Взрыв не только
обрушит кровлю, но и ослабит скальную породу, сделав почти невозможной п
роходку горизонтальных выработок.
Еще через пятьдесят метров Гото Денго говорит:
Ч Сейчас мы в самом сердце хребта, между двумя реками. Поверхность в ста
метрах над нами.
Чуть впереди цепочка ламп обрывается во мраке. Гото Денго нащупывает вык
лючатель.
Ч Камера, Ч объявляет он и щелкает.
Туннель расширяется в длинную сводчатую выемку, забетонированную и укр
епленную железобетонными арками через каждые два метра. Площадью она пр
имерно с теннисный корт. Единственное отверстие Ч вертикальный шахтны
й ствол, в котором еле-еле могут поместиться лестница и человек.
Генерал складывает руки на груди и ждет, пока адъютант рулеткой промерит
камеру и убедится, что размеры соответствуют заданным.
Ч Дальше нам вверх, Ч говорит Гото Денго и, не дожидаясь, пока генерал ок
рысится, ставит лестницу в шахтный ствол. Его длина Ч всего несколько ме
тров, до следующей горизонтальной выработки, по которой тоже проложены р
ельсы. В этой выработке крепи деревянные.
Ч Транспортная штольня, по которой мы откатываем породу, Ч объясняет Г
ото Денго, когда все влезают по лестнице Ч Вы спросили про породу в вагон
етках. Позвольте, я покажу, откуда она берется. Ч Он ведет их вдоль рельсо
в еще метров двадцать-тридцать, мимо побитых вагонеток. Ч Мы идем на севе
ро-запад, к озеру Ямамото.
Процессия достигает конца штольни, где в кровле пробит еще один вертикал
ьный ствол. Туда уходит толстый шланг, из крохотных трещин с шипением иде
т сжатый воздух. Издалека доносится шум перфораторов.
Ч Я не советую вам глядеть в этот ствол, потому что оттуда иногда сыплютс
я камни, Ч предупреждает Гото Денго. Ч Но если бы вы поглядели вверх, то у
видели бы в десяти метрах над нами наклонную штольню. Она идет вверх туда
... Ч он указывает на северо-запад, Ч ...к озеру, и вниз туда... Ч поворачивает
ся на сто восемьдесят градусов, к камере.
Ч К ложной камере, Ч обрадованно говорит генерал.
Ч Хай! Ч отвечает Гото Денго. Ч Когда мы продолжаем штольню к озеру, мы с
гребаем породу ковшом на лебедке и сбрасываем через вертикальный ствол,
который вы видите, в вагонетки. Дальше ее ссыпают в главную камеру и вручн
ую откатывают к устью.
Ч Что вы делаете с породой? Ч спрашивает генерал.
Ч Часть идет на строительство дороги, по которой мы приехали. Часть скла
дывается наверху, чтобы потом засыпать вентиляционные шахты. Часть разм
алывается в песок для ловушки, про которую я объясню позже. Ч Гото Денго в
едет гостей назад в направлении главной камеры, однако минует лестницу и
сворачивает в одну поперечную выработку, потом в другую. Штольня вновь с
тановится узкой и тесной, как та, через которую они вошли.
Ч Простите, что завел вас в трехмерный лабиринт, Ч говорит Гото Денго.
Ч Эта часть Голгофы сознательно сделана такой запутанной. Если грабите
ль сумеет пробиться в ложную камеру сверху и не увидит штольни, через кот
орую завозили материал, он заподозрит обман. Вот мы и пробили ложную штол
ьню будто бы к реке Тодзио. А точнее, целый комплекс ложных выработок, кото
рые мы по завершении работ взорвем. Для грабителя будет и сложно, и очень о
пасно пробиваться через такой объем слабой породы, поэтому он, вероятно,
удовольствуется тем, что увидит в ложной камере.
Гото Денго часто делает паузы и оглядывается, полагая, что генерал утомл
ен, но тот, видимо, обрел второе дыхание. Капитан Нода, замыкающий шествие,
нетерпеливо машет рукой.
По лабиринту идти достаточно долго, и Гото Денго, как фокусник; стремится
заполнить время отвлекающим разговором.
Ч Думаю, вам известно, что выработки проектируются с учетом литостатич
еского давления.
Ч Чего-чего?
Ч Они должны выдерживать вес вышележащих пород. В точности как дом долж
ен выдерживать собственную крышу.
Ч Разумеется, Ч говорит генерал.
Ч Если у вас есть две штольни, одна над другой, как этажи в доме, то порода
между ними Ч в кровле или в подошве, смотря откуда смотреть Ч должна быт
ь достаточно мощной, чтобы выдерживать свой вес. В тех выработках, по кото
рым мы идем, толщина разделяющей породы минимальна. После взрыва порода
растрескается, и восстановить эти штольни будет физически невозможно.
Ч Превосходно! Ч говорит генерал и снова велит адъютанту записать Ч в
ероятно, чтобы другие Гото Денго на других Голгофах сделали так же.
В одном месте штольню перегораживает стена из замешенного на щебне цеме
нта. Гото Денго светит фонариком и показывает, что рельсы уходят под нее.
Ч Грабитель, идущий из ложной камеры, решит, что здесь была магистральна
я штольня, Ч объясняет он. Ч Но тот, кто взорвет эту стену, погибнет.
Ч Почему?
Ч Потому что по другую сторону стены Ч штольня, соединенная с озером Ям
амото. Один удар кувалды, и стена рухнет под давлением воды. Озеро Ямамото
хлынет в пролом, как цунами.
Генерал и лейтенант некоторое время хихикают над этой шуткой.
Наконец они оказываются в камере размером примерно в половину главной. Е
е тускло освещает голубоватый дневной свет. Гото Денго включает еще и эл
ектричество.
Ч Ложная камера, Ч объясняет он. Указывает на отверстие в потолке. Ч За
счет ствола осуществляется вентиляция.
Генерал смотрит в отверстие и видит метрах в ста наверху светлый круг си
невато-зеленых джунглей, четвертованный вращающейся свастикой большог
о электрического вентилятора.
Ч Разумеется, мы не хотим, чтобы грабитель слишком легко нашел ложную ка
меру, иначе он не обманется. Поэтому добавили несколько занятных хитрост
ей.
Ч Каких? Ч спрашивает капитан Нода, изображая начальственную прямоту.
Ч Потенциальный грабитель будет пробиваться сверху Ч расстояние по г
оризонтали слишком велико. Значит, он будет либо проходить новую шахту, л
ибо расчищать эту вентиляционную, которую мы засыплем. В обоих случаях п
римерно на полпути он встретит пласт песка мощностью от трех до пяти мет
ров. Вряд ли надо напоминать, что в природе такие пласты среди изверженны
х пород не встречаются!
Гото Денго взбирается по вентиляционной шахте. На середине подъема начи
нается лабиринт маленьких, круглых, соединенных между собой камер. Для п
оддержания кровли оставлены целики. Их так много и они такие толстые, что
видимость минимальная, однако, когда все поднимаются и Гото Денго ведет
их из камеры в камеру, становится понятно, что система протянулась на зна
чительное расстояние.
Он приводит гостей к месту, где в стене проделано отверстие, закрытое люк
ом. Края люка залиты варом.
Ч Их тут десятки, Ч говорит Гото Денго. Ч Каждое ведет в штольню, соедин
енную с озером Ямамото, то есть за ними будет вода. Сейчас их удерживает то
лько вар, который, разумеется, не выдержит давления воды. Однако, когда мы
засыплем камеры песком, он будет компенсировать давление снаружи. Если г
рабитель расчистит камеры от песка, люки прорвет и вода хлынет в выработ
ку.
Они поднимаются по лестнице к поверхности, где уже ждут люди капитана Но
ды, чтобы убрать с дороги вентилятор, и его адъютант с бутылками воды и чай
ничком зеленого чая.
Все садятся за раскладной столик и пьют чай. Капитан Нода и генерал разго
варивают о событиях в Токио Ч очевидно, генерал недавно оттуда. Адъютан
т генерала что-то считает в блокноте.
Наконец переваливают через водораздел, чтобы взглянуть на озеро Ямамот
о. Джунгли такие густые, что вода открывается взглядам, когда она уже прак
тически под ногами. Генерал демонстративно изумляется, что озеро не прир
одное. Гото Денго благодарит за высокую похвалу. Несколько минут они, как
это часто бывает, стоят у воды и молчат. Генерал курит и щурится сквозь дым
на водную гладь, потом кивает адъютанту. По-видимому, в кивке заложен глуб
окий смысл, потому что адъютант поворачивается к капитану Ноде и спрашив
ает:
Ч Каково общее число рабочих?
Ч Сейчас? Пятьсот человек.
Ч Шахты рассчитаны на это количество?
Капитан Нода тревожно взглядывает на Гото Денго.
Ч Я изучил работы лейтенанта Гото и определил, что они согласуются с так
им количеством.
Ч Качество работ высочайшее из всех, какие мы видели, Ч продолжает адъю
тант.
Ч Спасибо!
Ч Или ожидаем увидеть, Ч добавляет генерал.
Ч Поэтому, возможно, мы решим складировать на вашем участке большее кол
ичество материала.
Ч Ясно.
Ч Кроме того... работы надо будет значительно ускорить.
Капитан Нода вздрагивает.
Ч Он высадился на Лейте с крупным силами, Ч говорит генерал таким тоном
, словно этого давно ждали.
Ч Лейте?! Так близко!
Ч Вот именно.
Ч Безумие! Ч с пеной у рта начинает капитан Нода. Ч Флот его раздавит! Мы
ждали этого все годы! Решающая битва!
Генерал и его адъютант несколько мгновений молчат, потом генерал пригво
ждает капитана ледяным взглядом.
Ч Решающая битва была вчера.
Капитан Нода шепчет:
Ч Понятно.
Внезапно он кажется постаревшим на десять лет, а капитан не в том возраст
е, когда можно разбрасываться десятилетиями.
Ч Итак. Ускоряем работу. Для последней стадии операции пригоним рабочи
х, Ч тихо говорит адъютант.
Ч Сколько?
Ч Доведем общее число до тысячи.
Капитан Нода застывает по стойке «смирно», кричит «Хай!» и поворачиваетс
я к Гото Денго:
Ч Нам понадобятся еще вентиляционные шахты.
Ч Однако, господин, со всем уважением, выработки и без того очень хорошо
вентилируются.
Ч Нам потребуются глубокие, широкие вентиляционные шахты, Ч говорит к
апитан Нода. Ч Еще для пятисот рабочих.
Ч О!
Ч Немедленно приступайте.
БОЛЬШЕ СИГАРЕТ
Кому: randy@epiphyte.com
От: cantrell@epiphite.com
Тема: Понтифик: предварительный вердикт
Рэнди.
Я отправил Понтифик в список рассылки Тайных Обожателей сразу как получ
ил, то есть он уже пару недель там болтается. Несколько очень толковых реб
ят проанализировали его на предмет слабых мест и очевидных изъянов не на
шли. Все согласны, что конкретные шаги, использованные в преобразовании,
малость чудные Ч хотелось бы знать, кто их придумал и как Ч но для хороши
х криптосистем это не редкость.
Так что на сегодняшний день вердикт таков: этот root@eruditorum.org соображает, что дел
ает, несмотря на свою странную зацикленность на числе 54.
Ч Кантрелл
Ч Эндрю Лоуб, Ч говорит Ави.
Они с Рэнди совершают форсированный марш-бросок по берегу Тихого океана
; зачем, Рэнди не знает. Снова и снова он дивится физической выносливости А
ви. Тот выглядит так, будто его точит неведомая болезнь, выдуманная сцена
ристом в качестве сюжетного хода для кинофильма. Высокий рост только уси
ливает впечатление изможденности. Тощее тело соединяет большие ступни
и большую голову: в профиль кажется, будто пластилинового человечка раст
янули вдвое. Однако по берегу он чешет, как морской пехотинец. Сейчас, как-
никак, январь, по телевизору сказали, что влажные воздушные массы тропич
еского циклона, зародившегося между Японией и Новой Гвинеей, стремитель
но несутся над Тихим океаном и круто поворачивают влево примерно в этих
краях. Волны такие высокие, что Рэнди приходится поднимать взгляд, чтобы
увидеть гребни.
Он рассказывал про Честера, и Ави (полагает Рэнди) ударился в воспоминани
я о старых деньках в Сиэтле. Вообще-то на Ави это не похоже: он четко отделя
ет деловые разговоры от личных и говорит либо об одном, либо о другом.
Ч Никогда не забуду, Ч говорит Рэнди, Ч каким счастливым взбирался к не
му на крышу, чтобы поговорить о программе, и как он на глазах начал превращ
аться в чудовище. Поневоле поверишь в одержимость.
Ч Ну, его отец, похоже, верил, Ч говорит Ави. Ч Отец, я не путаю?
Ч Это было давно. Кажется, да, мать подалась в хиппи и забрала Эндрю в комм
уну, а отец выкрал. Нанял молодчиков из правоэкстремистской организации
, и те притащили Эндрю буквально в мешке. А потом подверг его всякой психот
ерапии, чтобы вытащить подавленные воспоминания о ритуальном сатанинс
ком насилии.
Ави оживляется.
Ч Думаешь, его отец действительно принадлежал к правоэкстремистам?
Ч Я его видел только один раз, во время процесса. Он снимал с меня показан
ия под присягой. Обычный преуспевающий адвокат из округа Ориндж, с кучей
клиентов-азиатов, евреев и армян. Думаю, он обратился к ребятам из «Арийск
ой нации» не из идейных соображений.
Ави кивает, видимо, удовлетворенный такой гипотезой.
Ч Значит, вероятно, он не фашист. А в ритуальное сатанинское насилие и вп
рямь верил?
Ч Сомневаюсь, Ч говорит Рэнди. Ч Хотя, пообщавшись с Эндрю Лоубом, гото
в предположить и такое. Слушай, обязательно о нем говорить? У меня сразу му
рашки по коже и жить не хочется.
Ч Я недавно узнал, что сталось с Эндрю, Ч говорит Ави.
Ч Какое-то время назад я видел его веб-сайт.
Ч Нет, я про самые последние события.
Ч Попробую угадать. Самоубийство?
Ч Нет.
Ч Серийные убийства?
Ч Нет.
Ч Угодил в тюрьму за вторжение в чью-то личную жизнь?
Ч Он жив и на свободе, Ч говорит Ави.
Ч М-м-м. Это имеет какое-то отношение к коллективному разуму?
Ч Нет. Ты знаешь, что он учился на адвоката?
Ч Да. Это связано с его юридической карьерой?
Ч Да.
Ч Ну, если Эндрю Лоуб занялся юриспруденцией, то наверняка выбрал самую
гадкую и антиобщественную ее форму, скорее всего подачу исков под надума
нными предлогами.
Ч Превосходно, Ч говорит Ави. Ч Тепло, почти горячо.
Ч Не рассказывай, дай подумать, Ч говорит Рэнди. Ч Он практикует в Кали
форнии?
Ч Да.
Ч Все, догадался.
Ч Н-да?
Ч Да. Эндрю Лоуб Ч один из тех, кто составляет иски миноритариев к высок
отехнологическим компаниям.
Ави улыбается, не разжимая губ, и кивает.
Ч И ведь преуспеет, гад, Ч продолжает Рэнди, Ч потому что делает это иск
ренне. Не считая себя заурядной сволочью, а честно, от всей души веря, что п
редставляет класс акционеров, пострадавших от ритуального сатанинског
о насилия со стороны руководства компаний. Он будет работать по тридцать
шесть часов кряду, выкапывая всякую грязь. Подавленные корпоративные во
споминания. Все средства хороши, потому что он сражается за правду. Спать
и есть будет только по приказу врачей.
Ч Вижу, ты исключительно хорошо его знаешь, Ч говорит Ави.
Ч Правда? И с кем он сейчас судится?
Ч С нами.
Наступает пятиминутная остановка в разговоре, ходьбе и, возможно, в част
и нейрофизиологических процессов Рэнди. Цветовая карта его зрения отка
зала: все в размытых желтовато-багровых тонах. Словно чьи-то липкие пальц
ы сжали горло, сократив приток воздуха до минимально необходимого. Когда
обморочное состояние проходит, Рэнди первым делом смотрит на свои ботин
ки; он почему-то убежден, что по колено ушел в мокрый песок. Однако нет: песо
к плотный, и подошвы почти его не продавливают.
Большая волна разбивается в пену и прокатывается по песку, разделяясь у
ног.
Ч Голлум, Ч говорит Рэнди.
Ч Ты что-то сказал или это такая физиологическая реакция? Ч спрашивает
Ави.
Ч Голлум. Эндрю Ч Голлум.
Ч Хорошо, Голлум с нами судится.
Ч С нами, в смысле с тобой и со мной? Ч Рэнди требуется почти минута, чтобы
заставить себя произнести эти слова. Ч По поводу игровой компании?
Ави смеется.
Ч Это возможно! Ч говорит Рэнди. Ч Честер сказал, что игровая компания
догоняет «Майкрософт» или что-то в таком роде.
Ч Эндрю Лоуб подал иск миноритариев к совету директоров корпорации «Эп
ифит(2)», Ч говорит Ави.
Тело Рэнди успело окончательно прийти в состояние «бежать или драться»
Ч его генетическое наследие как выжившего потомка первой одноклеточн
ой сволочи. Наверное, выброс адреналина очень помогал предкам, когда в их
пещеру прорывались саблезубые тигры, но для Рэнди сейчас абсолютно бесс
мыслен.
Ч От чьего имени?
Ч Да ладно тебе. Кандидатов не так много.
Ч «Спрингборд-капитал»?
Ч Ты сам сказал, что отец Эндрю был процветающий адвокат. Куда архетипче
ски такой персонаж вложит пенсионные деньги?
Ч О черт.
Ч Ага. Боб Лоуб, отец Эндрю, очень давно сотрудничает с «АВКЛА». Они с Дант
истом добрые двадцать лет обмениваются рождественскими открытками. Ко
гда его идиот-сынок получил диплом адвоката, Боб, понимая, что ушибленное
на голову чадо само никуда не пристроится, пошел к доктору Хьюберту Кепл
еру. С тех пор Эндрю работает у него.
Ч Черт! Черт! Ч говорит Рэнди. Ч Столько лет барахтаться, чтобы удержат
ься на плаву...
Ч О чем ты?
Ч Тогда, в Сиэтле, во время процесса, это был настоящий кошмар. Я остался б
ез единого цента, вообще без ничего, кроме девушки и знания UNIX'a.
Ч Это уже что-то, Ч говорит Ави. Ч Обычно одно другое исключает.
Ч Заткнись, Ч отвечает Рэнди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
обрушит кровлю, но и ослабит скальную породу, сделав почти невозможной п
роходку горизонтальных выработок.
Еще через пятьдесят метров Гото Денго говорит:
Ч Сейчас мы в самом сердце хребта, между двумя реками. Поверхность в ста
метрах над нами.
Чуть впереди цепочка ламп обрывается во мраке. Гото Денго нащупывает вык
лючатель.
Ч Камера, Ч объявляет он и щелкает.
Туннель расширяется в длинную сводчатую выемку, забетонированную и укр
епленную железобетонными арками через каждые два метра. Площадью она пр
имерно с теннисный корт. Единственное отверстие Ч вертикальный шахтны
й ствол, в котором еле-еле могут поместиться лестница и человек.
Генерал складывает руки на груди и ждет, пока адъютант рулеткой промерит
камеру и убедится, что размеры соответствуют заданным.
Ч Дальше нам вверх, Ч говорит Гото Денго и, не дожидаясь, пока генерал ок
рысится, ставит лестницу в шахтный ствол. Его длина Ч всего несколько ме
тров, до следующей горизонтальной выработки, по которой тоже проложены р
ельсы. В этой выработке крепи деревянные.
Ч Транспортная штольня, по которой мы откатываем породу, Ч объясняет Г
ото Денго, когда все влезают по лестнице Ч Вы спросили про породу в вагон
етках. Позвольте, я покажу, откуда она берется. Ч Он ведет их вдоль рельсо
в еще метров двадцать-тридцать, мимо побитых вагонеток. Ч Мы идем на севе
ро-запад, к озеру Ямамото.
Процессия достигает конца штольни, где в кровле пробит еще один вертикал
ьный ствол. Туда уходит толстый шланг, из крохотных трещин с шипением иде
т сжатый воздух. Издалека доносится шум перфораторов.
Ч Я не советую вам глядеть в этот ствол, потому что оттуда иногда сыплютс
я камни, Ч предупреждает Гото Денго. Ч Но если бы вы поглядели вверх, то у
видели бы в десяти метрах над нами наклонную штольню. Она идет вверх туда
... Ч он указывает на северо-запад, Ч ...к озеру, и вниз туда... Ч поворачивает
ся на сто восемьдесят градусов, к камере.
Ч К ложной камере, Ч обрадованно говорит генерал.
Ч Хай! Ч отвечает Гото Денго. Ч Когда мы продолжаем штольню к озеру, мы с
гребаем породу ковшом на лебедке и сбрасываем через вертикальный ствол,
который вы видите, в вагонетки. Дальше ее ссыпают в главную камеру и вручн
ую откатывают к устью.
Ч Что вы делаете с породой? Ч спрашивает генерал.
Ч Часть идет на строительство дороги, по которой мы приехали. Часть скла
дывается наверху, чтобы потом засыпать вентиляционные шахты. Часть разм
алывается в песок для ловушки, про которую я объясню позже. Ч Гото Денго в
едет гостей назад в направлении главной камеры, однако минует лестницу и
сворачивает в одну поперечную выработку, потом в другую. Штольня вновь с
тановится узкой и тесной, как та, через которую они вошли.
Ч Простите, что завел вас в трехмерный лабиринт, Ч говорит Гото Денго.
Ч Эта часть Голгофы сознательно сделана такой запутанной. Если грабите
ль сумеет пробиться в ложную камеру сверху и не увидит штольни, через кот
орую завозили материал, он заподозрит обман. Вот мы и пробили ложную штол
ьню будто бы к реке Тодзио. А точнее, целый комплекс ложных выработок, кото
рые мы по завершении работ взорвем. Для грабителя будет и сложно, и очень о
пасно пробиваться через такой объем слабой породы, поэтому он, вероятно,
удовольствуется тем, что увидит в ложной камере.
Гото Денго часто делает паузы и оглядывается, полагая, что генерал утомл
ен, но тот, видимо, обрел второе дыхание. Капитан Нода, замыкающий шествие,
нетерпеливо машет рукой.
По лабиринту идти достаточно долго, и Гото Денго, как фокусник; стремится
заполнить время отвлекающим разговором.
Ч Думаю, вам известно, что выработки проектируются с учетом литостатич
еского давления.
Ч Чего-чего?
Ч Они должны выдерживать вес вышележащих пород. В точности как дом долж
ен выдерживать собственную крышу.
Ч Разумеется, Ч говорит генерал.
Ч Если у вас есть две штольни, одна над другой, как этажи в доме, то порода
между ними Ч в кровле или в подошве, смотря откуда смотреть Ч должна быт
ь достаточно мощной, чтобы выдерживать свой вес. В тех выработках, по кото
рым мы идем, толщина разделяющей породы минимальна. После взрыва порода
растрескается, и восстановить эти штольни будет физически невозможно.
Ч Превосходно! Ч говорит генерал и снова велит адъютанту записать Ч в
ероятно, чтобы другие Гото Денго на других Голгофах сделали так же.
В одном месте штольню перегораживает стена из замешенного на щебне цеме
нта. Гото Денго светит фонариком и показывает, что рельсы уходят под нее.
Ч Грабитель, идущий из ложной камеры, решит, что здесь была магистральна
я штольня, Ч объясняет он. Ч Но тот, кто взорвет эту стену, погибнет.
Ч Почему?
Ч Потому что по другую сторону стены Ч штольня, соединенная с озером Ям
амото. Один удар кувалды, и стена рухнет под давлением воды. Озеро Ямамото
хлынет в пролом, как цунами.
Генерал и лейтенант некоторое время хихикают над этой шуткой.
Наконец они оказываются в камере размером примерно в половину главной. Е
е тускло освещает голубоватый дневной свет. Гото Денго включает еще и эл
ектричество.
Ч Ложная камера, Ч объясняет он. Указывает на отверстие в потолке. Ч За
счет ствола осуществляется вентиляция.
Генерал смотрит в отверстие и видит метрах в ста наверху светлый круг си
невато-зеленых джунглей, четвертованный вращающейся свастикой большог
о электрического вентилятора.
Ч Разумеется, мы не хотим, чтобы грабитель слишком легко нашел ложную ка
меру, иначе он не обманется. Поэтому добавили несколько занятных хитрост
ей.
Ч Каких? Ч спрашивает капитан Нода, изображая начальственную прямоту.
Ч Потенциальный грабитель будет пробиваться сверху Ч расстояние по г
оризонтали слишком велико. Значит, он будет либо проходить новую шахту, л
ибо расчищать эту вентиляционную, которую мы засыплем. В обоих случаях п
римерно на полпути он встретит пласт песка мощностью от трех до пяти мет
ров. Вряд ли надо напоминать, что в природе такие пласты среди изверженны
х пород не встречаются!
Гото Денго взбирается по вентиляционной шахте. На середине подъема начи
нается лабиринт маленьких, круглых, соединенных между собой камер. Для п
оддержания кровли оставлены целики. Их так много и они такие толстые, что
видимость минимальная, однако, когда все поднимаются и Гото Денго ведет
их из камеры в камеру, становится понятно, что система протянулась на зна
чительное расстояние.
Он приводит гостей к месту, где в стене проделано отверстие, закрытое люк
ом. Края люка залиты варом.
Ч Их тут десятки, Ч говорит Гото Денго. Ч Каждое ведет в штольню, соедин
енную с озером Ямамото, то есть за ними будет вода. Сейчас их удерживает то
лько вар, который, разумеется, не выдержит давления воды. Однако, когда мы
засыплем камеры песком, он будет компенсировать давление снаружи. Если г
рабитель расчистит камеры от песка, люки прорвет и вода хлынет в выработ
ку.
Они поднимаются по лестнице к поверхности, где уже ждут люди капитана Но
ды, чтобы убрать с дороги вентилятор, и его адъютант с бутылками воды и чай
ничком зеленого чая.
Все садятся за раскладной столик и пьют чай. Капитан Нода и генерал разго
варивают о событиях в Токио Ч очевидно, генерал недавно оттуда. Адъютан
т генерала что-то считает в блокноте.
Наконец переваливают через водораздел, чтобы взглянуть на озеро Ямамот
о. Джунгли такие густые, что вода открывается взглядам, когда она уже прак
тически под ногами. Генерал демонстративно изумляется, что озеро не прир
одное. Гото Денго благодарит за высокую похвалу. Несколько минут они, как
это часто бывает, стоят у воды и молчат. Генерал курит и щурится сквозь дым
на водную гладь, потом кивает адъютанту. По-видимому, в кивке заложен глуб
окий смысл, потому что адъютант поворачивается к капитану Ноде и спрашив
ает:
Ч Каково общее число рабочих?
Ч Сейчас? Пятьсот человек.
Ч Шахты рассчитаны на это количество?
Капитан Нода тревожно взглядывает на Гото Денго.
Ч Я изучил работы лейтенанта Гото и определил, что они согласуются с так
им количеством.
Ч Качество работ высочайшее из всех, какие мы видели, Ч продолжает адъю
тант.
Ч Спасибо!
Ч Или ожидаем увидеть, Ч добавляет генерал.
Ч Поэтому, возможно, мы решим складировать на вашем участке большее кол
ичество материала.
Ч Ясно.
Ч Кроме того... работы надо будет значительно ускорить.
Капитан Нода вздрагивает.
Ч Он высадился на Лейте с крупным силами, Ч говорит генерал таким тоном
, словно этого давно ждали.
Ч Лейте?! Так близко!
Ч Вот именно.
Ч Безумие! Ч с пеной у рта начинает капитан Нода. Ч Флот его раздавит! Мы
ждали этого все годы! Решающая битва!
Генерал и его адъютант несколько мгновений молчат, потом генерал пригво
ждает капитана ледяным взглядом.
Ч Решающая битва была вчера.
Капитан Нода шепчет:
Ч Понятно.
Внезапно он кажется постаревшим на десять лет, а капитан не в том возраст
е, когда можно разбрасываться десятилетиями.
Ч Итак. Ускоряем работу. Для последней стадии операции пригоним рабочи
х, Ч тихо говорит адъютант.
Ч Сколько?
Ч Доведем общее число до тысячи.
Капитан Нода застывает по стойке «смирно», кричит «Хай!» и поворачиваетс
я к Гото Денго:
Ч Нам понадобятся еще вентиляционные шахты.
Ч Однако, господин, со всем уважением, выработки и без того очень хорошо
вентилируются.
Ч Нам потребуются глубокие, широкие вентиляционные шахты, Ч говорит к
апитан Нода. Ч Еще для пятисот рабочих.
Ч О!
Ч Немедленно приступайте.
БОЛЬШЕ СИГАРЕТ
Кому: randy@epiphyte.com
От: cantrell@epiphite.com
Тема: Понтифик: предварительный вердикт
Рэнди.
Я отправил Понтифик в список рассылки Тайных Обожателей сразу как получ
ил, то есть он уже пару недель там болтается. Несколько очень толковых реб
ят проанализировали его на предмет слабых мест и очевидных изъянов не на
шли. Все согласны, что конкретные шаги, использованные в преобразовании,
малость чудные Ч хотелось бы знать, кто их придумал и как Ч но для хороши
х криптосистем это не редкость.
Так что на сегодняшний день вердикт таков: этот root@eruditorum.org соображает, что дел
ает, несмотря на свою странную зацикленность на числе 54.
Ч Кантрелл
Ч Эндрю Лоуб, Ч говорит Ави.
Они с Рэнди совершают форсированный марш-бросок по берегу Тихого океана
; зачем, Рэнди не знает. Снова и снова он дивится физической выносливости А
ви. Тот выглядит так, будто его точит неведомая болезнь, выдуманная сцена
ристом в качестве сюжетного хода для кинофильма. Высокий рост только уси
ливает впечатление изможденности. Тощее тело соединяет большие ступни
и большую голову: в профиль кажется, будто пластилинового человечка раст
янули вдвое. Однако по берегу он чешет, как морской пехотинец. Сейчас, как-
никак, январь, по телевизору сказали, что влажные воздушные массы тропич
еского циклона, зародившегося между Японией и Новой Гвинеей, стремитель
но несутся над Тихим океаном и круто поворачивают влево примерно в этих
краях. Волны такие высокие, что Рэнди приходится поднимать взгляд, чтобы
увидеть гребни.
Он рассказывал про Честера, и Ави (полагает Рэнди) ударился в воспоминани
я о старых деньках в Сиэтле. Вообще-то на Ави это не похоже: он четко отделя
ет деловые разговоры от личных и говорит либо об одном, либо о другом.
Ч Никогда не забуду, Ч говорит Рэнди, Ч каким счастливым взбирался к не
му на крышу, чтобы поговорить о программе, и как он на глазах начал превращ
аться в чудовище. Поневоле поверишь в одержимость.
Ч Ну, его отец, похоже, верил, Ч говорит Ави. Ч Отец, я не путаю?
Ч Это было давно. Кажется, да, мать подалась в хиппи и забрала Эндрю в комм
уну, а отец выкрал. Нанял молодчиков из правоэкстремистской организации
, и те притащили Эндрю буквально в мешке. А потом подверг его всякой психот
ерапии, чтобы вытащить подавленные воспоминания о ритуальном сатанинс
ком насилии.
Ави оживляется.
Ч Думаешь, его отец действительно принадлежал к правоэкстремистам?
Ч Я его видел только один раз, во время процесса. Он снимал с меня показан
ия под присягой. Обычный преуспевающий адвокат из округа Ориндж, с кучей
клиентов-азиатов, евреев и армян. Думаю, он обратился к ребятам из «Арийск
ой нации» не из идейных соображений.
Ави кивает, видимо, удовлетворенный такой гипотезой.
Ч Значит, вероятно, он не фашист. А в ритуальное сатанинское насилие и вп
рямь верил?
Ч Сомневаюсь, Ч говорит Рэнди. Ч Хотя, пообщавшись с Эндрю Лоубом, гото
в предположить и такое. Слушай, обязательно о нем говорить? У меня сразу му
рашки по коже и жить не хочется.
Ч Я недавно узнал, что сталось с Эндрю, Ч говорит Ави.
Ч Какое-то время назад я видел его веб-сайт.
Ч Нет, я про самые последние события.
Ч Попробую угадать. Самоубийство?
Ч Нет.
Ч Серийные убийства?
Ч Нет.
Ч Угодил в тюрьму за вторжение в чью-то личную жизнь?
Ч Он жив и на свободе, Ч говорит Ави.
Ч М-м-м. Это имеет какое-то отношение к коллективному разуму?
Ч Нет. Ты знаешь, что он учился на адвоката?
Ч Да. Это связано с его юридической карьерой?
Ч Да.
Ч Ну, если Эндрю Лоуб занялся юриспруденцией, то наверняка выбрал самую
гадкую и антиобщественную ее форму, скорее всего подачу исков под надума
нными предлогами.
Ч Превосходно, Ч говорит Ави. Ч Тепло, почти горячо.
Ч Не рассказывай, дай подумать, Ч говорит Рэнди. Ч Он практикует в Кали
форнии?
Ч Да.
Ч Все, догадался.
Ч Н-да?
Ч Да. Эндрю Лоуб Ч один из тех, кто составляет иски миноритариев к высок
отехнологическим компаниям.
Ави улыбается, не разжимая губ, и кивает.
Ч И ведь преуспеет, гад, Ч продолжает Рэнди, Ч потому что делает это иск
ренне. Не считая себя заурядной сволочью, а честно, от всей души веря, что п
редставляет класс акционеров, пострадавших от ритуального сатанинског
о насилия со стороны руководства компаний. Он будет работать по тридцать
шесть часов кряду, выкапывая всякую грязь. Подавленные корпоративные во
споминания. Все средства хороши, потому что он сражается за правду. Спать
и есть будет только по приказу врачей.
Ч Вижу, ты исключительно хорошо его знаешь, Ч говорит Ави.
Ч Правда? И с кем он сейчас судится?
Ч С нами.
Наступает пятиминутная остановка в разговоре, ходьбе и, возможно, в част
и нейрофизиологических процессов Рэнди. Цветовая карта его зрения отка
зала: все в размытых желтовато-багровых тонах. Словно чьи-то липкие пальц
ы сжали горло, сократив приток воздуха до минимально необходимого. Когда
обморочное состояние проходит, Рэнди первым делом смотрит на свои ботин
ки; он почему-то убежден, что по колено ушел в мокрый песок. Однако нет: песо
к плотный, и подошвы почти его не продавливают.
Большая волна разбивается в пену и прокатывается по песку, разделяясь у
ног.
Ч Голлум, Ч говорит Рэнди.
Ч Ты что-то сказал или это такая физиологическая реакция? Ч спрашивает
Ави.
Ч Голлум. Эндрю Ч Голлум.
Ч Хорошо, Голлум с нами судится.
Ч С нами, в смысле с тобой и со мной? Ч Рэнди требуется почти минута, чтобы
заставить себя произнести эти слова. Ч По поводу игровой компании?
Ави смеется.
Ч Это возможно! Ч говорит Рэнди. Ч Честер сказал, что игровая компания
догоняет «Майкрософт» или что-то в таком роде.
Ч Эндрю Лоуб подал иск миноритариев к совету директоров корпорации «Эп
ифит(2)», Ч говорит Ави.
Тело Рэнди успело окончательно прийти в состояние «бежать или драться»
Ч его генетическое наследие как выжившего потомка первой одноклеточн
ой сволочи. Наверное, выброс адреналина очень помогал предкам, когда в их
пещеру прорывались саблезубые тигры, но для Рэнди сейчас абсолютно бесс
мыслен.
Ч От чьего имени?
Ч Да ладно тебе. Кандидатов не так много.
Ч «Спрингборд-капитал»?
Ч Ты сам сказал, что отец Эндрю был процветающий адвокат. Куда архетипче
ски такой персонаж вложит пенсионные деньги?
Ч О черт.
Ч Ага. Боб Лоуб, отец Эндрю, очень давно сотрудничает с «АВКЛА». Они с Дант
истом добрые двадцать лет обмениваются рождественскими открытками. Ко
гда его идиот-сынок получил диплом адвоката, Боб, понимая, что ушибленное
на голову чадо само никуда не пристроится, пошел к доктору Хьюберту Кепл
еру. С тех пор Эндрю работает у него.
Ч Черт! Черт! Ч говорит Рэнди. Ч Столько лет барахтаться, чтобы удержат
ься на плаву...
Ч О чем ты?
Ч Тогда, в Сиэтле, во время процесса, это был настоящий кошмар. Я остался б
ез единого цента, вообще без ничего, кроме девушки и знания UNIX'a.
Ч Это уже что-то, Ч говорит Ави. Ч Обычно одно другое исключает.
Ч Заткнись, Ч отвечает Рэнди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66