от носа до к
ормы. "Убить ее! Убить!"
Оставшееся вооружение "Кариу" развернулось, отслеживая алианского монс
тра. Истребители тоже перехватили цель, выпуская рой ракет в огромный ко
рпус корабля ДалРиссов.
Снова нулевое g. Катя парила над зияющим кратером в боку "Кариу". Другие уор
страйдеры, попавшие в ловушку вместе с ней, были освобождены, когда авиан
осец выключил двигатели. Одни мелькали мимо нее, проталкиваясь в пещеру,
другие, которых ускорение Риу застало врасплох, сейчас догоняли корабль
в сиянии магнитных полей Нага. Вокруг нее было странно тихо Истребители
исчезли, огонь ТОЛов был сконцентрирован на другой цели.
Катя не могла пошевелиться, не могла послать "Бога Войны" усилием воли в те
мноту этой зиявшей дыры. Все ее внимание было сфокусировано на "Дагхаре", к
оторый дрейфовал неподалеку. Имперский огонь обрушился на громадный ал
ианский корабль-город; органическая поверхность корабля была не такой ж
есткой или упругой, как дюралесплав или другие искусственные материалы,
произведенные человеком. Ракеты попадали в цель, буравя себе путь вглубь
существа, прежде чем взорваться, и видимые последствия каждого такого в
зрыва были ужасны. Казалось, вся "морская звезда" пылает ослепительным бе
лым огнем.
Ч Боже! Ч вскрикнула Х она. Ч Боже! Нет!
Дэв!
Взрыв корабля ДалРиссов залил черноту пространства светом, подобным бе
змолвному, обжигающему глаз взрыву сверхновой звезды.
ГЛАВА 33
Мы платим высокую цену за наш разум. Мудро
сть причиняет боль.
"Электра"
Еврипид,
413 год до нашей эры.
Как только уорстрайдеры Конфедерации проложили себе путь на бо
рт имперского Риу-авианосца, исход сражения был предрешен. На борту "Кари
у" оставались имперские морские пехотинцы и несколько тысяч выживших чл
енов команды, несмотря на тяжелые потери во время сражения. Но имперские
флотские корабли не имели обычно такого рода вооружения, которое могло б
ы произвести впечатление на уорстрайдеров.
Уорстрайдеры, слишком большие и неуклюжие, чтобы двигаться или стоять во
весь рост внутри тысячекилометровых коридоров корабля, прокладывали с
ебе путь, проламывая переборки, ныряли головой вперед, подобно огромной,
покрытой дюрасплавом моли, царапая палубы, разбивая простенки между отс
еками, проламываясь через каждый барьер на своем пути.
Каждый раз, когда они прожигали или проламывали себе путь в новые секции,
их встречали потоки вылетающей в пространство атмосферы в вихревых сне
жных бурях замороженного водяного пара и воздуха. По мере того как коман
ды атакующих продвигались вперед, система аварийного контроля корабля
задраивала проломы за ними и восстанавливала давление в тех отсеках, в к
оторых оно падало, но эти системы не могли исправить все повреждения и вы
ходили из строя.
Все больше и больше страйдеров прокладывали себе дорогу на борт, некотор
ые через шлюзы, некоторые через оторванные и покореженные пушечные башн
и, а большинство, также как и Катя, через проломы, образовавшиеся от взрыво
в снарядов и атак боевых флайеров и ракет. Вскоре целые секции корабля оп
устели, в то время как вакуум окутывал их коридоры и отсеки, разрывая энер
гетические цепи и выбрасывая их во тьму.
В общем и целом 265 рейнджеров пробились на борт "Кариу" и прокладывали себе
огнем путь вперед, занимая коридор за коридором. Имперские морские пехот
инцы, многие в тяжелой броне, отстреливались, но единственной жертвой па
л пилот "Скаута", который .еще до этого получил серьезные повреждения при п
риближении к "Кариу". Огонь ручного лазера взорвал панель доступа, и заряд
тока высокого напряжения замкнулся на мозг пилота.
Морпехи и те из команды, кто пытался противостоять машинам, были поджаре
ны ударами лазеров или разрезаны и распылены выстрелами многоствольны
х автоматических пушек. Немногие из оборонявшихся осмеливались занять
позицию и отстреливаться, когда заполняющая собой коридор туша "Призрак
а" или "Скорохода" показывалась в их поле видимости. Как результат этого, м
ногие из крупных отсеков корабля, палубы отдыха, складские помещения и а
нгарные отсеки переполнялись корабельным персоналом, который уже выбы
л из сражения и просто искал места, любого места для того, чтобы укрыться о
т неумолимых монстров. Те, кто смог добраться до спасательных шлюпок "Кар
иу", бросили корабль, заполняя окружающее пространство дрейфующими искр
ами аварийных маяков.
Мияги отдал команду стоять насмерть. Немногие из его людей имели индивид
уальные средства связи, а большинство интеркомных каналов к этому време
ни уже вышли из строя, так что приказ услышали только морские пехотинцы. Э
ти отступали, когда имели возможность, и дрались насмерть, когда не было в
ыхода. Скоро стало совершенно ясно, что даже самые доблестные усилия бес
полезны против уорстрайдеров, которые сметали противника лазерным или
пушечным огнем.
Через двадцать восемь минут после того, как первый уорстрайдер вломился
сквозь обугленную переборку в последний герметичный отсек, он достиг мо
стика, укрытого внутри корабля примерно в двухстах метрах от точки входа
на корпусе. В эту же минуту бледный и трясущийся адмирал Мияги вынырнул и
з модуля подключения, прижал дуло своего лазерного пистолета к виску и н
ажал на курок.
Его помощник отдал приказ о капитуляции.
Катя сейчас не думала об этом. Дэв был мертв... мертв. Агония этой мысли запо
лнила ее сознание, блокируя все ее мысли, ослепляя ее перед лицом сражени
я, которое продолжалось по всему окружающему пространству. Она знала, чт
о должна сражаться. Будь оно все проклято... этот поганый долг, который зас
тавляет ее висеть здесь, в пространстве, и наблюдать, как люди умирают.
Она открыла свое подключение к Нага, пытаясь заставить его двигаться.
Ничего не получилось!
Ох, кузо. Она провела диагностику, не нашла неисправностей и попыталась с
нова включить. Опять ничего.
Ч Курт? Райан?
Ч Мы здесь, полковник.
Ч У... у меня неприятности.
Голос Курта звучал несколько далеким.
Ч Похоже, у нас проблема. Может быть, в интерфейсе с Нага. Я работаю над эти
м.
Ч Останемся здесь, Ч сказал Райан. Ч Не думаю, что мы там нужны. Все под ко
нтролем.
Ч Мне... мне очень жаль по поводу командора, полковник, Ч сказал Курт Алле
н. Ч Я знаю, что вы были очень близки.
Ч Да. Мы были... близки.
Ч Мы можем что-нибудь сделать?
Ч Ничего. Я сама... справлюсь с этим. Хорошо?
Ч Конечно, полковник, Ч сказал Райан.
Ч И дайте мне знать, как только справитесь с проблемой. Мы должны... должны
идти.
Было ясно, что битва практически закончена. Хотя корабли Конфедерации си
льно пострадали, выжившие корабли ДалРиссов, все еще свежие и относитель
но нетронутые, продолжали запускать свои высокоскоростные снаряды, нап
равляя их один за другим в имперские корабли. Еще до того, как "Кариу" сдалс
я, несколько из мелких имперских кораблей уже бросились прочь с поля бит
вы. Когда флагман передал о своей сдаче, остальная часть Имперского флот
а уже более чем желала прекратить сражение и ринуться прочь в открытый к
осмос, что они тут же и сделали. Один за другим они устремлялись в ночь, за п
ределы Гераклианской орбиты, затем исчезали в К-Т пространстве.
Корабли Конфедерации не стали преследовать врага.
Несмотря ни на что, Конфедерация победила!
Но какой ценой?
Катя смотрела на пушистое сияющее облако, которое продолжало лететь ряд
ом с "Кариу", погребальный костер "Дагхара", все еще излучавший свирепую ра
диацию из своего залитого вспышками сердца. Обломки, оставшиеся после вз
рыва, продолжали дрейфовать из его эпицентра. Так как останки уже вышли .з
а пределы орбиты Геракла, то, без сомнения, они попадут на эллиптическую о
рбиту вокруг Мю Геркулеса. Катя уже прощупала это облако радаром "Бога Во
йны". Самый большой кусок, который ей удалось засечь, измерялся примерно м
етром в поперечнике... один метр из всей постройки, которая раньше была две
тысячи метров в ширину.
Ч О, Дэв! Ч позвала она, вдруг потрясенная разрушительной силой одиноче
ства. Ч Дэв!
Ч Я... здесь, Катя.
Шок чуть было не выбил ее из подключения. Она ничего не сказала, не отрывая
взгляда от сияющего тумана, оставшегося от взрыва, ее мысли метались. "О Б
оже, я схожу с ума, он же мертв, он ведь мертв, Боже..."
Ч Пожалуйста, Катя. Ты не сумасшедшая. И... я не думаю, что я тоже сошел с ума.
Ч Дэв... Дэв... Ч она пытаясь справиться с чувствами, бурлящими под ее череп
ной коробкой.
"Дэв, ублюдок, не делай со мной этого, ты не можешь быть живым!"
Она произвела быструю проверку системы в поисках источника голоса, свер
хъестественного голоса Дэва.
Это проходило через Нага.
Ч Ты помнишь, как мы рассуждали насчет Нага? Ч вновь прозвучал голос Дэв
а. Ч О том, что их субмолекулярная структура очень похожа на сеть человеч
еских нейронов... но она также похожа и на сеть компьютера с огромным колич
еством отдельных процессоров, именно так они кодируют во
споминания, которые исчисляются миллиардами лет, в матрицах нанотехнич
еских субклеток.
"Ты мертв, я видела, как ты умер, Дэв. Дэв,
Дэв, я так по тебе скучаю!"
Ч Я тоже скучаю по тебе, любимая. И я понимаю, что я мертв... в своем роде. Мое
тело определенно погибло при взрыве.
Это тоже встряхнуло ее, но шок разбил цепь бесконтрольной суеты мыслей в
ее мозгу, заставил ее вернуться к нормальному мышлению, к какому-то полуб
алансу здравого смысла и эмоций.
Ч Дэв?
Ч Да, Катя.
Ч Где ты?
Ч Я... я думаю, что я в сети фрагментов Нага во флоте ДалРиссов. Я нахожусь... д
а. Я могу передвигаться с корабля на корабль. Сейчас я в твоем уорстрайдер
е. С тобой. По крайней мере; часть меня.
Мысль была причудливой, почти ужасающей... и успокаивающей.
Ч Мы давно знали, что Нага Ч мастера в моделировании вещей. И они могут д
умать... очень быстро. Быстрее, чем ДалРиссы. Каким-то образом, я еще не увере
н каким, они смоделировали мои мысли. Сделали с меня копию, я думаю, в виде э
лектронной модели, сохраненной в матрице их органического компьютера.
Ч Ты... ты настоящий? Или копия? Ч Вопросы причиняли боль.
Ч Катя, этот вопрос не имеет смысла. Я помню себя как Дэва Камерона. Я помн
ю всю свою жизнь .. более того, я думаю, что я помню ее лучше, чем когда я имел м
озг. Я помню... о, Боже. Я помню все. Мою мать. Моего отца...
Ч Дэв...
Ч Я помню, как занимался с тобой любовью в аэрокосмолете. Ч Она почувств
овала его улыбку. Ч Дважды.
Ч Я видела, как "Дагхар" взорвался.
Ч Да.
Ч Твое тело было уничтожено.
Ч Да. Но, хорошо... где твое сознание, Катя?
Ч Сознание Ч это взаимодействие нейронов в мозге, Дэв. Нет таких вещей к
ак сознание отдельно от тела. Нет такой вещи как душа.
Ч Я верил в это. Теперь я не так в этом уверен. ДалРиссы знают, черт подери,
гораздо больше о том, как работают мозг и тело, чем мы, и я думаю, я думаю, что
они верят в души.
Ч Однако, может быть, все, что нам нужно знать на данный момент, это то, что
сознание, чем бы оно ни было, должно работать. Смотри, ведь не имеет значен
ие, видишь ли ты что-либо через оптический нерв в несколько сантиметров в
длину или посредством оптического сенсора и лазерного подключения дли
ной в несколько миллионов километров?
Ч Конечно. Это ведь вся основа телеуправления.
Ч Хорошо. Когда я был подключен к Нага в ДалРиссианском флоте, я был... я кас
ался других кораблей. В какой-то момент я нашел тебя. Я мог чувствовать теб
я. Было ли это ощущение переправлено моему сознанию на борт "Дагхара"? Или
мое сознание слетало к тебе, на борт уорстрайдера?
Ч Я думаю, вопрос не имеет смысла.
Ч Не будь настолько уверена, Катя. Когда кто-то говорит, что его сознание
где-то еще... Ч Он умолк, и она почувствовала усмешку. Ее передернуло, словн
о он действительно был здесь, рядом с ней. Ч В любом случае, Нага на борту о
дного из кораблей, должно быть, подобрал модель моего сознания, когда "Даг
хар" взорвался.
Ч Дэв, ты не модель. Люди не могут быть моделями!
Ч Может быть, и нет. Но если ты можешь назвать сознание серией программ, к
оторые работают параллельно... Вот как можно об этом думать, Катя. Мы говор
или раньше по поводу Нага, что он подобен огромной компьютерной сети. Каж
дый фрагмент Ч это почка, он сам по себе Ч набор триллионов или квадрилл
ионов компьютеров, размером с молекулу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41