За ним, с горящим факелом и штандартом, шли Черноклык и Кро-лик
обой. Крысы приветствовали их радостными воплями. В своих боевых доспеха
х Ц от отравленного боевого шипа на хвосте до сверкающего шлема Клуни к
азался воплощением варварской мощи. Завоеватель!
Важно, не глядя по сторонам, он прошествовал между вытянувшимися по стой
ке смирно солдатами. Взобравшись на сколоченный для него помост, он за
кутался в свой черный плащ и опустился в кресло аббата. В тишине было слыш
но только потрескивание факела и горькие всхлипы кого-то из детенышей. С
жимая когтями подлокотники, Клуни некоторое время невозмутимо сидел в к
ресле, его единственный глаз недобро сверкал из-под опущенного забрала.
Затем, медленно подняв забрало, Клуни неторопливо оглядел пленных. Его в
згляд остановился на настоятеле.
Ц Эй, ты, мышиный аббат, иди-ка сюда.
Аббат Мортимер под конвоем двух крыс с достоинством выступил вперед. Даж
е в ожидании смерти он держался спокойно и уверенно. Клуни откинулся на с
пинку кресла и ухмыльнулся:
Ц Ха! Это и есть ваш предводитель, мыши? Жирный старикашка в ночной рубаш
ке! Тоже мне, вояка! Ну что ж, старикашка! Вставай на колени и проси пощады.
Аббат Мортимер спокойно смотрел на Клуни:
Ц Я никогда бы не преклонил колени ради себя. Если бы я надеялся спасти э
тим жизнь хотя бы одного из моих друзей, я бы с радостью упал перед тобою н
а колени, но я знаю тебя, Клуни, лучше, чем ты сам знаешь себя. В твоем сердце
нет ни жалости, ни милосердия, одна только злоба. Я не стану кланяться тому
, кто является воплощением зла!
Содрогаясь от ярости, Клуни тотчас вскочил с кресла.
Ц На колени, мышь! На колени, или я убью тебя! Ц заорал он.
Из-под веревочной сети раздалось рассерженное рычание и хруст земли: Ко
нстанция рванула сеть, и вбитые в землю колья затрещали. Барсучиха с нена
вистью крикнула Клуни:
Ц Эй, ты! Одноглазый оборванец! Сними сеть и сразись со мной один на один! Т
огда посмотрим, кто из нас окажется на коленях!
По сигналу своего хозяина крысы бросились к Констанции и снова оглушили
ее дубинками. Затем они забили колья от сети поглубже в землю.
Заяц Бэзил Олень пинком отбросил от себя конвоиров и крикнул крысиному в
ожаку:
Ц Да разве ты командир? Ты трус! Буйнопомешанный! Даже будь у меня лапы ра
звязаны, я и то бы подумал: стоит ли пачкать их о такую мразь, как ты. Фу, гадо
сть! Ты не заслуживаешь даже презрения, ты Ц ты Ц крыса!
Удар дубинки сбил Бэзила с ног. Ласка из армии Клуни стала бить его по задн
им лапам. Заяц корчился от боли под издевательский хохот крыс.
Клуни ехидно крикнул Бэзилу:
Ц Ты, наверное, помнишь свои фокусы около церкви? К вечеру ты навсегда ра
зучишься прыгать и бегать.
Яростно сверкая единственным глазом, Клуни широко развел лапы в стороны:
Ц Слушайте, вы, защитники Рэдволла! Когда я пришел к стенам аббатства, я п
редложил вам выбор: сдаться или умереть. Вы решили сражаться. Сражаться с
о мной, Клуни Хлыстом! Да, вы отбивали мои атаки, но победил все равно я! А вы
проиграли! И теперь вы заплатите мне за все своими жизнями!
При этих словах крысиного вожака в душе старого аббата словно бы лопнула
какая-то струна. Он бросился вперед и попытался схватить Клуни за лапы.
Ц Нет! Ты не смеешь! Ц закричал он. Ц Ты не смеешь никого убивать!
Клуни поднял над собой немощного старика и, швырнув на землю, ударил его х
востом с отравленным шипом на конце. В ярости, снова и снова ударяя хвосто
м по аббату, он кричал:
Ц Кто ты такой, чтобы указывать мне? В мире есть только один закон Ц моя в
оля! Никто не остановит меня Ц ни барсуки, ни зайцы, ни выдры, ни мыши! Я убь
ю вас всех, всех, всех!
И тут неожиданно раздался громкий, едва ли не громовой голос:
Ц Клуни Хлыст! Я пришел рассчитаться с тобой за все!
Над двором аббатства пронеслись возгласы изумления. Хвост Клуни бессил
ьно повис, и все Ц и победители, и побежденные Ц повернулись к главному з
данию аббатства, Ц это оттуда послышался громовой голос.
В открытых дверях Большого зала стоял Воитель!
Казалось, он сошел с висящего на стене гобелена. Тело его стягивала отдел
анная серебром перевязь из черной кожи. В одной лапе он держал полирован
ный щит. Другой он выхватил из ножен грозный меч.
Голос Клуни невольно дрогнул, когда он спросил Воителя, пришедшего сейча
с к нему из ночных кошмаров:
Ц Кто ты?
Воитель выступил из тени. Клинок меча засиял в лучах солнца, словно алмаз.
Ц Я Ц там и сам!
Не в силах отвести взгляд от Воителя, Клуни попятился. Затем испуганно сп
рятался за кресло, рот его искривила судорога.
Ц Ты мне постоянно снишься. Уходи, сейчас я не сплю!
Держа меч перед собой, Воитель пошел к дрожащему Клуни.
Ц Мартин, Матиас, зови меня как хочешь, но нам предначертано встретиться
друг с другом, крыса.
Ц Взять его! Ц в отчаянии завопил Клуни.
Жабоед, схватив пику, бросился к Воителю, но не успел даже поднять ее: стар
инный меч молнией сверкнул на солнце, и бездыханный Жабоед покатился по
земле.
Ц Любой, кто решится преградить мне путь, умрет, Ц закричал Матиас. Клун
и, нам с тобой предстоит поединок. Твоя армия тут ни при чем.
Внезапно раздался удар колокола Джозефа. И тотчас стая воробьев закрыла
небо над аббатством, словно туча. Хлопая крыльями, они стали садиться на с
тены аббатства. А затем, откуда ни возьмись, появились сотни землероек, во
оруженных до зубов шпагами палицами и пращами.
Матиас взмахнул мечом и крикнул:
Ц За Рэдволл!
Закипела решающая битва.
Землеройки бросились на стражников, воробьи стали рвать путы пленников
своими острыми клювами. Освободившись, мыши хватали первое, что попадало
сь на глаза, и вместе с землеройками и воробьями бросались на солдат Клун
и. Крысы, хорьки, ласки и горностаи сражались с упорством, рожденным отчая
нием. Битва шла не на жизнь, а на смерть.
* * *
Клуни выхватил у Кроликобоя гор
ящий факел и швырнул его в Матиаса, но тот спокойно отбил факел щитом и реш
ительно устремился в погоню за крысиным вожаком. Чтобы задержать Воител
я, Клуни толкнул на него Кроликобоя. Тот схватился было за свою пику, но уд
ар меча тотчас рассек хорька пополам. Матиас легко перепрыгнул через мер
твое тело и, размахивая мечом, вновь погнался за Клуни.
Матиас не оглядывался назад и не видел, что Черноклык уже занес над ним св
ой палаш. Но прежде чем тот успел его опустить, Констанция набросила на не
го сеть, и Черноклык забился на земле, словно пойманная рыба. Барсучиха сх
ватила сеть с Черноклыком и несколько раз с размаху ударила о стену. Отшв
ырнув в сторону бездыханного врага, Констанция с рычанием бросилась на о
тряд ласок.
Вот Матиас ловко отбил щитом удар мощного хвоста Клуни Ц отравленный ши
п со звоном ударился о металл, не причинив мышонку никакого вреда. Тогда К
луни попытался подсечь Матиаса, но тот вовремя подпрыгнул и снова взмахн
ул мечом. Клуни вскрикнул Ц отсеченный кончик хвоста с надетым на него б
оевым шипом упал на землю. В ярости Клуни бросился на Матиаса с железной п
икой наперевес, железо зазвенело о железо: Матиас умело отбивал все удар
ы врага.
Они бились на зеленой траве во дворе аббатства, вокруг кипела битва, но он
и не видели ничего. Каждому из них было важно убить своего врага, снова и с
нова поднимали они оружие для смертельного удара.
* * *
Отряды воробьев ловко пикировал
и на крыс и, поднимая их высоко в воздух, бросали в пруд. Хорьки окружили не
скольких землероек и чуть было не перебили их, но тут на помощь землеройк
ам пришли выдры. Вложив тяжелые камни в свои пращи, они бросились на хорьк
ов. К крысам, оказавшимся на стенах, помчались рассвирепевшие белки, и мно
гие вояки Клуни в панике попрыгали вниз, а к тем, кто остался все же на стен
ах, подбежала Джесс, размахивая тяжелой железной цепью, словно смертонос
ным цепом. Внизу, под стенами, колючим шаром катался по земле Амброзий Пик
а. А Молчун Сэм служил ему глазами Ц длинной палкой бельчонок направлял
ежа на врагов.
* * *
Матиас и Клуни продолжали битьс
я с неослабевающей яростью. Клуни собрал всю свою силу и хитрость, но ничт
о не помогало. Дважды он швырял землю в глаза Матиасу, но каждый раз тот ус
певал заслониться щитом. Мышонок беспрерывно размахивал мечом и чувств
овал, что его лапы начинают неметь. Но и Клуни ощущал во всем своем теле, до
самого кончика обрубленного хвоста, нарастающую боль. Теперь они бились
уже на стене, глаза им заливал пот, оба задыхались, но ни один не желал прек
ращать сражение. Так, продолжая бой, они снова спустились во двор аббатст
ва и оказались у входа в Большой зал.
Клуни проворно нырнул за створку двери и толкнул ее на Матиаса. Меч глубо
ко вонзился в дерево. Спеша воспользоваться преимуществом, Клуни молние
носно выскочил из-за двери и, бросившись на Матиаса, стал бить пикой по вы
ставленному вперед щиту, пока мышонок не выронил его. Железная пика Клун
и тотчас впилась в незащищенную лапу Матиаса, тот, вскрикнув от боли, пинк
ом задней лапы подбросил щит прямо под подбородок крысы, и острый край щи
та глубоко рассек Клуни горло.
Пока противник, держась лапами за горло, корчился, Матиас вытащил меч из д
вери. И вот они схватились снова, наполняя зал звоном железа. Клуни удалос
ь сильным ударом окровавленного хвоста подсечь Матиаса, и он мгновенно б
росился на поверженного противника, намереваясь пикой пригвоздить его
к полу. Матиас откатился в сторону Ц пика прошла мимо Ц Мышонок тотчас в
скочил и вонзил меч в правый бок Клуни, но тот взмахнул хвостом и нескольк
о раз хлестнул Матиаса по глазам.
Под разящими ударами меча Воителя Клуни отступил на колокольню Ц монах
Гуго все бил и бил в колокол Джозефа. Увидев крысиного вожака, Гуго бросил
веревку и юркнул под лестницу. Вскоре на колокольню поднялся и Матиас. Пр
отивники остались один на один.
Если только удастся подобраться к мышонку поближе и не дать ему взмахнут
ь мечом, подумал крысиный вожак, он, Клуни, как сильнейший, легко одержит п
обеду.
Схватка продолжалась. Клуни, держа пику в передних лапах, ловко отбивал у
дары меча и постепенно начал теснить Матиаса. Перед ним уже забрезжила с
корая победа. Остается только прижать мышонка к стене и пронзить его пик
ой. Клуни собрал все свои силы. Он должен победить! Ведь внутренний голос в
лесу сказал ему, что после заката солнца он больше никогда не встретится
с Воителем. Пророчество должно сбыться раз и навсегда.
Он теснил мышонка все ближе и ближе к стене. Матиас разгадал замысел Клун
и, только когда до стены оставалось не больше шага. Поняв, что у стены ему н
е продержаться и минуты, Матиас резко отпрыгнул в сторону и, упав на спину
, изо всех сил ударил Клуни задними лапами, так что тот повалился навзничь
. Перескочив через упавшего врага, Матиас бросился по лестнице на самый в
ерх.
Клуни, тяжело дыша, прислонился к стене и хрипло захохотал.
Ц Там нет выхода, мышь, Ц крикнул он. Ц Сейчас я поднимусь, и можешь счит
ать себя покойником.
Матиас ничего не ответил. Выбившись из сил, он уселся на толстую балку, на
которой висел колокол. Далеко внизу на полу сидел, собираясь с силами, Клу
ни. И вдруг монах Гуго, наглотавшийся пыли в своем тесном убежище под лест
ницей, громко чихнул.
Злобно хохоча, Клуни ухватил толстого монаха за хвост и выволок его из-по
д лестницы.
Ц Посмотри-ка сюда, мышонок, Ц крикнул он. Ц Видишь, я поймал твоего жир
ного приятеля. Ха, теперь мне не надо даже подниматься по лестнице. Бросай
свой меч вниз, или этот толстый монах будет болтаться на моей пике, как лед
енец!
Взглянув вниз, Матиас с ужасом увидел, что Клуни уже приставил пику к горл
у Гуго.
Клуни слегка надавил на пику, и Гуго жалобно всхлипнул.
Ц Видишь? Стоит мне ткнуть посильнее, и он труп. Бросай свой меч и слезай. Д
а поживее!
Матиас смотрел на него, сидя на балке возле колокола Джозефа.
Ц Ну что ж, ты победил. Но я вовсе не уверен, что ты сдержишь свое слово. Спе
рва отпусти монаха, и тогда, даю слово чести, я спущусь к тебе.
Клуни злобно ощерился. Опять эти глупости Ц честь, благородство! Зачем о
ни Клуни? Он победитель!
Ц Проваливай с глаз моих, слизняк! Ц рявкнул Клуни и отпихнул монаха Гу
го.
До смерти перепуганный толстяк юркнул обратно под лестницу. Клуни стоял
посредине колокольни, стараясь своим единственным глазом разглядеть в
верху, на балке, Матиаса. Кровь сочилась из его многочисленных ран. Но побе
да все-таки досталась ему, Клуни! Голос не обманул: еще немного, и с мышью-в
оителем покончено навсегда!
Ц Спускайся же, мышь! Клуни Хлыст тебя ждет! Ц прокричал он.
Встав на деревянную балку, Матиас одним ударом старинного меча переруби
л веревку, на которой висел колокол.
Колокол словно бы завис на мгновение в воздухе, но тут же рухнул вниз.
Клуни, задрав голову вверх, все еще стоял внизу. Когда он сообразил, что сл
училось, было уже поздно...
Бам!!!
Это был последний, самый громкий удар колокола Джозефа. Он превратил Клу
ни Хлыста в лепешку.
* * *
Матиас Воитель, сжимая в лапе меч
, устало спускался по колокольной лестнице. Внизу он помог всхлипывающем
у Гуго выбраться из укрытия, и они подошли к колоколу Джозефа. Колокол тре
снул прямо посредине, из-под его края торчали окровавленная лапа и распл
ющенный хвост.
Матиас сказал тихо:
Ц Ну вот, Клуни, я сдержал свое слово. Я спустился. А ты, Гуго, не плачь, все к
ончено. Вытри глаза.
Они открыли дверь и вышли на освещенный солнцем двор аббатства.
Победа в последней битве досталась Рэдволлу!
* * *
Двор аббатства был густо усеян м
ертвыми телами защитников Рэдволла и их врагов. Увы, в сражении пало нема
ло воробьев, землероек и мышей, но убитых крыс, хорьков, ласок и горностаев
было намного больше. От еще недавно наводившей ужас армии Клуни не остал
ось буквально ничего.
К Матиасу медленно, тяжело дыша подошла Констанция, ее тело было все в ран
ах. Она кивнула в сторону колокольни и произнесла только одно слово:
Ц Клуни?
Ц Мертв! Ц ответил Матиас. Ц Неужели вы перебили всех до единого? А плен
ные есть?
Барсучиха устало пожала плечами:
Ц Как тебе сказать, многие пытались бежать, и мы их не особенно задержива
ли. Им удалось открыть главные ворота и выбежать на дорогу. Правда, там их
встретили рыжий кот и белый филин. Ну, доложу я тебе, тут началось такое, чт
о тебе и не снилось!
Хромая, к Матиасу подошел заяц Бэзил Олень и воскликнул:
Ц Это сквайр Джулиан и капитан Снег. Можешь потом поговорить с ними, стар
ина. А сейчас тебя хочет видеть аббат.
Матиас, Констанция и Гуго тотчас пошли к главному зданию аббатства.
* * *
Отец настоятель лежал во внутре
ннем садике, мыши аббатства и их друзья сгрудились вокруг него. Здесь был
и все Ц и Клюва, королева воробьев, и Лог-а-Лог, и Василика, и Молчун Сэм. Отр
авленный шип Клуни сделал свое черное дело. Отец настоятель умирал.
Все с почтением расступились перед Матиасом и барсучихой. Констанция оп
устилась на колени и бережно приподняла голову своего старого друга, а М
атиас нежно взял его морщинистую лапу. Аббат прошептал:
Ц Матиас, сын мой, я вижу, ты вернул меч Мартина в наше аббатство. Ты до кон
ца выполнил свою миссию?
Матиас, склонившись, коснулся губами лапы аббата:
Ц Да, отец настоятель. Клуни Хлыст мертв. Я исполнил свой долг.
Аббат слабо кивнул:
Ц И я тоже, сын мой, я тоже выполнил свой долг на земле.
Ц Отец настоятель, вы должны жить, Ц заговорила Констанция, ее голос за
дрожал от слез.
На морщинистом лице аббата заиграла слабая улыбка.
Ц Друг мой, ведь ты знаешь: я не вечен. Когда-нибудь всему приходит конец.
По щекам Матиаса катились слезы, и он не пытался их скрыть. Аббат ласково с
жал его лапу:
Ц О, Матиас, храбрый Матиас. Утри слезы, сын мой. Смерть Ц это часть жизни.
Лучше скажи мне, видишь ли ты нашу позднюю розу?
Матиас вытер слезы широким рукавом аббатского облачения.
Ц Да, отец. Она в полном цвету.
Ц И бутоны Ц алые, словно кровь? Ц спросил аббат.
Ц Да, отец, Ц ответил Матиас. Аббат вздохнул:
Ц Все так, как и должно быть. А брат Альф здесь?
Брат Альф тотчас опустился на колени перед аббатом.
Ц А, брат Альф, мой старый, верный помощник. Когда я упокоюсь, ты станешь на
стоятелем вместо меня. Ты мудр и умеешь сострадать. Я знаю, ты позаботишьс
я о моих подопечных.
Аббат прикрыл на мгновение глаза, помолчал, но тут же заговорил снова:
Ц Жаль, что понадобилось такое кровопролитие, чтобы объединить всех на
с. Отныне белки могут приходить в аббатство, когда им угодно. Мыши будут де
лить с ними пищу и давать им приют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
обой. Крысы приветствовали их радостными воплями. В своих боевых доспеха
х Ц от отравленного боевого шипа на хвосте до сверкающего шлема Клуни к
азался воплощением варварской мощи. Завоеватель!
Важно, не глядя по сторонам, он прошествовал между вытянувшимися по стой
ке смирно солдатами. Взобравшись на сколоченный для него помост, он за
кутался в свой черный плащ и опустился в кресло аббата. В тишине было слыш
но только потрескивание факела и горькие всхлипы кого-то из детенышей. С
жимая когтями подлокотники, Клуни некоторое время невозмутимо сидел в к
ресле, его единственный глаз недобро сверкал из-под опущенного забрала.
Затем, медленно подняв забрало, Клуни неторопливо оглядел пленных. Его в
згляд остановился на настоятеле.
Ц Эй, ты, мышиный аббат, иди-ка сюда.
Аббат Мортимер под конвоем двух крыс с достоинством выступил вперед. Даж
е в ожидании смерти он держался спокойно и уверенно. Клуни откинулся на с
пинку кресла и ухмыльнулся:
Ц Ха! Это и есть ваш предводитель, мыши? Жирный старикашка в ночной рубаш
ке! Тоже мне, вояка! Ну что ж, старикашка! Вставай на колени и проси пощады.
Аббат Мортимер спокойно смотрел на Клуни:
Ц Я никогда бы не преклонил колени ради себя. Если бы я надеялся спасти э
тим жизнь хотя бы одного из моих друзей, я бы с радостью упал перед тобою н
а колени, но я знаю тебя, Клуни, лучше, чем ты сам знаешь себя. В твоем сердце
нет ни жалости, ни милосердия, одна только злоба. Я не стану кланяться тому
, кто является воплощением зла!
Содрогаясь от ярости, Клуни тотчас вскочил с кресла.
Ц На колени, мышь! На колени, или я убью тебя! Ц заорал он.
Из-под веревочной сети раздалось рассерженное рычание и хруст земли: Ко
нстанция рванула сеть, и вбитые в землю колья затрещали. Барсучиха с нена
вистью крикнула Клуни:
Ц Эй, ты! Одноглазый оборванец! Сними сеть и сразись со мной один на один! Т
огда посмотрим, кто из нас окажется на коленях!
По сигналу своего хозяина крысы бросились к Констанции и снова оглушили
ее дубинками. Затем они забили колья от сети поглубже в землю.
Заяц Бэзил Олень пинком отбросил от себя конвоиров и крикнул крысиному в
ожаку:
Ц Да разве ты командир? Ты трус! Буйнопомешанный! Даже будь у меня лапы ра
звязаны, я и то бы подумал: стоит ли пачкать их о такую мразь, как ты. Фу, гадо
сть! Ты не заслуживаешь даже презрения, ты Ц ты Ц крыса!
Удар дубинки сбил Бэзила с ног. Ласка из армии Клуни стала бить его по задн
им лапам. Заяц корчился от боли под издевательский хохот крыс.
Клуни ехидно крикнул Бэзилу:
Ц Ты, наверное, помнишь свои фокусы около церкви? К вечеру ты навсегда ра
зучишься прыгать и бегать.
Яростно сверкая единственным глазом, Клуни широко развел лапы в стороны:
Ц Слушайте, вы, защитники Рэдволла! Когда я пришел к стенам аббатства, я п
редложил вам выбор: сдаться или умереть. Вы решили сражаться. Сражаться с
о мной, Клуни Хлыстом! Да, вы отбивали мои атаки, но победил все равно я! А вы
проиграли! И теперь вы заплатите мне за все своими жизнями!
При этих словах крысиного вожака в душе старого аббата словно бы лопнула
какая-то струна. Он бросился вперед и попытался схватить Клуни за лапы.
Ц Нет! Ты не смеешь! Ц закричал он. Ц Ты не смеешь никого убивать!
Клуни поднял над собой немощного старика и, швырнув на землю, ударил его х
востом с отравленным шипом на конце. В ярости, снова и снова ударяя хвосто
м по аббату, он кричал:
Ц Кто ты такой, чтобы указывать мне? В мире есть только один закон Ц моя в
оля! Никто не остановит меня Ц ни барсуки, ни зайцы, ни выдры, ни мыши! Я убь
ю вас всех, всех, всех!
И тут неожиданно раздался громкий, едва ли не громовой голос:
Ц Клуни Хлыст! Я пришел рассчитаться с тобой за все!
Над двором аббатства пронеслись возгласы изумления. Хвост Клуни бессил
ьно повис, и все Ц и победители, и побежденные Ц повернулись к главному з
данию аббатства, Ц это оттуда послышался громовой голос.
В открытых дверях Большого зала стоял Воитель!
Казалось, он сошел с висящего на стене гобелена. Тело его стягивала отдел
анная серебром перевязь из черной кожи. В одной лапе он держал полирован
ный щит. Другой он выхватил из ножен грозный меч.
Голос Клуни невольно дрогнул, когда он спросил Воителя, пришедшего сейча
с к нему из ночных кошмаров:
Ц Кто ты?
Воитель выступил из тени. Клинок меча засиял в лучах солнца, словно алмаз.
Ц Я Ц там и сам!
Не в силах отвести взгляд от Воителя, Клуни попятился. Затем испуганно сп
рятался за кресло, рот его искривила судорога.
Ц Ты мне постоянно снишься. Уходи, сейчас я не сплю!
Держа меч перед собой, Воитель пошел к дрожащему Клуни.
Ц Мартин, Матиас, зови меня как хочешь, но нам предначертано встретиться
друг с другом, крыса.
Ц Взять его! Ц в отчаянии завопил Клуни.
Жабоед, схватив пику, бросился к Воителю, но не успел даже поднять ее: стар
инный меч молнией сверкнул на солнце, и бездыханный Жабоед покатился по
земле.
Ц Любой, кто решится преградить мне путь, умрет, Ц закричал Матиас. Клун
и, нам с тобой предстоит поединок. Твоя армия тут ни при чем.
Внезапно раздался удар колокола Джозефа. И тотчас стая воробьев закрыла
небо над аббатством, словно туча. Хлопая крыльями, они стали садиться на с
тены аббатства. А затем, откуда ни возьмись, появились сотни землероек, во
оруженных до зубов шпагами палицами и пращами.
Матиас взмахнул мечом и крикнул:
Ц За Рэдволл!
Закипела решающая битва.
Землеройки бросились на стражников, воробьи стали рвать путы пленников
своими острыми клювами. Освободившись, мыши хватали первое, что попадало
сь на глаза, и вместе с землеройками и воробьями бросались на солдат Клун
и. Крысы, хорьки, ласки и горностаи сражались с упорством, рожденным отчая
нием. Битва шла не на жизнь, а на смерть.
* * *
Клуни выхватил у Кроликобоя гор
ящий факел и швырнул его в Матиаса, но тот спокойно отбил факел щитом и реш
ительно устремился в погоню за крысиным вожаком. Чтобы задержать Воител
я, Клуни толкнул на него Кроликобоя. Тот схватился было за свою пику, но уд
ар меча тотчас рассек хорька пополам. Матиас легко перепрыгнул через мер
твое тело и, размахивая мечом, вновь погнался за Клуни.
Матиас не оглядывался назад и не видел, что Черноклык уже занес над ним св
ой палаш. Но прежде чем тот успел его опустить, Констанция набросила на не
го сеть, и Черноклык забился на земле, словно пойманная рыба. Барсучиха сх
ватила сеть с Черноклыком и несколько раз с размаху ударила о стену. Отшв
ырнув в сторону бездыханного врага, Констанция с рычанием бросилась на о
тряд ласок.
Вот Матиас ловко отбил щитом удар мощного хвоста Клуни Ц отравленный ши
п со звоном ударился о металл, не причинив мышонку никакого вреда. Тогда К
луни попытался подсечь Матиаса, но тот вовремя подпрыгнул и снова взмахн
ул мечом. Клуни вскрикнул Ц отсеченный кончик хвоста с надетым на него б
оевым шипом упал на землю. В ярости Клуни бросился на Матиаса с железной п
икой наперевес, железо зазвенело о железо: Матиас умело отбивал все удар
ы врага.
Они бились на зеленой траве во дворе аббатства, вокруг кипела битва, но он
и не видели ничего. Каждому из них было важно убить своего врага, снова и с
нова поднимали они оружие для смертельного удара.
* * *
Отряды воробьев ловко пикировал
и на крыс и, поднимая их высоко в воздух, бросали в пруд. Хорьки окружили не
скольких землероек и чуть было не перебили их, но тут на помощь землеройк
ам пришли выдры. Вложив тяжелые камни в свои пращи, они бросились на хорьк
ов. К крысам, оказавшимся на стенах, помчались рассвирепевшие белки, и мно
гие вояки Клуни в панике попрыгали вниз, а к тем, кто остался все же на стен
ах, подбежала Джесс, размахивая тяжелой железной цепью, словно смертонос
ным цепом. Внизу, под стенами, колючим шаром катался по земле Амброзий Пик
а. А Молчун Сэм служил ему глазами Ц длинной палкой бельчонок направлял
ежа на врагов.
* * *
Матиас и Клуни продолжали битьс
я с неослабевающей яростью. Клуни собрал всю свою силу и хитрость, но ничт
о не помогало. Дважды он швырял землю в глаза Матиасу, но каждый раз тот ус
певал заслониться щитом. Мышонок беспрерывно размахивал мечом и чувств
овал, что его лапы начинают неметь. Но и Клуни ощущал во всем своем теле, до
самого кончика обрубленного хвоста, нарастающую боль. Теперь они бились
уже на стене, глаза им заливал пот, оба задыхались, но ни один не желал прек
ращать сражение. Так, продолжая бой, они снова спустились во двор аббатст
ва и оказались у входа в Большой зал.
Клуни проворно нырнул за створку двери и толкнул ее на Матиаса. Меч глубо
ко вонзился в дерево. Спеша воспользоваться преимуществом, Клуни молние
носно выскочил из-за двери и, бросившись на Матиаса, стал бить пикой по вы
ставленному вперед щиту, пока мышонок не выронил его. Железная пика Клун
и тотчас впилась в незащищенную лапу Матиаса, тот, вскрикнув от боли, пинк
ом задней лапы подбросил щит прямо под подбородок крысы, и острый край щи
та глубоко рассек Клуни горло.
Пока противник, держась лапами за горло, корчился, Матиас вытащил меч из д
вери. И вот они схватились снова, наполняя зал звоном железа. Клуни удалос
ь сильным ударом окровавленного хвоста подсечь Матиаса, и он мгновенно б
росился на поверженного противника, намереваясь пикой пригвоздить его
к полу. Матиас откатился в сторону Ц пика прошла мимо Ц Мышонок тотчас в
скочил и вонзил меч в правый бок Клуни, но тот взмахнул хвостом и нескольк
о раз хлестнул Матиаса по глазам.
Под разящими ударами меча Воителя Клуни отступил на колокольню Ц монах
Гуго все бил и бил в колокол Джозефа. Увидев крысиного вожака, Гуго бросил
веревку и юркнул под лестницу. Вскоре на колокольню поднялся и Матиас. Пр
отивники остались один на один.
Если только удастся подобраться к мышонку поближе и не дать ему взмахнут
ь мечом, подумал крысиный вожак, он, Клуни, как сильнейший, легко одержит п
обеду.
Схватка продолжалась. Клуни, держа пику в передних лапах, ловко отбивал у
дары меча и постепенно начал теснить Матиаса. Перед ним уже забрезжила с
корая победа. Остается только прижать мышонка к стене и пронзить его пик
ой. Клуни собрал все свои силы. Он должен победить! Ведь внутренний голос в
лесу сказал ему, что после заката солнца он больше никогда не встретится
с Воителем. Пророчество должно сбыться раз и навсегда.
Он теснил мышонка все ближе и ближе к стене. Матиас разгадал замысел Клун
и, только когда до стены оставалось не больше шага. Поняв, что у стены ему н
е продержаться и минуты, Матиас резко отпрыгнул в сторону и, упав на спину
, изо всех сил ударил Клуни задними лапами, так что тот повалился навзничь
. Перескочив через упавшего врага, Матиас бросился по лестнице на самый в
ерх.
Клуни, тяжело дыша, прислонился к стене и хрипло захохотал.
Ц Там нет выхода, мышь, Ц крикнул он. Ц Сейчас я поднимусь, и можешь счит
ать себя покойником.
Матиас ничего не ответил. Выбившись из сил, он уселся на толстую балку, на
которой висел колокол. Далеко внизу на полу сидел, собираясь с силами, Клу
ни. И вдруг монах Гуго, наглотавшийся пыли в своем тесном убежище под лест
ницей, громко чихнул.
Злобно хохоча, Клуни ухватил толстого монаха за хвост и выволок его из-по
д лестницы.
Ц Посмотри-ка сюда, мышонок, Ц крикнул он. Ц Видишь, я поймал твоего жир
ного приятеля. Ха, теперь мне не надо даже подниматься по лестнице. Бросай
свой меч вниз, или этот толстый монах будет болтаться на моей пике, как лед
енец!
Взглянув вниз, Матиас с ужасом увидел, что Клуни уже приставил пику к горл
у Гуго.
Клуни слегка надавил на пику, и Гуго жалобно всхлипнул.
Ц Видишь? Стоит мне ткнуть посильнее, и он труп. Бросай свой меч и слезай. Д
а поживее!
Матиас смотрел на него, сидя на балке возле колокола Джозефа.
Ц Ну что ж, ты победил. Но я вовсе не уверен, что ты сдержишь свое слово. Спе
рва отпусти монаха, и тогда, даю слово чести, я спущусь к тебе.
Клуни злобно ощерился. Опять эти глупости Ц честь, благородство! Зачем о
ни Клуни? Он победитель!
Ц Проваливай с глаз моих, слизняк! Ц рявкнул Клуни и отпихнул монаха Гу
го.
До смерти перепуганный толстяк юркнул обратно под лестницу. Клуни стоял
посредине колокольни, стараясь своим единственным глазом разглядеть в
верху, на балке, Матиаса. Кровь сочилась из его многочисленных ран. Но побе
да все-таки досталась ему, Клуни! Голос не обманул: еще немного, и с мышью-в
оителем покончено навсегда!
Ц Спускайся же, мышь! Клуни Хлыст тебя ждет! Ц прокричал он.
Встав на деревянную балку, Матиас одним ударом старинного меча переруби
л веревку, на которой висел колокол.
Колокол словно бы завис на мгновение в воздухе, но тут же рухнул вниз.
Клуни, задрав голову вверх, все еще стоял внизу. Когда он сообразил, что сл
училось, было уже поздно...
Бам!!!
Это был последний, самый громкий удар колокола Джозефа. Он превратил Клу
ни Хлыста в лепешку.
* * *
Матиас Воитель, сжимая в лапе меч
, устало спускался по колокольной лестнице. Внизу он помог всхлипывающем
у Гуго выбраться из укрытия, и они подошли к колоколу Джозефа. Колокол тре
снул прямо посредине, из-под его края торчали окровавленная лапа и распл
ющенный хвост.
Матиас сказал тихо:
Ц Ну вот, Клуни, я сдержал свое слово. Я спустился. А ты, Гуго, не плачь, все к
ончено. Вытри глаза.
Они открыли дверь и вышли на освещенный солнцем двор аббатства.
Победа в последней битве досталась Рэдволлу!
* * *
Двор аббатства был густо усеян м
ертвыми телами защитников Рэдволла и их врагов. Увы, в сражении пало нема
ло воробьев, землероек и мышей, но убитых крыс, хорьков, ласок и горностаев
было намного больше. От еще недавно наводившей ужас армии Клуни не остал
ось буквально ничего.
К Матиасу медленно, тяжело дыша подошла Констанция, ее тело было все в ран
ах. Она кивнула в сторону колокольни и произнесла только одно слово:
Ц Клуни?
Ц Мертв! Ц ответил Матиас. Ц Неужели вы перебили всех до единого? А плен
ные есть?
Барсучиха устало пожала плечами:
Ц Как тебе сказать, многие пытались бежать, и мы их не особенно задержива
ли. Им удалось открыть главные ворота и выбежать на дорогу. Правда, там их
встретили рыжий кот и белый филин. Ну, доложу я тебе, тут началось такое, чт
о тебе и не снилось!
Хромая, к Матиасу подошел заяц Бэзил Олень и воскликнул:
Ц Это сквайр Джулиан и капитан Снег. Можешь потом поговорить с ними, стар
ина. А сейчас тебя хочет видеть аббат.
Матиас, Констанция и Гуго тотчас пошли к главному зданию аббатства.
* * *
Отец настоятель лежал во внутре
ннем садике, мыши аббатства и их друзья сгрудились вокруг него. Здесь был
и все Ц и Клюва, королева воробьев, и Лог-а-Лог, и Василика, и Молчун Сэм. Отр
авленный шип Клуни сделал свое черное дело. Отец настоятель умирал.
Все с почтением расступились перед Матиасом и барсучихой. Констанция оп
устилась на колени и бережно приподняла голову своего старого друга, а М
атиас нежно взял его морщинистую лапу. Аббат прошептал:
Ц Матиас, сын мой, я вижу, ты вернул меч Мартина в наше аббатство. Ты до кон
ца выполнил свою миссию?
Матиас, склонившись, коснулся губами лапы аббата:
Ц Да, отец настоятель. Клуни Хлыст мертв. Я исполнил свой долг.
Аббат слабо кивнул:
Ц И я тоже, сын мой, я тоже выполнил свой долг на земле.
Ц Отец настоятель, вы должны жить, Ц заговорила Констанция, ее голос за
дрожал от слез.
На морщинистом лице аббата заиграла слабая улыбка.
Ц Друг мой, ведь ты знаешь: я не вечен. Когда-нибудь всему приходит конец.
По щекам Матиаса катились слезы, и он не пытался их скрыть. Аббат ласково с
жал его лапу:
Ц О, Матиас, храбрый Матиас. Утри слезы, сын мой. Смерть Ц это часть жизни.
Лучше скажи мне, видишь ли ты нашу позднюю розу?
Матиас вытер слезы широким рукавом аббатского облачения.
Ц Да, отец. Она в полном цвету.
Ц И бутоны Ц алые, словно кровь? Ц спросил аббат.
Ц Да, отец, Ц ответил Матиас. Аббат вздохнул:
Ц Все так, как и должно быть. А брат Альф здесь?
Брат Альф тотчас опустился на колени перед аббатом.
Ц А, брат Альф, мой старый, верный помощник. Когда я упокоюсь, ты станешь на
стоятелем вместо меня. Ты мудр и умеешь сострадать. Я знаю, ты позаботишьс
я о моих подопечных.
Аббат прикрыл на мгновение глаза, помолчал, но тут же заговорил снова:
Ц Жаль, что понадобилось такое кровопролитие, чтобы объединить всех на
с. Отныне белки могут приходить в аббатство, когда им угодно. Мыши будут де
лить с ними пищу и давать им приют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33