А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Я чувствовал, что тебе нужно какое-то время побыть вдали от
сюда, поэтому и организовал для тебя экспедицию без... консультации с неко
торыми из членов Военного Совета. Возможно, они помнят это и пытаются опе
редить меня.
Ч Теперь ты снова улетаешь, Ч добавил Мортон. Ч А империалы наверняка с
коро атакуют. Фракция Лауэра хочет оставить тебя здесь, чтобы ты снова по
дключился к Нага, если это будет необходимо.
Ч Но Нага никто даже не видел, Ч запротестовала Катя. Ч Даже если Дэв ос
танется, нет гарантии того, что он сможет подключиться к нему снова.
Ч Согласен, Ч сказал Синклер. Ч И у нас есть добровольцы, чтобы попытать
ся подключиться к Нага, если вернутся империалы. Когда они вернутся, я хот
ел сказать. Описание Дэвом происшедшего дает основания предполагать, чт
о Нага сам знает, как вступить в контакт с человеком, даже если этого не зн
аем мы.
Ч Должен, Ч кивнул Дэв. Ч Черт возьми, я действительно не знаю этого. В пр
ошлый раз я был без сознания, когда это произошло.
Ч Логика действует вовсе не на всех, Ч сказал Мортон. Ч Иногда я начинаю
подозревать, что мои коллеги с Радуги менее чувствительны к ее соблазна
м, чем остальные. Даже при этом я понимаю их неохоту потерять вас, молодой
человек. Вы спасли нас, всех нас в одиночку, на вершине трансформирующейс
я пирамиды. Другой, возможно, не смог бы справиться так хорошо.
Дэв пытался подавить внутреннюю дрожь, но ему это не удалось. На какое-то м
гновение кошмар вернулся. Молнии раздирали небо над ним Ч феерическое д
вижение в каскаде грубой, сочащейся мощи. Он поймал тяжелый взгляд Кати, и
воспоминания отступили. Дэв чувствовал смущение, даже стыд.
Ч Сэр, я действительно не думаю, что подхожу для этой работы.
Ч Чушь! Ч отрезал Мортон.
Ч В чем проблема, Дэв?
Ч Я... у меня есть причины для того, чтобы сомневаться в моей ментальной ст
абильности...
Ч Он видел несколько снов-кошмаров, Ч сказала Катя, спокойно перебивая
его. Ч С того момента, когда прервал ксенолинк четыре месяца назад. Мы гов
орили об этом, и он пользовался аналитической программой "Орла". По моему м
нению, он полностью способен выполнить эту миссию. В действительности я
не могу представить себе кого-то еще во всем флоте Конфедерации, кто мог б
ы выполнить задачу лучше, чем он.
Дэв поднял глаза на Катю, пытаясь разглядеть, что скрывается за кажущимс
я спокойствием.
Ч Еще больше причин не оставаться здесь и не подключаться к проклятому
Нага, Ч кивнул Мортон.
Ч Дэв, я знаю тебя с Эриду, Ч сказал Синклер. Ч Я верю в тебя, в твою тактич
ескую хватку, в твою способность управлять собой и своими людьми. Измени
лось ли что-либо существенное в твоих психологических показателях, что-н
ибудь, что могло бы дисквалифицировать тебя как военного офицера?
Ч Ничего... измеримого. Анализатор говорит, что мне нужен отдых.
Синклер криво улыбнулся.
Ч К сожалению, я не могу отпустить тебя на каникулы. Мне нужно, чтобы ты сл
ишком многое сделал.
Ч Я... я понимаю всю ситуацию, сэр.
Ч У тебя будет еще три или четыре месяца, пока вы доберетесь до Алии. Може
т, это поможет решить твою проблему?
Дэв нахмурился. Чем больше он об этом думал, тем глупее ему казалась дискв
алификация из-за ночных кошмаров, какими бы они там ни были. Безусловно, он
подходил на место командующего. . и перестановки в руководстве не принес
ут никакой пользы экспедиции.
Кроме того, если он останется, то они захотят, чтобы он опять соединился с
монстром, если империалы атакуют. Чтобы он стал монстром.
Он не хотел этого.
Ч Генерал Синклер, Ч отчеканил Дэв, вытягиваясь по стойке смирно. Ч Мис
тер Президент. Я полностью готов и способен принять командование. Какой
бы чин вы мне ни присвоили.
Ч Тогда это решено, Ч сказал Синклер, улыбаясь. Ч Ну, как быстро вы сможе
те отбыть?
Дэв сверился с данными, заложенными в его ОЗУ.
Ч Мы вылетим через двадцать часов, Ч сказал он. Ч "Орел" почти готов к уск
орению, осталось только дозагрузить его. Но ни один из остальных корабле
й еще не доложил о готовности. Работы продолжаются уже шесть часов, так чт
о, в любом случае, у них осталось работы еще часов на десять-пятнадцать.
Подготовка эскадры к Алианской миссии было необычным делом для флота. "О
рел" назначили флагманским кораблем, а два двадцатипятитысячетонных гр
узовика коммерческого класса Ч "Виндемиатрикс" и "Мираж" Ч везли Катины
х рейнджеров, укомплектованных уорстрайдерами и другим необходимым об
орудованием. "Tapa-Z" начинал как новоамериканский криоводородный танкер, но
его переделали в носитель. Вместо пяти громадных контейнерных цистерн-с
фер в него была вмонтирована ангарная палуба, на которой размещались вос
емьдесят два боевых флайера, эквивалент имперского истребительного кр
ыла. За ними следовали также несколько невооруженных торговых кораблей,
загруженных боеприпасами и оборудованием.
Эскортом этим громоздким кораблям служили легкий эсминец "Созвездие", дв
а фрегата Ч "Мятежник" и "Доблестный" Ч и три корвета. Это были шесть из вос
емнадцати кораблей, захваченных Дэвом в молниеносных набегах на стоянк
и боевых кораблей на Асене незадолго до эвакуации мятежников с Новой Аме
рики. Остальные оставались здесь, чтобы защищать правительство Конфеде
рации.
Ч У нас остается очень уж, черт подери, мало времени, Дэв, Ч сказал ему Син
клер. Ч Голосование в Конгрессе назначено через двадцать два часа. Пото
ропи капитанов кораблей. Если они не будут готовы уйти в К-Т пространство
одновременно с тобой, им придется отправиться позже и встретиться у Алии
.
Дэв кивнул.
Ч Мы уже составили все навигационные карты и протоколы, Ч сказал он, Ч п
оскольку не можем следить друг за другом в К-Т пространстве. Если некотор
ые из нас переместятся через К-Т прежде остальных, это не будет иметь знач
ения.
Ч Хорошо.
Ч Наша самая большая проблема, сэр, это КК Они хотят подняться на борт тол
ько завтра во второй половине дня. Мне сказали, что они все еще работают на
д каким-то контактным сценарием.
Синклер посмотрел на Ортиз, которая молчала в течение всей дискуссии.
Ч Профессор?
С натяжкой можно было сказать, что самой важной частью экспедиции являла
сь Контактная Команда Ч пятнадцать мужчин и женщин, имевших контакты с
ДалРиссами, изучавших различные аспекты их культуры, науки и языка с мом
ента возвращения Имперских Экспедиционных Сил три года назад. Профессо
р Ортиз была старшим контактным офицером.
Технически Дэв и Катя тоже входили в Контактную Команду, поскольку оба и
мели дело с ДалРиссами во время более ранней экспедиции, но так как, скоре
е всего, им придется разбираться с империалами, они должны были присоеди
ниться к команде только для переговоров с правительством ДалРиссов, и то
, если их знания и опыт будут необходимы.
Ч Я поговорю со своими людьми, сэр, Ч сказала Ортиз. Ч Мы вполне сможем п
родолжить работать с симами на борту "Орла".
Ч Прекрасно, Ч сказал Синклер. Ч Проследите за тем, чтобы не нарушить гр
афик. Но, пожалуйста, соблюдайте режим секретности. Я бы хотел, чтобы мои с
оратники в Конгрессе ничего не знали.
Ч Но ведь это навлечет на вас неприятности? Ч поинтересовалась Катя.
Ч Сомневаюсь. Лауэр и так ненавидит нас обоих Ч и Гранта, и меня. Он хочет,
чтобы верховное командование перешло в другие руки... предпочтительно, к
человеку Радуги. Он будет рвать и метать, когда узнает, что вы уже далеко, н
о ничего не сможет сделать. Опасность заключается в том, что Лауэр может п
ронюхать, что вы вылетаете раньше, и ему взбредет в голову приказать войс
кам остановить вас. Это может разделить военное командование, да и само п
равительство. А я бы не хотел рисковать этим, только не сейчас.
Ч Вы могли бы оставить меня здесь, генерал, Ч медленно сказал Дэв. Ч Я не
настолько необходим в экспедиции.
Ч Может быть. Но я думаю, по другому. Из всех капитанов флота, даже тех, кто
имеет опыт с тактикой уровня эскадры, ты лучший. Ты доказал это на Эриду, н
а Асене и на Новой Америке. Ч Он пожал плечами. Ч Знаешь, ведь мы не имеем н
икакого представления, насколько велик Имперский флот у Алии. Вы можете
вынырнуть там и обнаружить пару грузовиков. Мы надеемся, что так и есть. Ра
зведка сообщает, что Имперский флот на Алие достаточно мал. С мятежникам
и, рассыпанными по приграничью, они не могут позволить себе держать слиш
ком много кораблей далеко от дома. Но вы можете точно также вывалиться из
К-Т пространства и нос к носу столкнуться с эскадрой. Крейсеры. Даже РИУ, х
отя Милликен лично уверил меня, что все их корабли-драконы задействованы
. Ч Чарльз Милликен возглавлял Военную Разведку Конфедерации.
Ч Очаровательная мысль, Ч сказала Катя. Дэв молчал, задаваясь вопросом,
куда это клонит Синклер.
Ч Дэв, эта миссия Ч выстрел в пустоту. Мы все это знаем. Даже если окажетс
я, что империалы не представляют опасности, нет никакой гарантии, что Дал
Риссы захотят сотрудничать, а мы должны заполучить их помощь, если не хот
им проиграть эту войну.
Дэв мигнул.
Ч Сэр, вы не можете верить в это. Иначе вы не привели бы нас туда, где мы сей
час. Исход войны не может зависеть от того, сможет ли группа людей завязат
ь переговоры с...
Ч Боюсь, что так оно и есть, сынок. Знаешь, когда это все началось, я не ждал
чистого разрыва с Империей. Я думал, что, может быть, нам стоит достичь сво
его рода примирения или компромисса, но для этого все слишком далеко заш
ло, слишком далеко. Когда это переросло в военную борьбу, после сражения н
а Эриду многие из нас думали, что простой демонстрации нашей готовности
противостоять Империи окажется вполне достаточно, чтобы импи отступил
ись и сказали: "Хорошо, это становится слишком накладно, пусть уходят".
Ч Но так не случилось.
Ч Нет. Не случилось. Потому что мы недооценили, насколько далеко могут за
йти некоторые элементы Имперского и Гегемонийского правительств, чтоб
ы удержать власть. Или спасти лицо. Мы также переоценили, я переоценил жел
ание приграничных миров встать против Империи. Некоторые из них, наприме
р, Либерти и Радуга, стоят в центре всей этой борьбы, но гораздо большее чи
сло сидят в стороне, отправляют делегатов в Конгресс, но н
е желают посылать людей, корабли, оборудование. Наша революция умрет, Дэв,
если мы не сможем превратить ее во что-то действительно большое. Именно п
оэтому я так много вкладываю в эту миссию. Тебя, Катя, с большей частью тво
его полка. Тебя, Дэв, с самой существенной частью всего нашего флота. Если
кто-то и сможет использовать трещину между ДалРиссами и Империей, так эт
о вы оба.
Ч Вы оставляете здесь ужасную дыру в обороне, сэр, Ч спокойно сказал Дэв.

Ч Не совсем так. "Орел", "Tapa-Z" и другие корабли твоей эскадры могут задержать
непрошеных гостей... на сколько? На месяц? Год, возможно? Но конец, рано или п
оздно, будет таким же. Наше выживание зависит от того, смогу я или нет избе
жать крупномасштабных стычек с врагом, потому что, когда это произойдет,
Флоту Конфедерации придет конец, и присутствие "Орла" не сыграет решающе
й роли. Хотя... кто может знать заранее? У нас есть шанс, маленький, но ясный ш
анс заполучить достаточно сильных союзников. В этом случае мы сможем про
сто закончить войну, убедив Империю, что дешевле обойдется отпустить нас
на все четыре стороны, чем продолжать сражаться. Но главное заключается
не в том, сколько кораблей или войск я отправлю на Алию. Главное Ч люди, ко
торые поведут их, потому что, слава богу, люди все еще принимают более верн
ые решения. Вы оба нужны нам, и судьба Конфедерации, вполне возможно, в ваш
их руках.
Ч Бог мой, Ч прошептала Катя так тихо, что Дэв едва уловил это. Ч Вы масте
р перекладывать ответственность на других.
Если Синклер и услышал ее слова, то проигнорировал их. Дэв хранил молчани
е, его сознание пульсировало с бешеной скоростью. Он должен сказать Морт
ону и Синклеру, что он не тот человек, чтобы вести эскадру Конфедерации, бу
дет лучше... надежнее... приписать его к одному из кораблей, остающемуся на Г
еракле. Есть ведь и другие старшие офицеры, лучше, квалифицированнее... Адм
ирал Херрэн, например, или капитан Джэс Кертис с "Tapa-Z"... люди, которые не ставя
т под сомнение собственную целостность.
А Дэв совсем недавно стал сомневаться в своей.

ГЛАВА 11

Индивидуальность чужеродна для Нага. Зан
имая данный тир, организм верит, что он сам и есть единственный разум во вс
ей Вселенной. Действительно, для Нага разум и осознание себя неразличимы
е концепции. В процессе исследования своей Вселенной Нага "испускает" ча
сти самого себя в качестве разведчиков, способных на независимые действ
ия и размышления, разведчиков, которые возвращают вредительское тело во
споминания о своих изысканиях. Основываясь па этом опыте, планетарный На
га может формировать концептуальные картинки-аналоги отдельных сущнос
тей, каждую с уникальным взглядом на вещи. Однако, это требует существенн
ой гибкости мышления, гораздо большей, чем, скажем, нужно члену одной чело
веческой культуры, пытающемуся пенять точку зрения кого -
то другого, воспитанного в другом культурном миропонимании.
"Ожидания Разума"
Доктор Джеймс Филипп Кантор,
2542 год Всеобщей эры

На высоте тридцати двух тысяч километров над Гераклом Имперски
й флот, ускоряясь, выходил на синхроорбиту. Планета полумесяцем сияла в т
еплом желтом свете Мю Геркулеса, ее сине-фиолетовые моря, облака и полярн
ые ледяные шапки сияли белизной с золотистыми отблесками.
Флот, названный Эскадрой Охка, состоял из девятнадцати кораблей, от вось
мисоттонных корветов класса Хари до флагманского корабля, авианосца кл
асса Риу, массой в два миллиона тонн и длиной всего лишь в километр. С крат
кими всполохами маневровых двигателей армада рассыпалась, распределяя
сь на шести тысячах километров пустого пространства. Данные мигали и ряд
ом с изображениями различных кораблей, сообщая о векторах, относительны
х скоростях и боевой готовности.
Сцена, которая проигрывалась в виртуальной реальности, просматривалас
ь целой группой наблюдателей, пытающихся определить, чья отметка передв
игается между тремя имперскими боевыми кораблями.
Наблюдателями были капитаны и начальники служб нескольких кораблей. Ст
аршим был чуйо Такеши Мияги, главнокомандующий Эскадры Отори. Среди набл
юдателей был талантливый и тактически изобретательный шошо Томиджи Ки
ма, командир, офицер флагманского корабля "Огненный Дракон".
Ч В этой точке, Ч послышался голос одного из наблюдателей, Ч авианосец
Риу-класса и два крейсера уже начали бомбардировку позиций мятежников н
а поверхности планеты. Пока что ответного огня не наблюдается.
Кима тщательно изучал просматриваемую информацию, кодируя позиции кор
аблей и их распределение внутри своего собственного ОЗУ для будущего ан
ализа. Позже он также собирался изучить диспозицию эскадронов уорстрай
деров и пехотинцев на земле. Эта ВИРсимуляция ограничивалась рассмотре
нием только сражения, если его так можно назвать, произошедшего на орбит
е над Гераклом около четырех месяцев назад.
Один из четырех крейсеров класса Како попал в беду.
Ч Вот в этот момент как раз что-то и пошло не так, Ч продолжил голос. Говор
ивший, Кима знал, был шоса Чокуген Такаджи, старший специалист военной ра
зведки флота. Ч Мы верим, что мятежники каким-то образом смогли проникну
ть в управление ИИ "Могами" и стимулировать включение рубильника квантов
ой энергии.
Ч Я не понимаю, шоса-сан, Ч сказал другой голос. Ч Как включение РКЭ може
т рассматриваться как оружие?
Ч Это очевидно, Имада-сан, Ч вступил адмирал Мияги, Ч ваши ксенологи не
научили вас разбираться в двигателях корабля. Ч Раздался вежливый смеш
ок другого невидимого наблюдателя.
Ч Совершенно верно, Ч сказал офицер разведки. Ч РКЭ использует искусс
твенно созданные микрочастицы, чтобы извлекать энергию из квантового п
ространства Это микроскопические черные дыры, вращающиеся на скоростя
х, приближающихся к скорости света со взаимно прекрасно настроенным, гар
моничным резонансом. Они редко используются вблизи планет, так как местн
ое поле тяготения искривляет форму пространства и может повлиять на гар
моничную настройку. Мы предполагаем, что каким-то образом, кто-то на повер
хности подключился к ИИ "Могами", включил РКЭ и затем отдал приказ компьют
еру отключиться. Без компьютера, который обеспечивает гармонию микроча
стиц, они стали неуправляемыми и инициировали неконтролируемый выброс
энергии. Взгляните на показатели справа. Интенсивное рентгеновское и га
мма-излучение пронизывает двигательные пространства "Могами".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41