А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Остальное я возьму на себя. Займусь им лично.
- Черт побери, но нам необходим этот миллион долларов!
- Думаешь, получишь его? Спорю, он давно уже в руках мистера Зет...
только без расписки. Лично я из-за нее имел кучу неприятностей. Не будь
идиотом, Сэм, - девятьсот тысяч пропали. Но я требую оплаты своих услуг.
Поэтому гони сотню грандов. И побыстрее.
- Что!!! Их удержал прокурор в Портленде в качестве вещдока.
- Сэм, дорогой Сэм, не пытайся учить бабушку, как воровать овечек.
Доказательство чего? Кого обвиняют? Против кого возбуждено дело? Какое
преступление инкриминируется? Неужели меня обвиняют в воровстве из моего
собственного сейфа? Какое преступление?
- Какое преступление? Кто-то спер девятьсот грандов, вот какое!
- В самом деле? А кто подал жалобу? Кто подтвердит, что в сейфе
лежали еще девятьсот грандов? Я ведь, разумеется, никому об этом не
докладывал, так _к_т_о _ж_е_ может это подтвердить? Бери трубку, Сэм,
вызови федерального прокурора в Портленде. Спроси его, на каком основании
он удерживает деньги... по чьей жалобе? Давай доберемся в этом деле до
истины. Бери трубку, Сэм. Этот федеральный шут гороховый забрал _м_о_и
денежки, и я намерен вытрясти их из него.
- Что-то, я смотрю, тебе прямо невтерпеж пообщаться с прокурором.
Странно слышать такое _о_т _т_е_б_я_.
- Вероятно, заболел острым воспалением честности. Сэм, твое нежелание
разговаривать с Портлендом подсказывает мне то, что я так хочу знать. Тебя
вызвали туда, чтоб ты действовал в моих интересах, как мой адвокат.
Американский гражданин упал за борт. Корабль принадлежит иностранному
регистру, и, готов спорить, они обязаны были вызвать адвоката этого
пассажира, чтобы произвести официальную проверку имущества пропавшего.
Затем все было передано его адвокату, и ты выдал расписку. Сэм, что ты
сделал с моими вещами?
- Отдал Красному Кресту. А как же иначе?
- Вот как, а?
- Я хочу сказать, отдал их сразу же, как только прокурор снял с них
арест.
- Любопытно. Федеральный прокурор удерживает деньги, хотя никто не
подавал жалобы, что какие-то деньги исчезли... А одежду он отдает... хотя
единственным возможным преступлением тут могло быть лишь убийство.
- Что?..
- Я говорю о моем убийстве. Кто меня спихнул за борт и кто его нанял?
Сэм, мы оба знаем, где деньги. - Я встал и показал пальцем. - Они в этом
сейфе. Вот где они должны быть по логике вещей. В банк ты их не положишь:
это будет отражено в счетах. Дома не спрячешь: жена может найти. И уж
конечно, с партнерами делиться ты не стал. Сэм, открой-ка сейф. Я хочу
видеть, лежат там сто тысяч... или миллион?
- Ты с ума сошел!
- Вызывай федерального прокурора. Пусть он станет свидетелем!
Я так разозлил его, что он не мог говорить. Руки у него тряслись. Это
небезопасно - так раздразнить маленького человека, хотя я и превосходил
его дюймов на шесть по росту и соответственно по весу и другим параметрам.
Сам он на меня не нападет - он же юрист, но теперь, проходя в дверь или
сворачивая за угол, мне придется постоянно оглядываться с опаской.
Настало время его немного охладить.
- Сэм, Сэм, не принимай сказанное так близко к сердцу. Уж очень ты на
меня навалился... вот я и дал тебе сдачи. Только одному Господу известны
пути прокуроров... Мерзавец, должно быть, присвоил деньжонки в надежде,
что я утонул и никогда не подам жалобу. Что ж! Поеду в Портленд и нажму на
него как следует.
- Там выдан ордер на твой арест.
- Вот как? По каким же таким обвинениям?
- Совращение путем обещания вступить в брак. Женщина из команды
корабля. - У него все-таки хватило совести бросить на Маргрету
извиняющийся взгляд - Простите, миссис Грэхем. Но ваш муж первым задал
вопрос.
- Все в порядке, - сказала она сухо.
- А я ходок, верно? Как она выглядит? Красива? Как ее имя?
- Я ее никогда не видал, ее там не было. Имя? Какое-то шведское, что
ли. Гундерсон. Вот как! Маргрета С. Гундерсон.
Маргрета, Бог да благословит ее сердечко, даже не пискнула, хотя ее и
обозвали шведкой. Я удивленно вскричал:
- Меня обвиняют в том, что я соблазнил женщину... на борту судна,
плавающего под иностранным флагом где-то в южных морях... И потому в
Портленде, штат Орегон, выдан ордер на мой арест? Сэм, какой же ты юрист?
Позволить выдвинуть против своего клиента подобные обвинения!
- Я ловкий юрист, вот какой. Как ты только что сказал сам, пути
прокуроров неисповедимы. Свои мысли они прячут глубоко-глубоко, пока не
приходится пускать их в ход Просто обо всем этом не было смысла спорить,
поскольку ты умер или во всяком случае мы так считали. Я и сейчас соблюдаю
твои интересы, а потому сообщаю тебе то, что ты должен знать, дабы не
вляпаться в грязную историю. Дай мне время, и я все улажу. Вот тогда и
поезжай в Портленд.
- Что ж, звучит разумно. А здесь никаких более серьезных обвинений
против меня не существует?
- Нет. Вернее, и да и нет. Расклад тебе известен: мы заверили их, что
ты не вернешься, поэтому они посмотрели сквозь пальцы на то, что ты уехал.
Но теперь ты вернулся. Алек, нельзя допустить, чтобы тебя видели здесь. И
вообще в Техасе. Да и в Штатах, если говорить прямо, тоже. Пойдут слухи, и
против тебя выдвинут прежние обвинения.
- Я невиновен.
Он пожал плечами:
- Все мои клиенты невиновны. Я действую в твоих интересах, так
сказать, по-отечески. Уезжай из Далласа. Если скроешься где-нибудь в
Парагвае, то это будет совсем хорошо.
- Как это? Да у меня ни шиша нет. Сэм, мне нужны зелененькие.
- Разве я когда-нибудь тебе отказывал? - Он вынул бумажник, отсчитал
пять стодолларовых банкнотов и выложил передо мной.
Я поглядел на них.
- Это еще что? Чаевые? - Я взял бумажки и положил их в карман. -
Этого не хватит даже до Браунсвилла. Покажи-ка мне настоящую монету.
- Заходи завтра.
- Перестань валять дурака, Сэм. Открой сейф и дай мне настоящие
деньги. Или завтра я пойду не сюда, а к парню из федерального управления и
запою там, как поют ма-а-аленькие птички. После того как мы с ним
договоримся - а это произойдет обязательно, ведь феды любят свидетелей
обвинения, поскольку только таким путем им с грехом пополам удается
выигрывать свои дела, - я поеду в Орегон и получу там свою сотню грандов.
- Алек, ты мне угрожаешь?
- Ты блефуешь, я блефую. Сэм, мне нужна машина. И я имею в виду вовсе
не какой-нибудь помятый "фордик". "Кадиллак". Не обязательно новый, но
чтоб смотрелся как картинка, чистенький и с хорошим мотором. "Кадиллак" и
несколько тысяч, и тогда к полуночи мы будем уже в Ларедо, а утром - в
Монтеррее. Я звякну тебе из Мехико-Сити и сообщу адрес. И если ты
действительно хочешь, чтобы я убрался в Парагвай и там осел, переведи мне
денежки на федеральную столицу, и я до нее доберусь.
В общем не все вышло по-моему, и мне пришлось согласиться на
подержанный "понтиак" и покинуть офис с шестью тысячами долларов наличными
и инструкцией явиться на такую-то площадку, где торгуют подержанными
автомобилями и где мне будет подготовлен подходящий вариант; Сэм туда
заранее позвонит и договорится обо всем. Он согласился также звякнуть в
отель "Хайтс", заказать нам номер для новобрачных и распорядиться, чтобы
его придержали некоторое время; вернуться же в офис Сэма я должен был
завтра в десять утра. Но я наотрез отказался вставать так рано.
- Пусть будет одиннадцать. У нас все еще медовый месяц.
Сэм хмыкнул, хлопнул меня по спине и согласился.

Выйдя из коридора, мы направились прямо к лифтам, но я миновал их и,
пройдя футов десять дальше, открыл дверь, ведущую на пожарную лестницу.
Маргрета следовала за мной, храня полное молчание, но, когда мы оказались
на лестничной площадке, где никто из офиса нас слышать не мог, она
шепнула:
- Алек, этот человек тебе не друг.
- Да, ты права.
- Я боюсь за тебя.
- Я за себя тоже побаиваюсь.
- Я страшно боюсь. Я боюсь за твою жизнь.
- Любимая, я тоже боюсь за свою жизнь. И за твою тоже. Ты будешь в
опасности все время, пока не покинешь меня.
- Но я _н_и_к_о_г_д_а_ не покину тебя!
- Я знаю. Что бы ни случилось, мы будем вместе.
- Да. Какие у нас теперь планы?
- Мы немедленно отправимся в Канзас.
- О, прекрасно! Значит, мы не едем в Мексику?
- Дорогая, я же не умею водить машину.
Мы спустились в подземный гараж, а оттуда по пандусу вышли на боковую
улочку. По ней мы прошли несколько кварталов от Смит-Билдинг, сели в
проезжавшее мимо такси, добрались до вокзала "Тексас энд Пасифик" и
пересели на стоянке такси в другую машину. А оттуда поехали в Форт-Уэрт,
что в двадцати пяти милях к западу от Далласа. За все время путешествия
Маргрета не проронила ни словечка. Я не спрашивал, о чем она думает, ибо
знал; трудно быть счастливой, узнав, что парень, в которого ты влюбилась,
замешан в грязных делишках, от которых так и несло гангстерами и
рэкетирами. Я поклялся, что никогда с ней об этом не заговорю.
В Форт-Уэрте я попросил таксиста высадить нас на самой шикарной
торговой улице, предоставив ему самому выбрать место. Потом сказал
Маргрете:
- Дорогая, я хочу купить тебе увесистую золотую цепочку.
- Боже мой, милый, да мне она вовсе не нужна.
- Она нужна нам. Марга, когда я впервые попал в этот мир и оказался
вместе с тобой на "Конунге Кнуте", я узнал, что бумажные доллары здесь
дешевы, так как не имеют золотого обеспечения - цены, которые я видел
сегодня, это подтверждают. Если снова произойдет превращение (а мы от него
не застрахованы), то даже здешние металлические деньги - четвертаки и
даймы - в другом мире ничего не будут стоить, ибо в них нет ни грамма
настоящего серебра. Что же касается бумажек, полученных от Крумпакера, то
это просто туалетная бумага. Их нужно обратить в нечто другое. Мы начнем с
золотой цепи, и отныне ты не снимешь ее даже в постели, даже в ванне, если
не захочешь обмотать ее вокруг моей шеи.
- Понимаю. Ты прав.
- Мы купим еще кое-какие золотые украшения потяжелей для каждого из
нас, а потом я попробую найти лавочку нумизмата и купить у него несколько
серебряных "колес", а может быть, и золотых монет. Главная цель -
отделаться от всех этих дурацких бумажек в течение ближайшего часа. Почти
от всех, кроме той суммы, которая нужна на покупку двух автобусных билетов
до Уичито в Канзасе - это триста пятьдесят миль к северу отсюда. Как
думаешь, ты выдержишь ночную поездку в автобусе? Я хочу, чтобы мы
выбрались из Техаса как можно скорее.
- Конечно! Ох, милый, я так хочу выбраться из Техаса! По правде
говоря, я жутко боюсь до сих пор.
- Если по правде, то не ты одна.
- Алек, я не принимала ванну уже ч_е_т_ы_р_е _д_н_я_.
Мы нашли ювелирный магазин, мы отыскали нумизматическую лавчонку - и
я истратил почти половину бумажек, оставив другую на оплату дороги и
прочих нужд в этом мире: например, ужина, который мы съели, как только
магазины начали закрываться. Тот гамбургер, которым мы закусили в
Гейнсвилле, казалось, был съеден где-то совсем в другом времени и
пространстве. Затем я узнал, что существует автобус на север:
Оклахома-Сити - Уичито - Салайна, отправляющийся в десять часов тем же
вечером. Я купил билеты и заплатил сверху по доллару за каждый, чтобы нам
зарезервировали определенные места. После этого я принялся швырять деньги,
как пьяный матрос: снял номер в отеле напротив автобусной стоянки, хотя и
знал, что меньше чем через два часа нам придется его покинуть.
Сделать это стоило. Мы искупались в горячей воде. Каждый из нас по
очереди оставался полностью одетым и держал в руках одежду другого,
драгоценности и все деньги, в то время как этот другой голым отмокал в
ванне. Моя бритва тоже охранялась, так как она стала для нас талисманом, с
помощью которого мы перехитрили Локи с его злобными выдумками.
А еще у нас обоих было новое чистое белье, купленное попутно, пока мы
занимались превращением бумажных денег в валюту.
Я надеялся, что у нас выдастся время и для любви, но нет - к тому
часу, когда я помылся и обсох, уже нужно было быстренько одеваться и
выписываться из отеля, чтобы успеть на автобус. Ну ничего, случай еще
подвернется. Мы забрались в автобус, опустили спинки кресел, и Маргрета
тут же положила голову мне на плечо. Когда автобус тронулся на север, мы
уже спали.
Я проснулся довольно скоро, так как дорога стала уж очень ухабистой.
Мы сидели сразу же за водителем. Я наклонился вперед и спросил:
- Это что - объезд?
Я не мог припомнить ни одного скверного участка на этой дороге, ведь
мы ехали по ней на юг всего двенадцать часов назад.
- Нет, - сказал он, - мы пересекли границу Оклахомы, вот и все. В
Оклахоме асфальта маловато. Он положен только возле самого Оки-Сити, да
еще между тем местом, где мы сейчас находимся, и Гатри.
Наш разговор разбудил Маргрету; она потянулась.
- Что случилось, милый?
- Ничего. Просто Локи снова забавляется. Спи спокойно.

21
И начав речь, один из старцев спросил меня: сии
облеченные в белые одежды, кто и откуда пришли? Я
сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне:
это те, которые пришли от великой скорби; они омыли
одежды свои и убелили одежды свои кровью Агнца.
За это они пребывают ныне пред престолом Бога и
служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на
престоле будет обитать в них.
Откровение Иоанна Богослова 7, 13 - 15
Сидя в легонькой коляске, я погонял лошадь, и, признаться, мне это не
доставляло никакого удовольствия. День был жаркий, пыль из-под копыт липла
к влажной коже, оводы кусались как проклятые, ветерка - никакого. Мы
находились где-то вблизи стыка границ штатов Миссури, Канзас и Оклахома,
но я не очень-то понимал, где именно. Карты я не видел уже несколько дней,
а на дорогах теперь не было указателей, предназначенных для удобства
автомобилистов, ибо автомобилей не существовало и в помине.
Последние две недели (может быть, больше, может быть, меньше - я
потерял счет дням) были днями бесконечной сизифовой пытки - одно
чудовищное разочарование следовало за другим. Продавать серебряные доллары
местному дилеру за бумажки этого мира? Нет проблем; я делал это несколько
раз. Однако каждый раз не очень удачно. Как-то я продал серебряный доллар
за местную бумажку, как вдруг - бац! - новое превращение, и мы ушли
голодными. В другой раз меня нагло обсчитали и, когда я возмутился, мне
сказали: "Сосед, владеть этой монетой противозаконно, и ты это прекрасно
знаешь. Я даю тебе за нее хоть что-то только потому, что ты мне больно
нравишься. Берешь? Или мне придется поступить так, как подсказывает мне
мой гражданский долг".
Пришлось-таки взять. Бумажки, которую нам дали за пять унций серебра,
не хватило даже на обед в захолустном приюте гурманов под названием
"Мамочкин ужин".
Это произошло в очаровательном селении, которое называлось (если
судить по указателю на его окраине)
"ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ"
Чистая община
Негров, жидов и папистов просят не задерживаться
Мы задерживаться не стали. Целых две недели мы потратили, стараясь
преодолеть двести миль, разделяющих Оклахома-Сити и Джаплин в Миссури. Мне
пришлось отказаться от мысли как-то объехать Канзас-Сити стороной. У меня
не было желания очутиться поблизости от него и особенно в нем, поскольку
внезапная смена миров могла швырнуть нас прямо в объятия Абигайль. Но в
Оклахома-Сити я узнал, что самый быстрый и единственно приемлемый путь в
Уичито лежал через Канзас-Сити. Мы регрессировали в эру лошадей и повозок.
Если вы возьмете возраст нашей Земли, то есть период с 4004 года до
Рождества Христова до 1994 года после него, иначе говоря, пять тысяч
девятьсот девяносто восемь лет... ладно, будем считать шесть тысяч лет, то
в масштабе этих шести тысяч восемьдесят-девяносто лет - сущий пустяк. И в
моем мире от лошадино-экипажной эры меня тоже отделял такой же крохотный
промежуток времени. Мой отец родился в те времена (1909 год), а мой дед по
отцовской линии не только никогда не имел автомобиля, но даже отказывался
в нем ездить. Он объявил их порождением дьявола и частенько цитировал
отрывки из Книги пророка Иезекииля в доказательство своей правоты.
Возможно, тут он не ошибался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47