Что ваши захватили Польшу и Францию?
Ч Нет.
Ч Что вторглись в Россию и Норвегию?
Ч Нет, не то.
Ч Что бомбили Англию и...
Ч Нет, нет, нет. Ч Бишоф Ч само терпение. Ч Нечто такое, чего ты не знаешь.
Ч Ну?
Ч Похоже, пока я в Атлантике выполнял свой долг, фюрер создал программу д
ополнительного материального стимулирования.
Ч Это как?
Ч Получается, что для некоторых высокопоставленных офицеров мало долг
а и верности. Они не будут с полным рвением исполнять приказ, если не получ
ат... особое вознаграждение.
Ч Вроде медалей?
Бишоф нервно улыбается.
Ч Некоторые генералы на Восточном фронте получили поместья в России. О
чень, очень большие поместья.
Ч Угу.
Ч Но не каждого можно подкупить землей. Некоторые предпочитают более к
репкое поощрение.
Ч Спирт?
Ч Не в таком смысле крепкое. Я имею в виду то, что можно носить с собой и чт
о примут в любом борделе планеты.
Ч Золото, Ч тихо говорит Шафто.
Ч Золото сойдет. Ч Бишоф уже давно не смотрит Шафто в лицо. Взгляд устре
млен в окно, зеленые глаза, кажется, немного увлажнились. Ч После Сталинг
рада на Восточном фронте все не совсем гладко. Скажем так: документы на пр
аво владения украинской землей, составленные в Берлине и по-немецки, зам
етно утратили привлекательность.
Ч Генералов уже трудно подкупить поместьем в России, Ч переводит Шафт
о. Ч Гитлеру нужно золото.
Ч Да. А у японцев золота много Ч не забудь, что они разграбили Китай. И не
только Китай. Но многого другого у них нет. Им нужен вольфрам. Ртуть. Уран.
Ч Что такое уран?
Ч Кто его знает? Японцам он нужен, мы его поставляем им. Мы даем им техноло
гии Ч чертежи новых турбин. Шифровальные машины «Энигма». Ч Тут Бишоф з
амолкает долго мрачно смеется. Потом, взяв себя в руки, продолжает: Ч Все
это мы везем им на подводных лодках.
Ч А японцы платят золотом.
Ч Да. Это теневая экономика, скрытая в океане, торговля небольшими парти
ями очень дорого товара. Тебе удалось в нее краем глаза заглянуть.
Ч Ты знал, что это происходит, но не знал про U-553, Ч говорит Шафто.
Ч Ах, Бобби, в Третьем Рейхе происходит много такого, чего не знает прост
ой капитан-подводник. Ты воевал, сам понимаешь.
Ч Да. Ч Шафто вспоминает странности подразделения 2702. Смотрит на письмо.
Ч Почему Дениц сообщает тебе это сейчас?
Ч Ничего он мне не сообщает, Ч обиженно говорит Бишоф. Ч Я просто додум
ался. Дениц делает мне предложение.
Ч Я полагал, что ты в завязке.
Бишоф недолго молчит.
Ч Я завязал с тем, чтобы убивать людей. Однако позавчера я на маленьком ш
люпе обогнул мыс.
Ч И что?
Ч Значит, похоже, я не завязал выходить в море на кораблях. Ч Бишоф вздых
ает. Ч Беда в том, что все по-настоящему интересные корабли принадлежат к
рупным державам.
Бишоф явно нервничает, и Шафто решает сменить тему.
Ч Кстати об интересных вещах... Ч Он рассказывает о Небесном Видении, ко
торое видел по пути сюда.
Бишоф приходит в восторг. Страсть к приключениям, которую он держал засп
иртованной и засоленной с самого прибытия в Норрсбрук, проснулась опять.
Ч Ты уверен, что это был какой-то летательный аппарат?
Ч Эта штука завывала, и от нее отваливалась всякая дрянь. Но я никогда не
видел метеорит, так что точно не знаю.
Ч Далеко идти?
Ч Она разбилась в семи километрах от места, где я стоял. Отсюда в десяти.
Ч Десять километров Ч пустяки для бойскаута и гитлерюгендовца.
Ч Ты не был в Гитлерюгенде.
Бишоф секунду размышляет.
Ч Гитлер... как неприятно. Я думал, если не обращать внимания, он сам уйдет.
Может, если бы я вступил в Гитлерюгенд, мне дали бы надводный корабль.
Ч И тебя бы уже не было в живых.
Ч Верно! Ч Бишоф сразу веселеет. Ч И все равно десять километров Ч пус
тяки. Пошли.
Ч Уже темно.
Ч Пойдем на огонь.
Ч Он погаснет.
Ч Пойдем по обломкам, как Ганс и Гретель.
Ч У Ганса и Гретель ни хрена не вышло. Ты хоть сказку-то читал?
Ч Не будь таким пораженцем, Бобби, Ч говорит Бишоф, влезая в рыбацкий св
итер. Ч Обычно ты не такой. Что тебя угнетает?
Глория.
Сейчас октябрь, дни короткие. Шафто и Бишоф вязнут в еще не открыто
м сезонном аффективном расстройстве и не спускают друг с друга глаз, как
два брата среди зыбучих песков.
Ч A? Was ist los* [ В чем
дело ? ( нем. )], при
ятель?
Ч Наверное, просто некуда себя деть.
Ч Тебе нужно приключение. Пошли!
Ч Мне нужно приключение, как Гитлеру Ч его поганые усики, Ч ворчит Бобб
и Шафто, тем не менее встает и вслед за Бишофом идет к двери.
Шафто и Бишоф бредут по темному шведскому лесу, словно две заблудшие душ
и, ищущие вход в Лимб. Керосиновая лампа, которую они несут поочередно, све
тит примерно на длину вытянутой руки. Иногда они молчат по целому часу, и к
аждый в одиночку силится побороть суицидальную депрессию. Иногда тот ил
и другой (чаще Бишоф) встряхивается и говорит что-нибудь вроде:
Ч Что-то я в последнее время не вижу Еноха Роота. Чего он поделывает с тех
пор, как вылечил твою тягу к морфию?
Ч Не знаю. Он так меня за это время достал, что неохота больше его видеть. В
роде бы по-прежнему живет в подвале под церковью. Взял у Отто русскую раци
ю и возится с ней.
Ч Да, помню, он все менял частоты. Заработала она?
Ч Понятия не имею, Ч говорит Шафто. Ч Но когда рядом начинают падать ку
ски горящего металла, поневоле задумаешься.
Ч Ага. И он часто ходит на почту. Мы с ним там как-то столкнулись. Он активн
о переписывается с другими по всему миру.
Ч С кем с другими?
Ч Вот и я бы хотел узнать.
Место падения метеора находят по звуку ножовки, который разносится межд
у соснами, словно брачный зов исключительно дурной птицы. Это дает общее
направление. Уточнить координаты помогают резкие вспышки света, оглуши
тельный треск и душистый град посеченной листвы. Шафто и Бишоф распласты
ваются по земле и слышат, как пули смачно рикошетят от стволов. Ножовка пи
лит, не останавливаясь.
Бишоф начинает говорить по-шведски, однако Шафто на него шикает.
Ч Это «суоми», Ч говорит он. Ч Эй, Джульета! Отбой тревоги! Это мы с Гюнте
ром.
Никакого ответа. Шафто вспоминает, что недавно переспал с Джульетой, а зн
ачит, должен следить за своими манерами.
Ч Простите, мэм, Ч говорит он, Ч по звуку вашего пистолета можно заключ
ить, что вы принадлежите к финской нации, которой я безгранично восхищаю
сь. Позвольте сказать, что мы, бывший сержант Роберт Шафто и мой друг, бывш
ий капитан-лейтенант Гюнтер Бишоф, не хотим причинить вам вреда.
Джульета отвечает огнем, целя на звук голоса. Пуля пролетает в футе над го
ловой.
Ч Разве твое место не в Маниле? Ч спрашивает Джульета. Шафто со стоном п
ерекатывается на спину, как будто ранен в живот.
Ч Что это значит? Ч в изумлении спрашивает Гюнтер Бишоф. Видя, что его др
уг (эмоционально) выведен из строя, он кричит: Ч Швеция Ч мирная нейтраль
ная страна! Почему вы в нас стреляете?
Ч Уходите! Ч Видимо, Джульета с Отто, потому что слышно, как она с ним пере
говаривается. Ч Нам здесь не нужны представители американской морской
пехоты и вермахта. Убирайтесь!
Ч Похоже, вы пилите что-то сильно тяжелое, Ч включается наконец Шафто.
Ч Как вы это попрете?
Между Джульетой и Отто происходит оживленный разговор.
Ч Можете подойти, Ч дозволяет наконец Джульета.
Кивистики, Джульета и Отто, стоят в кругу света от фонаря. Рядом Ч покореж
енное самолетное крыло. Большинство финнов практически не отличаются о
т шведов, но Джульета и Отто Ч черноволосые и черноглазые, как турки. На с
амолетном крыле Ч черно-белый крест люфтваффе. Еще на нем установлен мо
тор. Отто, орудуя ножовкой, прилагает усилия к тому, чтобы мотора на крыле
не было. Мотор недавно горел, потом сломал несколько больших сосен. Тем не
менее Шафто понимает, что это какой-то невиданный прежде мотор. У него нет
винта, а есть много маленьких лопастей.
Ч На турбину похож, Ч говорит Бишоф, Ч только воздушную, а не водную.
Отто выпрямляется, театрально трет поясницу и вручает Шафто ножовку. Пот
ом Ч пузырек с таблетками амфетамина. Шафто принимает несколько таблет
ок, скидывает рубашку, обнажая мускулистый торс, выполняет разминочные д
вижения, предписанные МПФ США, берет ножовку и приступает к делу. Через па
ру минут он как бы между прочим смотрит на Джульету. Она держит пистолет. В
згляд разом ледяной и обжигающий, словно раскаленная Аляска. Бишоф стоит
в сторонке и явно забавляется зрелищем.
Заря стучит красными обветренными пальцами по обмороженному небу, пыта
ясь восстановить кровообращение, когда остатки турбины наконец отвали
ваются от крыла. Бобби Шафто, накачанный амфетамином, пилил шесть часов к
ряду; Отто несколько раз менял полотно, что с его стороны Ч крупное капит
аловложение. Потом они пол-утра тащат мотор через лес и вдоль ручья к морю
, где Отто оставил лодку. Отто и Джульета отчаливают с добычей. Бобби Шафто
и Гюнтер Бишоф возвращаются на место крушения. Нет надобности обсуждать
это вслух, но они намерены отыскать часть самолета с погибшим летчиком и
похоронить его, как следует.
Ч Что там в Маниле, Бобби? Ч спрашивает Бишоф.
Ч Одна вещь, которую морфий заставил меня забыть, Ч говорит Шафто, Ч а Е
нох Роот, язви его в душу, Ч вспомнить.
Через пятнадцать минут они выходят на просеку, оставленную падающим сам
олетом, и слышат, как мужской голос рыдает, вне себя от горя:
Ч Анжело! Анжело! Анжело! Mein liebchen! * [ Любимый
! ( нем. )]
Они не видят, кто рыдает, но неподалеку в раздумье стоит Енох Роот. При зву
ке шагов он поднимает голову и вытаскивает из кожаной куртки полуавтома
тический пистолет. Потом узнает их и успокаивается.
Ч Чего тут за хрень? Ч без обиняков спрашивает Шафто. Ч Это с тобой неме
ц?
Ч Да, со мной немец, Ч говорит Роот. Ч Как и с тобой.
Ч А чего твой немец устроил такой спектакль?
Ч Руди оплакивает свою любовь, Ч говорит Роот, Ч погибшую при попытке с
ним воссоединиться.
Ч Самолет вела женщина? Ч спрашивает вконец обалдевший Шафто.
Роот закатывает глаза и тяжело вздыхает.
Ч Ты не учел, что Руди может быть гомосексуалистом.
Шафто нужно время, чтобы охватить эту чудовищно непривычную концепцию. Б
ишоф, как истый европеец, абсолютно невозмутим. Однако и у него есть вопро
с:
Ч Енох, зачем вы... здесь?
Ч Зачем мой дух воплотился на Земле вообще? Или, конкретно, почему я в шве
дском лесу, гляжу на обломки загадочного немецкого самолета, в то время к
ак немецкий гомосексуалист рыдает над сгоревшими останками своего ита
льянского любовника?
Ч Последнее помазание, Ч отвечает Роот на свой же вопрос. Ч Анжело был
католиком.
Бишоф по-прежнему смотрит на него, явно недовольный ответом.
Ч Что ж. В более широком смысле я здесь потому, что миссис Тенни, жена вика
рия, дала себе послабление и перестала закрывать глаза, прежде чем вынут
ь шарик из лототрона.
ХРУСТ
Приговоренный моется в душе, бреется, надевает костюм (кроме пиджака) и об
наруживает, что поторопился. Он включает телевизор, берет из холодильник
а пиво для унятия мандража и открывает стенной шкаф, чтобы достать все дл
я последней трапезы. В квартире только один стенной шкаф; когда дверца от
крыта, кажется, что он, а-ля «Бочонок амонтильядо», заложен очень большими
красными кирпичами. На каждом изображен убеленный сединами, но еще бодры
й, хоть и с налетом легкой грусти, военный моряк. Несколько недель назад Ав
и в попытке поднять Рэнди настроение прислал их целый контейнер. Надо по
лагать, остальные коробки дожидаются в Манильском доке, в окружении авто
матчиков и крысоловок размером с хороший словарь; в каждую для приманки
положен один золотистый хрустик.
Рэнди вынимает кирпич. В штабеле образуется дыра, но за ней Ч еще одна кор
обка с точно таким же военным моряком. Они словно маршируют из шкафа брав
ой шеренгой. «Полностью сбалансированный завтрак», Ч говорит Рэнди. Пот
ом хлопает дверцей и размеренной, нарочито спокойной походкой идет в ком
нату. Здесь он обычно ест, как правило Ч лицом к тридцатишестидюймовому
телевизору. Ставит на стол пиво, пустую тарелку, кладет рядом столовую ло
жку Ч такую большую, что в большинстве европейских культур ее сочли бы п
оловником, а в большинстве азиатских Ч сельскохозяйственным инструме
нтом. Извлекает стопку бумажных салфеток Ч не бурых, из вторсырья, котор
ые не намокают, даже если их окунуть в воду, но антиэкологичных, ослепител
ьно белых, мягких и жутко гигроскопичных. Идет на кухню, открывает холоди
льник, лезет в самую глубь и находит нераспечатанную упаковку стерилизо
ванного молока. Вообще-то стерилизованное молоко не обязательно хранит
ь в холодильнике, однако технология требует, чтобы температура молока пр
иближалась к точке замерзания. У дальней стенки холодильника Ч вентиля
ционная решетка, куда дует холодный воздух непосредственно от фреоново
го змеевика. Рэнди всегда ставит молоко прямо перед решеткой. Не слишком
близко Ч иначе пакеты перекроют ток воздуха, Ч но и не слишком далеко. Хо
лодный воздух видно по облачкам сгустившегося пара, надо просто посидет
ь перед открытым холодильником и внимательно изучить характеристики п
отока, как делают инженеры, когда испытывают автомобиль в аэродинамичес
кой трубе. В идеале пакеты со всех сторон обтекает равномерный поток Ч т
ак достигается наилучший теплообмен через многослойную упаковку. Моло
ко должно быть таким холодным, чтобы пакет при нажатии твердел от криста
лликов льда, вызванных из небытия движением жидкости.
Сегодня молоко почти, но не совсем такое холодное. Рэнди несет его в комна
ту, держа полотенцем, чтобы холод не обжигал руки. Ставит кассету, садится
. Все готово.
Это одна из серии видеокассет, отснятых в пустом баскетбольном зале с кл
еновым паркетом и неумолимо ревущей вентиляцией. На кассете юноша и деву
шка Ч оба гибкие, привлекательные, одетые как в рекламе ледового шоу Ч в
ыполняют простейшие танцевальные па под аккомпанемент хрипящего репро
дуктора на линии штрафного броска. До боли понятно, что снимает третий со
общник, обремененный любительской видеокамерой и расстройством вестиб
улярного аппарата, которым хотел бы поделиться со зрителями. Танцоры с у
порством аутистов повторяют элементарные движения. Оператор каждый ра
з начинает с общего плана, потом целит им под ноги и, как бандит, куражась н
ад жертвой, требует плясать, плясать, плясать. В какой-то момент у юноши на
поясе звонит пейджер, и сцену приходится сократить. Ничего удивительног
о: это один из самых популярных танцевальных инструкторов в Маниле. У его
партнерши тоже не было бы отбоя от учеников, если бы больше мужчин в город
е желали обучаться бальным танцам. А так она еле-еле зарабатывает десяту
ю часть тех денег, которые получает партнер давая уроки нескольким приду
ркам и неуклюжим подкаблучника вроде Рэнди Уотерхауза.
Рэнди зажимает коробку коленями заклеенной стороной о себя и, работая дв
умя руками одновременно, ведет пальцами по клапаном, стараясь не соверша
ть резких движений и сильнее давить там, где упаковочная машина оставила
больше клея. Несколько долгих, напряженных мгновений ничего не происход
ит; невежественный или невнимательный наблюдатель решил бы, что Рэнди не
продвинулся ни на йоту. Наконец клапан отходит по всей длине. Рэнди не вын
осит мятые или, что еще хуже, рваные крышки. Нижний клапан держится всего н
а нескольких каплях клея. Рэнди отлепляет его и видит пухлый, лучезарный
пакет. Утопленная в потолке галогенная лампа сквозь дымчатую пленку оза
ряет золото Ч везде отблески золота. Рэнди поворачивает коробку на девя
носто градусов, чтобы длинная ось указывала на телевизор, зажимает между
коленями, берется за пакет и аккуратно раздвигает края. Термошов поддае
тся с тихим урчанием. Теперь, когда матовый барьер устранен, отдельные по
душечки «Капитанских кранчей» вырисовываются в галогенном свете с нее
стественной четкостью. Нёбо у Рэнди пульсирует от предвкушения.
Инструкторы в телевизоре закончили показывать основные па. Мучительно
видеть, как они выполняют обязательную программу: они должны сознательн
о забыть все, что знают о профессиональных фигурах, и танцевать, как после
инсульта или тяжелой черепно-мозговой травмы, при которой утрачены не то
лько мелкая моторика, но и все панели в модуле эстетического распознаван
ия. Другими словами, они должны танцевать, как Рэнди Уотерхауз.
Золотистые подушечки «Капитанских кранчей» сыплются в тарелку со звон
ом, будто переламываются пополам тонкие стеклянные палочки. Крошечные о
сколки разлетаются по белой фарфоровой поверхности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Ч Нет.
Ч Что вторглись в Россию и Норвегию?
Ч Нет, не то.
Ч Что бомбили Англию и...
Ч Нет, нет, нет. Ч Бишоф Ч само терпение. Ч Нечто такое, чего ты не знаешь.
Ч Ну?
Ч Похоже, пока я в Атлантике выполнял свой долг, фюрер создал программу д
ополнительного материального стимулирования.
Ч Это как?
Ч Получается, что для некоторых высокопоставленных офицеров мало долг
а и верности. Они не будут с полным рвением исполнять приказ, если не получ
ат... особое вознаграждение.
Ч Вроде медалей?
Бишоф нервно улыбается.
Ч Некоторые генералы на Восточном фронте получили поместья в России. О
чень, очень большие поместья.
Ч Угу.
Ч Но не каждого можно подкупить землей. Некоторые предпочитают более к
репкое поощрение.
Ч Спирт?
Ч Не в таком смысле крепкое. Я имею в виду то, что можно носить с собой и чт
о примут в любом борделе планеты.
Ч Золото, Ч тихо говорит Шафто.
Ч Золото сойдет. Ч Бишоф уже давно не смотрит Шафто в лицо. Взгляд устре
млен в окно, зеленые глаза, кажется, немного увлажнились. Ч После Сталинг
рада на Восточном фронте все не совсем гладко. Скажем так: документы на пр
аво владения украинской землей, составленные в Берлине и по-немецки, зам
етно утратили привлекательность.
Ч Генералов уже трудно подкупить поместьем в России, Ч переводит Шафт
о. Ч Гитлеру нужно золото.
Ч Да. А у японцев золота много Ч не забудь, что они разграбили Китай. И не
только Китай. Но многого другого у них нет. Им нужен вольфрам. Ртуть. Уран.
Ч Что такое уран?
Ч Кто его знает? Японцам он нужен, мы его поставляем им. Мы даем им техноло
гии Ч чертежи новых турбин. Шифровальные машины «Энигма». Ч Тут Бишоф з
амолкает долго мрачно смеется. Потом, взяв себя в руки, продолжает: Ч Все
это мы везем им на подводных лодках.
Ч А японцы платят золотом.
Ч Да. Это теневая экономика, скрытая в океане, торговля небольшими парти
ями очень дорого товара. Тебе удалось в нее краем глаза заглянуть.
Ч Ты знал, что это происходит, но не знал про U-553, Ч говорит Шафто.
Ч Ах, Бобби, в Третьем Рейхе происходит много такого, чего не знает прост
ой капитан-подводник. Ты воевал, сам понимаешь.
Ч Да. Ч Шафто вспоминает странности подразделения 2702. Смотрит на письмо.
Ч Почему Дениц сообщает тебе это сейчас?
Ч Ничего он мне не сообщает, Ч обиженно говорит Бишоф. Ч Я просто додум
ался. Дениц делает мне предложение.
Ч Я полагал, что ты в завязке.
Бишоф недолго молчит.
Ч Я завязал с тем, чтобы убивать людей. Однако позавчера я на маленьком ш
люпе обогнул мыс.
Ч И что?
Ч Значит, похоже, я не завязал выходить в море на кораблях. Ч Бишоф вздых
ает. Ч Беда в том, что все по-настоящему интересные корабли принадлежат к
рупным державам.
Бишоф явно нервничает, и Шафто решает сменить тему.
Ч Кстати об интересных вещах... Ч Он рассказывает о Небесном Видении, ко
торое видел по пути сюда.
Бишоф приходит в восторг. Страсть к приключениям, которую он держал засп
иртованной и засоленной с самого прибытия в Норрсбрук, проснулась опять.
Ч Ты уверен, что это был какой-то летательный аппарат?
Ч Эта штука завывала, и от нее отваливалась всякая дрянь. Но я никогда не
видел метеорит, так что точно не знаю.
Ч Далеко идти?
Ч Она разбилась в семи километрах от места, где я стоял. Отсюда в десяти.
Ч Десять километров Ч пустяки для бойскаута и гитлерюгендовца.
Ч Ты не был в Гитлерюгенде.
Бишоф секунду размышляет.
Ч Гитлер... как неприятно. Я думал, если не обращать внимания, он сам уйдет.
Может, если бы я вступил в Гитлерюгенд, мне дали бы надводный корабль.
Ч И тебя бы уже не было в живых.
Ч Верно! Ч Бишоф сразу веселеет. Ч И все равно десять километров Ч пус
тяки. Пошли.
Ч Уже темно.
Ч Пойдем на огонь.
Ч Он погаснет.
Ч Пойдем по обломкам, как Ганс и Гретель.
Ч У Ганса и Гретель ни хрена не вышло. Ты хоть сказку-то читал?
Ч Не будь таким пораженцем, Бобби, Ч говорит Бишоф, влезая в рыбацкий св
итер. Ч Обычно ты не такой. Что тебя угнетает?
Глория.
Сейчас октябрь, дни короткие. Шафто и Бишоф вязнут в еще не открыто
м сезонном аффективном расстройстве и не спускают друг с друга глаз, как
два брата среди зыбучих песков.
Ч A? Was ist los* [ В чем
дело ? ( нем. )], при
ятель?
Ч Наверное, просто некуда себя деть.
Ч Тебе нужно приключение. Пошли!
Ч Мне нужно приключение, как Гитлеру Ч его поганые усики, Ч ворчит Бобб
и Шафто, тем не менее встает и вслед за Бишофом идет к двери.
Шафто и Бишоф бредут по темному шведскому лесу, словно две заблудшие душ
и, ищущие вход в Лимб. Керосиновая лампа, которую они несут поочередно, све
тит примерно на длину вытянутой руки. Иногда они молчат по целому часу, и к
аждый в одиночку силится побороть суицидальную депрессию. Иногда тот ил
и другой (чаще Бишоф) встряхивается и говорит что-нибудь вроде:
Ч Что-то я в последнее время не вижу Еноха Роота. Чего он поделывает с тех
пор, как вылечил твою тягу к морфию?
Ч Не знаю. Он так меня за это время достал, что неохота больше его видеть. В
роде бы по-прежнему живет в подвале под церковью. Взял у Отто русскую раци
ю и возится с ней.
Ч Да, помню, он все менял частоты. Заработала она?
Ч Понятия не имею, Ч говорит Шафто. Ч Но когда рядом начинают падать ку
ски горящего металла, поневоле задумаешься.
Ч Ага. И он часто ходит на почту. Мы с ним там как-то столкнулись. Он активн
о переписывается с другими по всему миру.
Ч С кем с другими?
Ч Вот и я бы хотел узнать.
Место падения метеора находят по звуку ножовки, который разносится межд
у соснами, словно брачный зов исключительно дурной птицы. Это дает общее
направление. Уточнить координаты помогают резкие вспышки света, оглуши
тельный треск и душистый град посеченной листвы. Шафто и Бишоф распласты
ваются по земле и слышат, как пули смачно рикошетят от стволов. Ножовка пи
лит, не останавливаясь.
Бишоф начинает говорить по-шведски, однако Шафто на него шикает.
Ч Это «суоми», Ч говорит он. Ч Эй, Джульета! Отбой тревоги! Это мы с Гюнте
ром.
Никакого ответа. Шафто вспоминает, что недавно переспал с Джульетой, а зн
ачит, должен следить за своими манерами.
Ч Простите, мэм, Ч говорит он, Ч по звуку вашего пистолета можно заключ
ить, что вы принадлежите к финской нации, которой я безгранично восхищаю
сь. Позвольте сказать, что мы, бывший сержант Роберт Шафто и мой друг, бывш
ий капитан-лейтенант Гюнтер Бишоф, не хотим причинить вам вреда.
Джульета отвечает огнем, целя на звук голоса. Пуля пролетает в футе над го
ловой.
Ч Разве твое место не в Маниле? Ч спрашивает Джульета. Шафто со стоном п
ерекатывается на спину, как будто ранен в живот.
Ч Что это значит? Ч в изумлении спрашивает Гюнтер Бишоф. Видя, что его др
уг (эмоционально) выведен из строя, он кричит: Ч Швеция Ч мирная нейтраль
ная страна! Почему вы в нас стреляете?
Ч Уходите! Ч Видимо, Джульета с Отто, потому что слышно, как она с ним пере
говаривается. Ч Нам здесь не нужны представители американской морской
пехоты и вермахта. Убирайтесь!
Ч Похоже, вы пилите что-то сильно тяжелое, Ч включается наконец Шафто.
Ч Как вы это попрете?
Между Джульетой и Отто происходит оживленный разговор.
Ч Можете подойти, Ч дозволяет наконец Джульета.
Кивистики, Джульета и Отто, стоят в кругу света от фонаря. Рядом Ч покореж
енное самолетное крыло. Большинство финнов практически не отличаются о
т шведов, но Джульета и Отто Ч черноволосые и черноглазые, как турки. На с
амолетном крыле Ч черно-белый крест люфтваффе. Еще на нем установлен мо
тор. Отто, орудуя ножовкой, прилагает усилия к тому, чтобы мотора на крыле
не было. Мотор недавно горел, потом сломал несколько больших сосен. Тем не
менее Шафто понимает, что это какой-то невиданный прежде мотор. У него нет
винта, а есть много маленьких лопастей.
Ч На турбину похож, Ч говорит Бишоф, Ч только воздушную, а не водную.
Отто выпрямляется, театрально трет поясницу и вручает Шафто ножовку. Пот
ом Ч пузырек с таблетками амфетамина. Шафто принимает несколько таблет
ок, скидывает рубашку, обнажая мускулистый торс, выполняет разминочные д
вижения, предписанные МПФ США, берет ножовку и приступает к делу. Через па
ру минут он как бы между прочим смотрит на Джульету. Она держит пистолет. В
згляд разом ледяной и обжигающий, словно раскаленная Аляска. Бишоф стоит
в сторонке и явно забавляется зрелищем.
Заря стучит красными обветренными пальцами по обмороженному небу, пыта
ясь восстановить кровообращение, когда остатки турбины наконец отвали
ваются от крыла. Бобби Шафто, накачанный амфетамином, пилил шесть часов к
ряду; Отто несколько раз менял полотно, что с его стороны Ч крупное капит
аловложение. Потом они пол-утра тащат мотор через лес и вдоль ручья к морю
, где Отто оставил лодку. Отто и Джульета отчаливают с добычей. Бобби Шафто
и Гюнтер Бишоф возвращаются на место крушения. Нет надобности обсуждать
это вслух, но они намерены отыскать часть самолета с погибшим летчиком и
похоронить его, как следует.
Ч Что там в Маниле, Бобби? Ч спрашивает Бишоф.
Ч Одна вещь, которую морфий заставил меня забыть, Ч говорит Шафто, Ч а Е
нох Роот, язви его в душу, Ч вспомнить.
Через пятнадцать минут они выходят на просеку, оставленную падающим сам
олетом, и слышат, как мужской голос рыдает, вне себя от горя:
Ч Анжело! Анжело! Анжело! Mein liebchen! * [ Любимый
! ( нем. )]
Они не видят, кто рыдает, но неподалеку в раздумье стоит Енох Роот. При зву
ке шагов он поднимает голову и вытаскивает из кожаной куртки полуавтома
тический пистолет. Потом узнает их и успокаивается.
Ч Чего тут за хрень? Ч без обиняков спрашивает Шафто. Ч Это с тобой неме
ц?
Ч Да, со мной немец, Ч говорит Роот. Ч Как и с тобой.
Ч А чего твой немец устроил такой спектакль?
Ч Руди оплакивает свою любовь, Ч говорит Роот, Ч погибшую при попытке с
ним воссоединиться.
Ч Самолет вела женщина? Ч спрашивает вконец обалдевший Шафто.
Роот закатывает глаза и тяжело вздыхает.
Ч Ты не учел, что Руди может быть гомосексуалистом.
Шафто нужно время, чтобы охватить эту чудовищно непривычную концепцию. Б
ишоф, как истый европеец, абсолютно невозмутим. Однако и у него есть вопро
с:
Ч Енох, зачем вы... здесь?
Ч Зачем мой дух воплотился на Земле вообще? Или, конкретно, почему я в шве
дском лесу, гляжу на обломки загадочного немецкого самолета, в то время к
ак немецкий гомосексуалист рыдает над сгоревшими останками своего ита
льянского любовника?
Ч Последнее помазание, Ч отвечает Роот на свой же вопрос. Ч Анжело был
католиком.
Бишоф по-прежнему смотрит на него, явно недовольный ответом.
Ч Что ж. В более широком смысле я здесь потому, что миссис Тенни, жена вика
рия, дала себе послабление и перестала закрывать глаза, прежде чем вынут
ь шарик из лототрона.
ХРУСТ
Приговоренный моется в душе, бреется, надевает костюм (кроме пиджака) и об
наруживает, что поторопился. Он включает телевизор, берет из холодильник
а пиво для унятия мандража и открывает стенной шкаф, чтобы достать все дл
я последней трапезы. В квартире только один стенной шкаф; когда дверца от
крыта, кажется, что он, а-ля «Бочонок амонтильядо», заложен очень большими
красными кирпичами. На каждом изображен убеленный сединами, но еще бодры
й, хоть и с налетом легкой грусти, военный моряк. Несколько недель назад Ав
и в попытке поднять Рэнди настроение прислал их целый контейнер. Надо по
лагать, остальные коробки дожидаются в Манильском доке, в окружении авто
матчиков и крысоловок размером с хороший словарь; в каждую для приманки
положен один золотистый хрустик.
Рэнди вынимает кирпич. В штабеле образуется дыра, но за ней Ч еще одна кор
обка с точно таким же военным моряком. Они словно маршируют из шкафа брав
ой шеренгой. «Полностью сбалансированный завтрак», Ч говорит Рэнди. Пот
ом хлопает дверцей и размеренной, нарочито спокойной походкой идет в ком
нату. Здесь он обычно ест, как правило Ч лицом к тридцатишестидюймовому
телевизору. Ставит на стол пиво, пустую тарелку, кладет рядом столовую ло
жку Ч такую большую, что в большинстве европейских культур ее сочли бы п
оловником, а в большинстве азиатских Ч сельскохозяйственным инструме
нтом. Извлекает стопку бумажных салфеток Ч не бурых, из вторсырья, котор
ые не намокают, даже если их окунуть в воду, но антиэкологичных, ослепител
ьно белых, мягких и жутко гигроскопичных. Идет на кухню, открывает холоди
льник, лезет в самую глубь и находит нераспечатанную упаковку стерилизо
ванного молока. Вообще-то стерилизованное молоко не обязательно хранит
ь в холодильнике, однако технология требует, чтобы температура молока пр
иближалась к точке замерзания. У дальней стенки холодильника Ч вентиля
ционная решетка, куда дует холодный воздух непосредственно от фреоново
го змеевика. Рэнди всегда ставит молоко прямо перед решеткой. Не слишком
близко Ч иначе пакеты перекроют ток воздуха, Ч но и не слишком далеко. Хо
лодный воздух видно по облачкам сгустившегося пара, надо просто посидет
ь перед открытым холодильником и внимательно изучить характеристики п
отока, как делают инженеры, когда испытывают автомобиль в аэродинамичес
кой трубе. В идеале пакеты со всех сторон обтекает равномерный поток Ч т
ак достигается наилучший теплообмен через многослойную упаковку. Моло
ко должно быть таким холодным, чтобы пакет при нажатии твердел от криста
лликов льда, вызванных из небытия движением жидкости.
Сегодня молоко почти, но не совсем такое холодное. Рэнди несет его в комна
ту, держа полотенцем, чтобы холод не обжигал руки. Ставит кассету, садится
. Все готово.
Это одна из серии видеокассет, отснятых в пустом баскетбольном зале с кл
еновым паркетом и неумолимо ревущей вентиляцией. На кассете юноша и деву
шка Ч оба гибкие, привлекательные, одетые как в рекламе ледового шоу Ч в
ыполняют простейшие танцевальные па под аккомпанемент хрипящего репро
дуктора на линии штрафного броска. До боли понятно, что снимает третий со
общник, обремененный любительской видеокамерой и расстройством вестиб
улярного аппарата, которым хотел бы поделиться со зрителями. Танцоры с у
порством аутистов повторяют элементарные движения. Оператор каждый ра
з начинает с общего плана, потом целит им под ноги и, как бандит, куражась н
ад жертвой, требует плясать, плясать, плясать. В какой-то момент у юноши на
поясе звонит пейджер, и сцену приходится сократить. Ничего удивительног
о: это один из самых популярных танцевальных инструкторов в Маниле. У его
партнерши тоже не было бы отбоя от учеников, если бы больше мужчин в город
е желали обучаться бальным танцам. А так она еле-еле зарабатывает десяту
ю часть тех денег, которые получает партнер давая уроки нескольким приду
ркам и неуклюжим подкаблучника вроде Рэнди Уотерхауза.
Рэнди зажимает коробку коленями заклеенной стороной о себя и, работая дв
умя руками одновременно, ведет пальцами по клапаном, стараясь не соверша
ть резких движений и сильнее давить там, где упаковочная машина оставила
больше клея. Несколько долгих, напряженных мгновений ничего не происход
ит; невежественный или невнимательный наблюдатель решил бы, что Рэнди не
продвинулся ни на йоту. Наконец клапан отходит по всей длине. Рэнди не вын
осит мятые или, что еще хуже, рваные крышки. Нижний клапан держится всего н
а нескольких каплях клея. Рэнди отлепляет его и видит пухлый, лучезарный
пакет. Утопленная в потолке галогенная лампа сквозь дымчатую пленку оза
ряет золото Ч везде отблески золота. Рэнди поворачивает коробку на девя
носто градусов, чтобы длинная ось указывала на телевизор, зажимает между
коленями, берется за пакет и аккуратно раздвигает края. Термошов поддае
тся с тихим урчанием. Теперь, когда матовый барьер устранен, отдельные по
душечки «Капитанских кранчей» вырисовываются в галогенном свете с нее
стественной четкостью. Нёбо у Рэнди пульсирует от предвкушения.
Инструкторы в телевизоре закончили показывать основные па. Мучительно
видеть, как они выполняют обязательную программу: они должны сознательн
о забыть все, что знают о профессиональных фигурах, и танцевать, как после
инсульта или тяжелой черепно-мозговой травмы, при которой утрачены не то
лько мелкая моторика, но и все панели в модуле эстетического распознаван
ия. Другими словами, они должны танцевать, как Рэнди Уотерхауз.
Золотистые подушечки «Капитанских кранчей» сыплются в тарелку со звон
ом, будто переламываются пополам тонкие стеклянные палочки. Крошечные о
сколки разлетаются по белой фарфоровой поверхности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66