Ц Держать мышечервь поводок. Никуда не пускать, не гулять. Много-много р
аботать. Много-много пинка, вот так.
Король попытался еще раз пнуть Матиаса, но тот ловко увернулся и неожида
нно, с глупым выражением на лице заплясал и запел веселую песню.
Король стоял наклонив голову набок и не понимал, что случилось с Матиасо
м.
А тот плясал вокруг него и пел:
Под крышею удачно я
Обрел друзей и дом -
Величество чердачное,
Ошейник с поводком!*
Он кружился вокруг короля, снова и снова повторяя слова нелепой песни.
Воробьиный король захлопал крыльями и истерически захохотал:
Ц Ха-ха-ха-ха! Смотри, Острый Клюв! Смотри, Быстрый Ветер! Мышечервь рехну
лся в голове. Сумасшедший! Ха-ха-ха-ха!
Все вслед за королем послушно засмеялись.
* * *
Через некоторое время воробьи р
азлетелись: кто в гнездо, кто на поиски червей. Некоторые избранные отпра
вились вместе с королем играть в три перышка Ц излюбленную азартную игр
у воробьев. Темное Крыло и ее дочь увели пляшущего Матиаса в свое гнездо п
од навесом, в самом дальнем конце чердака.
Несмотря на неопрятный внешний вид, гнездо внутри оказалось чистым и уют
ным. Клюва собрала вещи Матиаса и, завернув их в разорванный мешок, протян
ула ему.
Ц Матиас болеет головой? Ц поинтересовалась она.
Мышонок, с облегчением потягиваясь, ответил:
Ц Отнюдь нет. Я так же здоров, как и ты. Просто я решил, что лучше притворит
ься сумасшедшим, чтобы ваш король и его воины таким меня и считали. Может б
ыть, они даже оставят меня в покое, вскоре и вовсе забудут обо мне. Темное К
рыло пристально взглянула на Матиаса.
Ц Матиас мышь делает правильно, Ц сказала она. Ц Король жестокий, плох
ой характер. Иногда Темное Крыло думает, король сумасшедший. Лучше он дум
ает, ты мышь неопасный.
Матиас вежливо поклонился:
Ц Благодарю тебя, Темное Крыло. Хочу тебе сказать: ты очень храбрая. Ты и т
воя дочь, вы не побоялись вступиться за меня.
Темное Крыло подала дочери и мышонку еду, и Матиас с облегчением увидел, ч
то она не дала ему ни червей, ни мертвых насекомых. Воробьиха все так же пр
истально смотрела на мышонка. Совсем дитя, а похоже, умный и храбрый.
Ц Матиас спасает Клюву, Ц проговорила она. Ц У нас нет воробья-воина ох
ранять нас. Клюва храбрая, как отец. Теперь отец мертвый. Я учит стоять за н
ас, пока Клюва становится великий воин.
Поев, они проговорили несколько часов подряд, и Матиас очень много узнал
о жизни и обычаях воробьев.
Воробьиха Темное Крыло принадлежала к королевской семье. Прошлой весно
й, спасая жизнь короля, ее муж был убит в битве со скворцами. Король тогда п
оклялся заботиться о ней и дочери, но сразу же забыл о своей клятве. Гордая
воробьиха предпочитала не напоминать ему о торжественно данном обещан
ии.
Время от времени король на несколько дней удалялся в свои покои, а затем в
ыходил к своим подданным и излагал им свои грандиозные планы и безумные
идеи. Никто не осмеливался возражать королю, а тот часа через полтора сло
вно бы начисто забывал о своих грандиозных планах и улетал на поиски чер
вей. Потом возвращался и, узнав, что приказы его не выполнены, обрушивал на
подданных свой королевский гнев. Порой из его подчиненных прямо-таки пу
х и перья летели. Через несколько дней он обо всем забывал и выдумывал еще
более безумные, чем прежде, планы. Матиас, слушая рассказы о жизни Воробьи
ного Двора, не верил своим ушам. Воробьи жестоко дрались друг с другом по н
ичтожнейшим поводам. К дракам взрослых присоединялись порой даже кроше
чные птенцы.
Воробьиное племя не умело разводить огонь. Днем чердак освещался лишь ск
удными косыми лучами солнца, пробивавшимися сквозь щели между черепица
ми. Пищу, которая состояла в основном из червей и насекомых, они ели сырой.
Воробьи не делали различий между разными видами насекомых, они их всех н
азывали черви. Поэтому любая еда называлась у них червекус. Червем
именовался также любой враг, трус, а также всё, для чего в воробьином наре
чии не было слов. Червей и насекомых они заедали свежими цветами и нежным
и побегами растений или же фруктами Ц из тех, что приносили в клюве. Матиа
с, которого тошнило от одной мысли о червях и жуках, был очень рад упоминан
ию о фруктах.
Воробьи не придерживались определенного распорядка дня. Все дела, кроме
кормления птенцов, они старались оставить на потом Ц и в итоге вовсе не д
елали их. Поэтому на чердаке царил ужасающий беспорядок: повсюду пыль, гр
язь, отбросы.
Мышонок постепенно привык к воробьиному языку Ц он был крайне несложны
м, хотя и маловразумительным. Правда, некоторые воробьи чирикали с такой
скоростью, что, казалось, не понимали самих себя.
* * *
Матиас не знал, догадывается ли К
люва, что он лез на крышу за мечом Мартина, но был уверен, что Темное Крыло о
б этом и не подозревает.
Мышонок уже осмотрел большую часть чердака, но меча нигде не нашел. Матиа
с решил, что меч хранится в единственном недоступном ему месте Ц в покоя
х короля. Как же проникнуть в королевские покои? И к тому же он не должен на
влечь беду на Клюву и ее мать, а кроме того, он не хотел, чтобы они догадалис
ь о его истинных намерениях. Но если даже и удастся добраться до меча Ц ос
тается еще спуститься вместе с ним вниз, в аббатство...
* * *
Матиасу казалось, что он провел н
а чердаке уже много дней Ц хотя прошел всего один день. Вечером он сидел о
коло гнезда Клювы, чинил мешок и разбирал вещи. Каждый раз, когда поблизос
ти появлялся какой-нибудь воробей, мышонок глупо улыбался и запевал сво
ю песню. Никто, к счастью, не обращал на него особенного внимания.
Клюва вернулась с охоты и, опустившись на пол, взглянула на Матиаса.
Ц Я охотится черви, Ц чирикнула она. Ц Приносит Матиас одуванчики. Мыш
ь любит есть цветы.
Матиас ответил, подражая ее наречию:
Ц Клюва Ц хороший охотник. Мышь любит цветы. Хороший червекус. Где мать
Темное Крыло?
Клюва указала крылом на покои короля:
Ц Темное Крыло делает червекус король. Король нет жена делать еда.
Матиас, изобразив на лице полное отсутствие интереса к королю, подергал
ошейник, стараясь немного ослабить его.
Ц Ошейник давит мышиный шея, Ц усмехнулся он.
Клюва посочувствовала:
Ц Король приказывает. Нельзя снимать. Жалко.
Матиас стал снова копаться в своих вещах и Ц удача! Ц неожиданно наткну
лся на кулек с засахаренными орехами. Он поспешно, чтобы не заметила Клюв
а, сунул его обратно в мешок. Нет, ему не было жалко орехов для друга, но они
еще пригодятся ему в качестве приманки.
Клюва и Матиас дружески болтали, пока не вернулась Темное Крыло. Тогда, не
много помолчав для приличия, Матиас заговорил с ней:
Ц Ты часто ходит комната короля?
Воробьиха засмеялась и кивнула головой:
Ц Король пускает только моя. Ленивый воробей. Сам не делает червекус.
Матиас тоже засмеялся:
Ц Матиас думает, король не знает, как делать еда. Матиас находит король п
одарок. Что думает Темное Крыло?
Та подозрительно взглянула на мышонка:
Ц Что говорит мышь? Подарок?
Матиас подошел поближе и заговорщически зашептал:
Ц Ты помнит, король любит сладкий орехи? Моя находит еще. Ты брать моя. Дав
ать орехи король Бык.
Темное Крыло смотрела на Матиаса недоверчиво.
Ц Зачем мышь давать орехи король?
Мышонок вздохнул:
Ц Король отпускает мышь свобода. Хочет назад, в мышедом.
Затаив дыхание, Матиас наблюдал за воробьихой. Наконец она улыбнулась:
Ц Хорошо, Матиас. Попытка. Не опасно. Только помнить, не делать король пло
хой настроение. Король убить мышь быстро-быстро.
Матиас быстро вытащил пакет с орехами.
Ц Спасибо, воробьиха-мать, Ц сказал он. Ц Мышь не делает тебе беда. Орех
делает король счастливый, увидишь.
* * *
Ведя за собой на поводке Матиаса,
Темное Крыло постучала крылом в черепичную стену королевского гнезда. В
ответ послышалось раздраженное:
Ц Прочь, воробей! Король хочет спать.
Темное Крыло понимала, что они выбрали не самое подходящее для визита вр
емя, но решила проявить настойчивость и снова постучала.
Ц Пусти, король брат. Это Темное Крыло и сумасшедший мышечервь. Есть пода
рок для великий король.
Дверь приоткрылась, из нее высунулась взъерошенная голова короля Ц он х
лопал спросонья глазами и зевал.
Ц Хорошо, если важно. Но величество не любит, когда будят, Ц проворчал он.
Едва войдя в королевский покой, Матиас запрыгал вокруг короля и запел св
ою песенку. Выхватив кулек с орехами, он вынул один и бросил его прямо в кл
юв остолбеневшему королю.
Ц Мышечервь найти орехи для великий король Бык, Ц хихикал Матиас. Ц Ср
азу ходит сюда. Может быть, мышь отдает король все орехи. Король отпускает
мышь домой.
Жадно глядя на сверток, король тотчас расколол и проглотил орех.
Ц Ха, мышечервь отдать король все орехи. Величество думать много-много в
еликие вещи. Моя думать, гм, может быть, отпускать мышь домой.
Матиас вприпрыжку подбежал к королю и, опустившись на одно колено, протя
нул ему кулек. Король выхватил орехи и сразу же набил ими весь клюв. Закрыв
в упоении глаза, он яростно стал есть. Крошки дождем сыпались ему на грудь
.
Матиас обвел королевские покои внимательным взглядом, но поначалу не за
метил ничего необычного: соломенная подстилка, крылья бабочек, прикрепл
енные к стенам, очевидно, для красоты. В углу стояло неведомо как попавшее
на чердак огромное кресло с мягким сиденьем. И вдруг Матиас заметил, что и
з-за спинки кресла что-то высовывается. Это был какой-то старинный предм
ет, сделанный из черной, богато отделанной серебром кожи. Из точно такой ж
е кожи, как та, из которой была сделана перевязь для меча Мартина!
Так это же... Это Ц ножны меча Мартина!
О, наверное, и сам меч спрятан тоже здесь!
Матиасу очень хотелось сейчас же заглянуть за кресло, но он хорошо поним
ал, что поспешность может только навредить ему.
Король запихал в клюв последние орехи и громко зачавкал.
Темное Крыло решила напомнить своему брату о данном Матиасу обещании:
Ц Король съесть подарок. Мышь теперь свободен?
Король требовательно вытянул вперед лапу:
Ц Еще! Мышечервь давать еще орехи подарок величество?
Матиас все еще продолжал стоять на одном колене.
Ц О король, мышь не иметь больше орехи. Все отдать величеству. Теперь отп
усти мышь идти домой, Ц сказал он.
Король клювом очистил остатки орехов со своих перьев, глаза его хитро бл
естели.
Ц А! Теперь король давать воробьиный слово. Моя говорить, если мышечервь
давать много орехов, король отпускать мышь домой. Много орехов! Ц Король
широко раздвинул крылья. Ц Столько!
Мышонок горестно склонил голову:
Ц Ваше величество, я не иметь больше орехи.
Настроение короля мгновенно испортилось. Он раздраженно скомкал пусто
й кулек и запустил его в Матиаса.
Ц Мышечервь искать еще! Еще! Слышишь? Ц Глаза короля яростно засверкали
, перья на шее встали торчком. Ц Король не спорить сумасшедший мышечервь
. Теперь ты уходить, быстро-быстро, или моя убивать. Прочь. Величество спат
ь.
Почувствовав, что король разгневался не на шутку, Темное Крыло не стала м
едлить. Схватив мышонка за лапу, она быстро вытащила его из комнаты.
Глаза Матиаса гневно сверкали.
Ц Темное Крыло, как такой болван может быть королем? Ц задыхаясь, спрос
ил он.
Воробьиха только шикнула на мышонка и потащила его в гнездо.
Клювы не было Ц она снова улетела на охоту. Темное Крыло попыталась успо
коить разозлившегося мышонка:
Ц Матиас не говорить король глупый. Король услышать Ц Матиас мертвый ч
ервь совсем скоро.
Матиас уже открыл рот, чтобы возразить ей, но воробьиха предупреждающим
жестом заставила его замолчать.
Ц Все птицы знать, король Ц могучий воин. Много раз спасать племя от вра
га. Иногда ленивый, иногда плохой характер, но не глупый. Король хитрый как
лиса, только притворяться глупый, как Матиас.
Темное Крыло догадалась, что Матиас пошел к королю вовсе не за тем, чтобы т
от отпустил его на свободу. Она была очень мудрой птицей. И Матиас решил иг
рать в открытую.
Ц Темное Крыло, слушай. Я хочу тебе кое-что рассказать, Ц начал он. Ц Это
про мышей, которые живут в аббатстве Рэдволл, и еще про одну мышь, которую
звали Мартин Воитель...
Воробьиха внимательно выслушала весь рассказ Матиаса от начала до конц
а. По открытому взгляду Матиаса Темное Крыло поняла, что мышонок сказал п
равду. Она подвинулась к нему ближе и тихо заговорила:
Ц Матиас, Темное Крыло знать! Первый день ты приходить, я видеть твой поя
с. Он такой, как вещь в комнате у короля.
Ц Но как?.. Ц перебил ее Матиас.
Темное Крыло заставила его умолкнуть.
Ц Молодой мышь сидеть тихо, Ц сказала она. Ц Теперь моя рассказывать. Д
авно-давно, когда мой мать быть яйцо, был король Кровавое Перо. Он украл ве
ликий меч с крыши. Меч принес в племя гордость, много смелые бойцы, много с
ильные птенцы, много-много червекус. Меч висеть Воробьиный Двор. Кроваво
е Перо умирать, никто не знать как. Бык становиться король. Мой муж Серый Х
вост рассказал мне, перед тем как умереть. Бык носить великий меч. Чехол си
льно тяжелый. Оставлять чехол в большой стул. Носить меч лапа. Любить слав
а. Копать меч червей. Мой муж всегда с королем. Один день они охотиться в Цв
етущие Мхи и встретить большой червь, Ядовитый Зуб. Ядовитый Зуб говорит
ь: Асмодеус. Король Бык бросать великий меч Ц бояться Ядовитый Зуб. Бол
ьшой червь взять меч. Король Бык приказать мой муж, Серый Хвост, достать ме
ч. Серый Хвост лететь, но червь укусить его. Серый Хвост прилететь на двор.
Меч оставаться Цветущие Мхи у большой червь. Мой муж умирать. Король Бык г
оворить Ц скворцы. Неправда. Серый Хвост сначала рассказать мне все, пот
ом умирать. Тогда Клюва быть яйцо, не знать, почему умирать отец.
Матиас с состраданием взглянул на Темное Крыло, которая еле сдерживала с
лезы. Он осторожно погладил ее по перьям:
Ц Серый Хвост был могучим воином, он не испугался Ядовитого Зуба. Ты счас
тливая: Клюва Ц его птенец, вся в отца.
Темное Крыло сквозь слезы благодарно улыбнулась мышонку:
Ц Матиас Ц хороший мышь.
Последовало долгое молчание. Наконец Матиас сказал:
Ц Итак, мои поиски были напрасными. А почему в королевских покоях ножны?
Ц Ножны Ц это чехол меча? Ц спросила Темное Крыло.
Матиас кивнул.
Ц Моя говорить про чехол меча, Ц с горечью ответила Темное Крыло. Корол
ь бояться сказать племени, что великий меч нет. Он не знать, что Серый Хвос
т сказать мне, но Темное Крыло знать, все время смотреть на король. Король
говорить, меч лежит в чехол. Потому оставаться король. Если моя сказать, он
убивать меня и Клюва. Один день моя Клюва становиться королева. Она корол
евский кровь, тогда воробьиное племя счастливый. Король Бык терять сердц
е, терять меч. Сумасшедший король нехорошо.
* * *
Ночью, укладываясь спать в вороб
ьином гнезде, Матиас долго обдумывал услышанное. Значит, большой червь с
ядовитыми зубами отнял меч у воробьиного короля. Матиас понимал, что бол
ьшой червь Ц змея.
Ядовитая змея. Вероятно, аспид. Матиас никогда не видел ни аспида, ни какую
-нибудь другую змею. В Рэдволле он кое-что слыхал о змеях. По этим рассказа
м выходило, что змеи Ц это нечто страшное-престрашное. Говорили, что даже
отец настоятель отказался бы оказать помощь змее, даже умирающей. К счас
тью, змеи ни разу не обращались в аббатство за помощью. В Лесу Цветущих Мхо
в никогда не видели змей, большинство мышей считало их сказочными персон
ажами, хотя умудренные опытом старшие Ц Констанция, аббат и старый Мафу
саил Ц уверяли всех, что аспиды и впрямь существуют и смертельно опасны.
Они говорили, что в мире нет ничего страшнее аспидов Ц тугие кольца, гипн
отизирующий взгляд и ядовитые зубы.
Матиас вздрогнул. Если так Ц это, пожалуй, пострашнее Клуни Хлыста! Как же
ему отобрать меч у аспида? И почему этот змей повторяет: Асмодеус?
Устав, Матиас решил до утра выбросить эти мысли из головы и вскоре заснул.
* * *
Ц Ходить быстро-быстро, мышечер
вь. Король хотеть тебя видеть.
Грубые лапы крепко схватили Матиаса, не дав ему даже как следует проснут
ься. Открыв глаза, мышонок увидел, что это воробьи-воины Ц Острый Клюв и Б
ыстрый Ветер. Без дальнейших объяснений они потащили Матиаса за поводок.
Последнее, что мышонок увидел, прежде чем его утащили во тьму чердака, был
и встревоженные Темное Крыло и Клюва.
Чтобы подбодрить их, он крикнул:
Ц Не беспокойтесь, со мной ничего плохого не случится.
Острый Клюв жестким крылом ударил Матиаса в лицо.
Ц Мышечервь, закрывать клюв, иначе моя убивать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33