Род Пендрагонов не
прервался! - Рыцари зашумели и Отлак поднял руку, призывая к вниманию.
- Наследник Пендрагона юный Этвард жив, он находится в моем замке, в
Рэдвэлле. Он был на воспитании у меня, а не у предателя Пенландриса.
Я представлю в замке все необходимые доказательства!
Рыцари, взволнованные этим сообщением, зашумели. Герцог Вольдемар сказал:
- Но туда мчатся саксонские убийцы! Мы должны их опередить. Замок Отлака
будет местом, откуда мы начнем священную освободительную войну!
Рыцари бурно пытались выразить свое ликование и поддержку, но сэр Отлак
вновь призвал к вниманию.
- Сейчас мы разделимся! Все, у кого есть дома в столице, пусть пойдут в
них, возьмут всех коней, воинов и все оружие, что есть. Оставшиеся
разделятся на три части. Одна, под началом герцога Вольдемара пойдет
выручать наших женщин. Другая, под руководством Гловера и моим, -
оруженосцев и воинов, вряд ли их уже убили. Третья, - герцог поискал в
толпе глазами, - с сэром Блэкмором попытается уничтожить охрану конюшен и
вывести всех коней. Встречаемся за Ирландскими воротами. Я не знаю,
сколько сейчас времени, но даю всем полтора часа. Потом мы уже должны
мчаться к замку, где находится наш новый Верховный король. Все согласны с
моим планом?
Одобрительный гул был ответом на его слова.
- Самим врагов не искать! - напоследок сказал герцог Вольдемар. - Нам
необходимо покинуть столицу с наименьшими потерями. Каждый рыцарь будет
необходим в битве. Но и ни одного встреченного варлака или саксонца живым
не оставлять!
Последние слова рыцари выслушали с наибольшим удовольствием.
- Да благословит нас Бог, благородные господа! Удача будет на нашей
стороне! - напутствовал герцог Вольдемар.
-- А не захочет быть на нашей стороне, бычья требуха, - вполголоса
пробормотал сэр Гловер, рвущийся в бой, - мы ее заставим!
* * *
Через два с половиной часа Сэр Отлак, сэр Вольдемар, сэр Гловер и сэр
Ансеис, рядом с которым находилась Аннаура, так и не сменившая мужской
костюм, сидели на конях в полном вооружении на дороге за Ирландскими
воротами. Мимо них проезжали бриттские рыцари, воины и дамы, а также
слуги с лошадьми, гружеными оружием и самыми дорогими вещами, бывшими у
рыцарей в столице. Сэр Отлак распорядился просить следовать за ними и
архиепископа Камелотского со всеми священнослужителями. Святые отцы не
хотели покидать столицу, но граф лично посетил епископский дворец и
нашел веские аргументы убедить владыку покинуть захваченный врагами
город.
Великий Камелот спал. Он не вздрогнул и не проснулся, когда умер Верховный
король Эдвин Пендрагон; не застонал во сне, когда цвет рыцарства, словно
псов распихали по тесным клеткам. Горожане - купцы, ремесленники, нищие,
калеки и стражники спали, пили, любились. Им еще предстояло завтра узнать,
что власть переменилось. И в некоторых сердцах зажжется огонь негодования и
жажда сопротивления саксонским поработителям, но многие останутся
совершенно безразличны к переменам - их будет волновать только как
изменения отразятся на их личной судьбе. А пока они спали, в полной
уверенности, что завтра увидят общее сражение рыцарей на благородном
празднике.
Спали и варлаки - дворец не заметил бегства всех пленников. Герцог
Иглангер отдыхал, охраняемый отрядом отборных варлаков от внешних врагов и
плотной магической стеной Ансеиса от внутренних возбуждений. Бриттам
удалось спасти всех женщин и оставшихся в живых воинов. Граф Маридунский
нашел тела погибших сыновей и забрал с собой, чтобы похоронить их как
подобает рыцарям в родовом замке. Нигде не нашли лишь Рогнеды, как ни
искали - ее не было во дворце. И нигде не нашли Пенландриса, чтобы
прервать его подлую жизнь. Принц Вогон валялся в глубоком обмороке,
истекая кровью, но жизнь еще теплилась в нем - бриттский же рыцарь
принял его за мертвого.
- Черт нас побери! - не сдержался Гловер, глядя на проезжающих всадников.
- Ведь целая армия, бычья требуха! Цвет бриттского рыцарства - почти
все здесь. Зачем нам уезжать, раздери меня гром? Ведь мы можем дать бой
прямо здесь!
- Барон Ансеис немного владеет магией, - ответил Отлак. - И он говорит,
что поистине неисчислимые армии варлаков и саксонцев окружили Камелот.
Нам необходимо будет собрать все силы, чтобы сразиться с ними.
- Я не понимаю, почему мы должны, бычья требуха, верить Ансеису, а не
собственным глазам.
- Граф, вы упрекаете меня в трусости? - спокойно спросил француз.
- Нет, бычья требуха, но...
- Если бы был малейший шанс победить, я бы первый призвал вас на
справедливый бой. Но враг коварен и сейчас намного сильнее. Разумнее будет
укрыться в неприступном замке. Уверяю вас, благородный Гловер, сражаться
нам придется в самое ближайшее время.
- Хорошо, - не унимался отважный воин. - Но для чего, бычья требуха,
мы везем с собой в замок наших дам. Они будут только мешать нам сражаться.
- Да, - заметил герцог Вольдемар. - Действительно, почему не отправить
их куда-нибудь подальше на север, скажем в замок графа Винвика под
охраной части рыцарей. И сердце будет за них спокойно. - У герцога в
столице были жена и две взрослые дочери и он волновался за них.
- Врагам помогает колдун, - терпеливо пояснил Ансеис. - Вы уже догадались
об этом, наверное сами, благородный герцог. Этот колдун обязательно узнает,
куда мы отправили женщин. И можете не сомневаться, он непременно
захватит их, и воспользуется ими, чтобы получить наши головы. Нет,
герцог, все дорогое на войне, рыцарь должен носить с собой.
- Вы правы, барон, - после недолгих раздумий сказал герцог Вольдемар. -
Я счастлив, что судьба послала вас к нам именно в эти суровые часы.
Знаете о чем я лишь жалею?
- О чем же?
- Что вы не бритт по крови!
- И вы правы, бычья требуха, - поддержал герцога Гловер. - Это рука
Судьбы или Божьего провидения, что барон с нами.
* * *
Гнали коней, что есть сил, не жалея бедных животных. Солнце поднялось
высоко над небом и лишь тогда остановились немного перекусить и
отдышаться. Женщины еле держались в седлах.
Барон Ансеис попросил собрать краткий совет старших рыцарей.
- Нам нельзя ехать дальше, - сказал барон. - Герцог Иглангер -
колдун, он знает куда мы направляемся. Впереди нас ожидает армия варлаков,
ею руководит брат Иглангера герцог Линксангер, тоже колдун.
- Что же вы предлагаете? - спросил герцог Вольдемар.
- Я не знаю, - пожал плечами Ансеис. - Принимать бой, смерти подобно.
- А нам необходимо добраться до замка, - твердо сказал Отлак. - Там
юный король Этвард, которому угрожает смертельная опасность.
Сэра Отлака гнала домой не только тревога за Этварда, но и за Уррия. Его
последнего сына, и последней надежды. Отлак хорошо помнил слова Пенландриса
на пиру.
- Впереди, значит, - смерть, и сзади - смерть, - констатировал Гловер.
- Остается, бычья требуха, одно - нападать первыми и погибнуть с честью.
- Если мы погибнем, погибнет Британия, - сказал герцог Вольдемар. - Все
лучшие и знатные рыцари здесь. Наш народ никогда не оправится от такой потери.
- Но другого выходя, раздери меня Преисподняя, я не вижу! - воскликнул Гловер.
- Выход есть, - неожиданно сказал Отлак и с досадой хлопнул себя по
лбу: - Как я раньше не догадался.
Все вопросительно посмотрели на него.
Граф думал.
- Да, - наконец произнес он. - Завтра к вечеру мы будем в моем замке.
- Но как?
- Я знаю тропу. Через Честерские болота.
- Честерские болота! - выдохнули бриттские рыцари. Они много слышали об
этом зловещем месте.
- Да. Я ездил той тропой лет шесть назад. Это надо вернуться по
дороге мили две назад и повернуть влево, в лес. Мы проедем. Я знаю
одного лесовика. Он, возможно, умер, но у него было семь сыновей и все
должны меня помнить, я тогда...
- Но нам не пройти по болоту с женщинами, - перебил его Вольдемар, не
желая терять драгоценного времени на воспоминания.
- Пройдем, - уверенно сказал Отлак. - С нами слуги и солдаты - помогут.
- Но если они откажутся идти в болото? - вновь спросил Вольдемар,
прекрасно знающий характер свой жены.
- Как это - откажутся, бычья требуха? - не понял сэр Гловер.
- А так - слезут с коней, сядут на придорожный камень и скажут:
"Хоть режь, а туда не пойдем!"
- Тогда, герцог, - холодно сказал сэр Гловер, - лишь вам придется
решать: гнать их вперед кнутом, бычья требуха, или заколоть мечом на
месте, чтобы они не достались врагу.
Герцог оглядел остальных рыцарей. Лица их были мужественны и суровы.
Разговор был закончен. Решение принято. Длинная вереница всадников
повернула в обратную сторону.
Глава двадцатая. ЭКСКАЛИБУРН
ЭПИГРАФ: "- Пусть король его подымет! Пусть Верховный король покажет
нам меч Максена! - И последний одинокий, грубый голос Лота: - Да. Пусть
он берет его себе. Я все видел, клянусь смертью бога, с меня довольно. Если
это его меч, значит, и бог с ним, мне он ни к чему."
Мэри Стюарт "Полые холмы"
Озеро Трех Дев совсем не было похоже на Герранбиль, Гуронгель или другие,
знакомые друзьям озера. Ярдов на восемьдесят берег был чист - ни кустика,
ни деревца, ни валуна, только невысокая янтарная трава. Почти идеально
круглой формы озеро было небольшим - не более трехсот ярдов шириной,
за несколько минут переплыть можно. В центре озера из воды торчали три
гранитные скалы, формой отдаленно напоминающие трех женщин, одна в
центре - с воздетыми к небу руками, а две, по бокам, словно стоящие
на коленях и плачущие. Много красивых легенд было связано с этими
каменными девами. Берег у озера тоже был необычен - обрывался резко,
будто котел, наполненный доверху водой. Глубина казалось небольшой -
протяни руку и достанешь до дна, усеянного разноцветными камешками, но
прозрачность воды обманчива, как известно.
И стеной, мрачной и плотной, окружал озеро лес, не осмеливающийся
подступаться близко. В единственном месте было разорвана лесная
ограда - где дорога подходила к озеру. И ворота в это волшебное место,
средь дремучего леса, охраняла одинокая часовня из серого известняка.
Рядом со входом в нее стояли три гранитных изваяния, копирующих природные
в озере, но выделанные детально, с любовью и невероятным терпением.
Когда отряд подъехал к часовне, навстречу вышел отшельник, живущий в ней.
Пока юноши ехали сюда, чтобы скоротать долгий путь, Руан рассказал им
историю об отшельнике часовни у озера Трех Дев, которую сам он слышал от
сэра Бана.
В те времена, когда сэр Бан был несмышленым младенцем и сосал
материнскую грудь, а может быть и еще раньше, слава сэра Тауласа гремела по
всей Британии. Был он лучшим рыцарем Верховного Короля Артура IV, и не
было равных сэру Тауласу во владении мечами и копьем. Он неизменно побеждал
на всех турнирах и в битвах, был первым среди храбрейших. И женился он
на самой красивой женщине Британии - праправнучке знаменитой феи
Морганы, сестры короля Артура, которая пошла по следам своей прабабки.
Но был сэр Таулас буйн нравом и вспыльчив. И однажды в ссоре зарубил отца
своего мечом. Перед смертью отец проклял его страшно: будет жить отцеубийца
вечно, не теряя здоровья, но не будет ему прощения и никогда в жизни не
сможет держать он в руках боевого оружия. Что может быть страшнее подобного
проклятия для бесстрашного рыцаря? Не иметь возможности защититься от
любого бродяги, которому вздумается оскорбить тебя?! Это для сэра Тауласа
было самое жуткое проклятие. У смертного одра отца, раскаявшись, пока
отец еще не умер, он пытался заколоть себя мечом, хотя рукоять оружия жгла
руку каленым железом. Но меч прошел сквозь тело сэра Тауласа не причинив
ему вреда - проклятье вступило в силу! Жестоко заплакал сэр Таулас у одра
умирающего отца. Отец пожалел о проклятии, умирая, и простил раскаявшегося
сына. Но снять проклятье было уже не в его силах. Но отец перед
смертью обратился за помощью к жене сэра Тауласа, знающей науки
магические, и она сумела смягчить проклятие: до тех пор оно будет
действовать, пока кто-либо не поднимет Экскалибурн из вод озера Трех
Дев. Тогда снова сможет держать сэр Таулас в руках оружие и станет
верным помощником человеку, взявшему меч и должен будет защищать его,
не жалея жизни самой.
Много времени прошло с тех пор. Жена сэра Тауласа умерла от старости, а
он оставался полон сил и здоровья. И был он неутешен, ибо действовало на
него проклятье убитого им отца. Он не мог держать в руках никакого
оружия - железо жгло ладони огнем адовым и никакие рукавицы не
помогали. Тогда сэр Таулас дал обет быть отшельником у озера Трех
Дев, дожидаться там своего будущего господина, который еще, может
быть, не родился. Каждого, кто приезжал попробовать свои силы,
несмотря на строжайший королевский указ, отшельник встречал с тайной
надеждой. Но все бесполезно: рыцари приезжали и, разочарованные,
уезжали, говоря, что прав был король Элизар - нет никакого
Экскалибурна, унес его король Артур с собой в сказочный Авалон, а
здесь лишь изображение, призрак легендарного меча. Бывали дни, когда
сэр Таулас и сам верил в это и убивался, кляня свою никчемную жизнь и
не имея возможности прекратить ее.
Уже десятилетия сэр Таулас, отшельник часовни у озера Трех Дев не надеялся
на чудо, он просто привык здесь жить и разговаривать о ратных подвигах
с приезжими рыцарями.
Дорога к озеру Трех Дев дальше никуда не вела и цель путешествия
рыцарей была ясна без слов, хотя многие и утверждали, что заблудились,
или что совершенно случайно забрели сюда. Королевский указ был строг,
но не исполнялся. Во всяком случае не сэр Таулас желал бы помешать
достойному вытащить Экскалибурн из водяного плена. Отшельник всегда
оставлял гостя наедине с озером, чтобы не мешать и удалялся в часовню.
В стене часовни было проделано смотровое отверстие и сэр Таулас
бежал к нему, надеясь, что этот-то юноша вынет наконец меч и проклятие
будет снято. Но тщетно, увы. Рыцари привозили ему еды, вина и свежие
вести. Сэр Таулас уже свыкся с мыслью провести в унылой часовне у озера
целую вечность и давно уже перестал тренироваться с деревянной имитацией
меча - он не верил, что испытает еще когда-нибудь в жизни счастье
сразиться насмерть с беспощадным врагом. Вести о предстоящей окончательной
битве с саксонскими захватчиками еще больше удручали его, ибо не мог он
принять в сражении участия!
- Зачем побеспокоили мое уединение, благородные рыцари? - спросил
отшельник. Борода его была почти до самых колен и каштановые, тщательно
расчесанные волосы свисали до пояса, десятилетия тело его не чувствовало
на себе шлема и кольчуги, но сердце его по-прежнему не знало страха и
рвалось в бой, чтобы в бою обрести почетную долгожданную смерть.
Одежда на нем была простая, как у горожан, но чистая и заштопанная. Он
с любопытством смотрел на трех юношей впереди отряда, и странная,
забытая надежда защемила у него где-то глубоко в груди.
- Здравствуйте, сэр Таулас, - сказал Руан, как старший в отряде
телохранителей. - Меня зовут Руан, может быть вы меня помните, я вассал
графа Маридунского. Я был у вас несколько лет назад, вы меня напоили вашим
самодельным ежевичным вином. Мы проезжали мимо дороги к вам, и я уговорил
своих спутников заехать, поклониться вам и трем чудесным девам.
Отшельник знал, что молодой воин лжет - но что с того? Ему будет с кем
приятно поговорить часок-другой, тем более, что Руан предусмотрительно
взял с собой домашнюю еду из замка и пузатый бочонок с элем.
Отшельник посмотрел на трех юношей - их совершенно не интересовала
часовня и ее хранитель, взгляды их были устремлены к легендарному озеру.
Каждый из них думал о своем.
- Что ж, - вздохнул отшельник, - заходите, отдохните с дороги. А юноши
пусть... погуляют по бережку, пока вы поговорите со стариком. - На
вид отшельник был крепок и силен, так оно и было, но возраст его измерялся
почти сотней лет и он вправе был называть себя стариком.
Воины поклонились каменным изваяниям, которые вытесал сэр Таулас от
скуки за несколько десятилетий, и прошли в часовню. Лишь Триан остался с
юношами. Друзья переглянулись - что ж, в случае удачи Эмриса скрывать
ничего не надо будет, а в случае неудачи - ничего не скроешь.
Юноши спешились, привязали коней к деревьям, рядом с остальными
лошадьми, и пешком направились к коричневатой глади воды.
Всю долгую дорогу из Маридунума до озера Ламорак говорил и говорил:
хвастался своими ночными подвигами, рассказывал истории, услышанные в
отцовском замке и происшедшие с ним самим за зиму. Он не умолкал,
потому что едва возникала пауза, как Эмрис тут же погружался в мрачные
мысли о предстоящем испытании, а Ламорак резонно рассудил - чего зря
мучится, приедут к озеру и выяснят эту проблему. Поэтому трещал
воистину как сорока под крышей замка, не давая задуматься ни на
мгновенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
прервался! - Рыцари зашумели и Отлак поднял руку, призывая к вниманию.
- Наследник Пендрагона юный Этвард жив, он находится в моем замке, в
Рэдвэлле. Он был на воспитании у меня, а не у предателя Пенландриса.
Я представлю в замке все необходимые доказательства!
Рыцари, взволнованные этим сообщением, зашумели. Герцог Вольдемар сказал:
- Но туда мчатся саксонские убийцы! Мы должны их опередить. Замок Отлака
будет местом, откуда мы начнем священную освободительную войну!
Рыцари бурно пытались выразить свое ликование и поддержку, но сэр Отлак
вновь призвал к вниманию.
- Сейчас мы разделимся! Все, у кого есть дома в столице, пусть пойдут в
них, возьмут всех коней, воинов и все оружие, что есть. Оставшиеся
разделятся на три части. Одна, под началом герцога Вольдемара пойдет
выручать наших женщин. Другая, под руководством Гловера и моим, -
оруженосцев и воинов, вряд ли их уже убили. Третья, - герцог поискал в
толпе глазами, - с сэром Блэкмором попытается уничтожить охрану конюшен и
вывести всех коней. Встречаемся за Ирландскими воротами. Я не знаю,
сколько сейчас времени, но даю всем полтора часа. Потом мы уже должны
мчаться к замку, где находится наш новый Верховный король. Все согласны с
моим планом?
Одобрительный гул был ответом на его слова.
- Самим врагов не искать! - напоследок сказал герцог Вольдемар. - Нам
необходимо покинуть столицу с наименьшими потерями. Каждый рыцарь будет
необходим в битве. Но и ни одного встреченного варлака или саксонца живым
не оставлять!
Последние слова рыцари выслушали с наибольшим удовольствием.
- Да благословит нас Бог, благородные господа! Удача будет на нашей
стороне! - напутствовал герцог Вольдемар.
-- А не захочет быть на нашей стороне, бычья требуха, - вполголоса
пробормотал сэр Гловер, рвущийся в бой, - мы ее заставим!
* * *
Через два с половиной часа Сэр Отлак, сэр Вольдемар, сэр Гловер и сэр
Ансеис, рядом с которым находилась Аннаура, так и не сменившая мужской
костюм, сидели на конях в полном вооружении на дороге за Ирландскими
воротами. Мимо них проезжали бриттские рыцари, воины и дамы, а также
слуги с лошадьми, гружеными оружием и самыми дорогими вещами, бывшими у
рыцарей в столице. Сэр Отлак распорядился просить следовать за ними и
архиепископа Камелотского со всеми священнослужителями. Святые отцы не
хотели покидать столицу, но граф лично посетил епископский дворец и
нашел веские аргументы убедить владыку покинуть захваченный врагами
город.
Великий Камелот спал. Он не вздрогнул и не проснулся, когда умер Верховный
король Эдвин Пендрагон; не застонал во сне, когда цвет рыцарства, словно
псов распихали по тесным клеткам. Горожане - купцы, ремесленники, нищие,
калеки и стражники спали, пили, любились. Им еще предстояло завтра узнать,
что власть переменилось. И в некоторых сердцах зажжется огонь негодования и
жажда сопротивления саксонским поработителям, но многие останутся
совершенно безразличны к переменам - их будет волновать только как
изменения отразятся на их личной судьбе. А пока они спали, в полной
уверенности, что завтра увидят общее сражение рыцарей на благородном
празднике.
Спали и варлаки - дворец не заметил бегства всех пленников. Герцог
Иглангер отдыхал, охраняемый отрядом отборных варлаков от внешних врагов и
плотной магической стеной Ансеиса от внутренних возбуждений. Бриттам
удалось спасти всех женщин и оставшихся в живых воинов. Граф Маридунский
нашел тела погибших сыновей и забрал с собой, чтобы похоронить их как
подобает рыцарям в родовом замке. Нигде не нашли лишь Рогнеды, как ни
искали - ее не было во дворце. И нигде не нашли Пенландриса, чтобы
прервать его подлую жизнь. Принц Вогон валялся в глубоком обмороке,
истекая кровью, но жизнь еще теплилась в нем - бриттский же рыцарь
принял его за мертвого.
- Черт нас побери! - не сдержался Гловер, глядя на проезжающих всадников.
- Ведь целая армия, бычья требуха! Цвет бриттского рыцарства - почти
все здесь. Зачем нам уезжать, раздери меня гром? Ведь мы можем дать бой
прямо здесь!
- Барон Ансеис немного владеет магией, - ответил Отлак. - И он говорит,
что поистине неисчислимые армии варлаков и саксонцев окружили Камелот.
Нам необходимо будет собрать все силы, чтобы сразиться с ними.
- Я не понимаю, почему мы должны, бычья требуха, верить Ансеису, а не
собственным глазам.
- Граф, вы упрекаете меня в трусости? - спокойно спросил француз.
- Нет, бычья требуха, но...
- Если бы был малейший шанс победить, я бы первый призвал вас на
справедливый бой. Но враг коварен и сейчас намного сильнее. Разумнее будет
укрыться в неприступном замке. Уверяю вас, благородный Гловер, сражаться
нам придется в самое ближайшее время.
- Хорошо, - не унимался отважный воин. - Но для чего, бычья требуха,
мы везем с собой в замок наших дам. Они будут только мешать нам сражаться.
- Да, - заметил герцог Вольдемар. - Действительно, почему не отправить
их куда-нибудь подальше на север, скажем в замок графа Винвика под
охраной части рыцарей. И сердце будет за них спокойно. - У герцога в
столице были жена и две взрослые дочери и он волновался за них.
- Врагам помогает колдун, - терпеливо пояснил Ансеис. - Вы уже догадались
об этом, наверное сами, благородный герцог. Этот колдун обязательно узнает,
куда мы отправили женщин. И можете не сомневаться, он непременно
захватит их, и воспользуется ими, чтобы получить наши головы. Нет,
герцог, все дорогое на войне, рыцарь должен носить с собой.
- Вы правы, барон, - после недолгих раздумий сказал герцог Вольдемар. -
Я счастлив, что судьба послала вас к нам именно в эти суровые часы.
Знаете о чем я лишь жалею?
- О чем же?
- Что вы не бритт по крови!
- И вы правы, бычья требуха, - поддержал герцога Гловер. - Это рука
Судьбы или Божьего провидения, что барон с нами.
* * *
Гнали коней, что есть сил, не жалея бедных животных. Солнце поднялось
высоко над небом и лишь тогда остановились немного перекусить и
отдышаться. Женщины еле держались в седлах.
Барон Ансеис попросил собрать краткий совет старших рыцарей.
- Нам нельзя ехать дальше, - сказал барон. - Герцог Иглангер -
колдун, он знает куда мы направляемся. Впереди нас ожидает армия варлаков,
ею руководит брат Иглангера герцог Линксангер, тоже колдун.
- Что же вы предлагаете? - спросил герцог Вольдемар.
- Я не знаю, - пожал плечами Ансеис. - Принимать бой, смерти подобно.
- А нам необходимо добраться до замка, - твердо сказал Отлак. - Там
юный король Этвард, которому угрожает смертельная опасность.
Сэра Отлака гнала домой не только тревога за Этварда, но и за Уррия. Его
последнего сына, и последней надежды. Отлак хорошо помнил слова Пенландриса
на пиру.
- Впереди, значит, - смерть, и сзади - смерть, - констатировал Гловер.
- Остается, бычья требуха, одно - нападать первыми и погибнуть с честью.
- Если мы погибнем, погибнет Британия, - сказал герцог Вольдемар. - Все
лучшие и знатные рыцари здесь. Наш народ никогда не оправится от такой потери.
- Но другого выходя, раздери меня Преисподняя, я не вижу! - воскликнул Гловер.
- Выход есть, - неожиданно сказал Отлак и с досадой хлопнул себя по
лбу: - Как я раньше не догадался.
Все вопросительно посмотрели на него.
Граф думал.
- Да, - наконец произнес он. - Завтра к вечеру мы будем в моем замке.
- Но как?
- Я знаю тропу. Через Честерские болота.
- Честерские болота! - выдохнули бриттские рыцари. Они много слышали об
этом зловещем месте.
- Да. Я ездил той тропой лет шесть назад. Это надо вернуться по
дороге мили две назад и повернуть влево, в лес. Мы проедем. Я знаю
одного лесовика. Он, возможно, умер, но у него было семь сыновей и все
должны меня помнить, я тогда...
- Но нам не пройти по болоту с женщинами, - перебил его Вольдемар, не
желая терять драгоценного времени на воспоминания.
- Пройдем, - уверенно сказал Отлак. - С нами слуги и солдаты - помогут.
- Но если они откажутся идти в болото? - вновь спросил Вольдемар,
прекрасно знающий характер свой жены.
- Как это - откажутся, бычья требуха? - не понял сэр Гловер.
- А так - слезут с коней, сядут на придорожный камень и скажут:
"Хоть режь, а туда не пойдем!"
- Тогда, герцог, - холодно сказал сэр Гловер, - лишь вам придется
решать: гнать их вперед кнутом, бычья требуха, или заколоть мечом на
месте, чтобы они не достались врагу.
Герцог оглядел остальных рыцарей. Лица их были мужественны и суровы.
Разговор был закончен. Решение принято. Длинная вереница всадников
повернула в обратную сторону.
Глава двадцатая. ЭКСКАЛИБУРН
ЭПИГРАФ: "- Пусть король его подымет! Пусть Верховный король покажет
нам меч Максена! - И последний одинокий, грубый голос Лота: - Да. Пусть
он берет его себе. Я все видел, клянусь смертью бога, с меня довольно. Если
это его меч, значит, и бог с ним, мне он ни к чему."
Мэри Стюарт "Полые холмы"
Озеро Трех Дев совсем не было похоже на Герранбиль, Гуронгель или другие,
знакомые друзьям озера. Ярдов на восемьдесят берег был чист - ни кустика,
ни деревца, ни валуна, только невысокая янтарная трава. Почти идеально
круглой формы озеро было небольшим - не более трехсот ярдов шириной,
за несколько минут переплыть можно. В центре озера из воды торчали три
гранитные скалы, формой отдаленно напоминающие трех женщин, одна в
центре - с воздетыми к небу руками, а две, по бокам, словно стоящие
на коленях и плачущие. Много красивых легенд было связано с этими
каменными девами. Берег у озера тоже был необычен - обрывался резко,
будто котел, наполненный доверху водой. Глубина казалось небольшой -
протяни руку и достанешь до дна, усеянного разноцветными камешками, но
прозрачность воды обманчива, как известно.
И стеной, мрачной и плотной, окружал озеро лес, не осмеливающийся
подступаться близко. В единственном месте было разорвана лесная
ограда - где дорога подходила к озеру. И ворота в это волшебное место,
средь дремучего леса, охраняла одинокая часовня из серого известняка.
Рядом со входом в нее стояли три гранитных изваяния, копирующих природные
в озере, но выделанные детально, с любовью и невероятным терпением.
Когда отряд подъехал к часовне, навстречу вышел отшельник, живущий в ней.
Пока юноши ехали сюда, чтобы скоротать долгий путь, Руан рассказал им
историю об отшельнике часовни у озера Трех Дев, которую сам он слышал от
сэра Бана.
В те времена, когда сэр Бан был несмышленым младенцем и сосал
материнскую грудь, а может быть и еще раньше, слава сэра Тауласа гремела по
всей Британии. Был он лучшим рыцарем Верховного Короля Артура IV, и не
было равных сэру Тауласу во владении мечами и копьем. Он неизменно побеждал
на всех турнирах и в битвах, был первым среди храбрейших. И женился он
на самой красивой женщине Британии - праправнучке знаменитой феи
Морганы, сестры короля Артура, которая пошла по следам своей прабабки.
Но был сэр Таулас буйн нравом и вспыльчив. И однажды в ссоре зарубил отца
своего мечом. Перед смертью отец проклял его страшно: будет жить отцеубийца
вечно, не теряя здоровья, но не будет ему прощения и никогда в жизни не
сможет держать он в руках боевого оружия. Что может быть страшнее подобного
проклятия для бесстрашного рыцаря? Не иметь возможности защититься от
любого бродяги, которому вздумается оскорбить тебя?! Это для сэра Тауласа
было самое жуткое проклятие. У смертного одра отца, раскаявшись, пока
отец еще не умер, он пытался заколоть себя мечом, хотя рукоять оружия жгла
руку каленым железом. Но меч прошел сквозь тело сэра Тауласа не причинив
ему вреда - проклятье вступило в силу! Жестоко заплакал сэр Таулас у одра
умирающего отца. Отец пожалел о проклятии, умирая, и простил раскаявшегося
сына. Но снять проклятье было уже не в его силах. Но отец перед
смертью обратился за помощью к жене сэра Тауласа, знающей науки
магические, и она сумела смягчить проклятие: до тех пор оно будет
действовать, пока кто-либо не поднимет Экскалибурн из вод озера Трех
Дев. Тогда снова сможет держать сэр Таулас в руках оружие и станет
верным помощником человеку, взявшему меч и должен будет защищать его,
не жалея жизни самой.
Много времени прошло с тех пор. Жена сэра Тауласа умерла от старости, а
он оставался полон сил и здоровья. И был он неутешен, ибо действовало на
него проклятье убитого им отца. Он не мог держать в руках никакого
оружия - железо жгло ладони огнем адовым и никакие рукавицы не
помогали. Тогда сэр Таулас дал обет быть отшельником у озера Трех
Дев, дожидаться там своего будущего господина, который еще, может
быть, не родился. Каждого, кто приезжал попробовать свои силы,
несмотря на строжайший королевский указ, отшельник встречал с тайной
надеждой. Но все бесполезно: рыцари приезжали и, разочарованные,
уезжали, говоря, что прав был король Элизар - нет никакого
Экскалибурна, унес его король Артур с собой в сказочный Авалон, а
здесь лишь изображение, призрак легендарного меча. Бывали дни, когда
сэр Таулас и сам верил в это и убивался, кляня свою никчемную жизнь и
не имея возможности прекратить ее.
Уже десятилетия сэр Таулас, отшельник часовни у озера Трех Дев не надеялся
на чудо, он просто привык здесь жить и разговаривать о ратных подвигах
с приезжими рыцарями.
Дорога к озеру Трех Дев дальше никуда не вела и цель путешествия
рыцарей была ясна без слов, хотя многие и утверждали, что заблудились,
или что совершенно случайно забрели сюда. Королевский указ был строг,
но не исполнялся. Во всяком случае не сэр Таулас желал бы помешать
достойному вытащить Экскалибурн из водяного плена. Отшельник всегда
оставлял гостя наедине с озером, чтобы не мешать и удалялся в часовню.
В стене часовни было проделано смотровое отверстие и сэр Таулас
бежал к нему, надеясь, что этот-то юноша вынет наконец меч и проклятие
будет снято. Но тщетно, увы. Рыцари привозили ему еды, вина и свежие
вести. Сэр Таулас уже свыкся с мыслью провести в унылой часовне у озера
целую вечность и давно уже перестал тренироваться с деревянной имитацией
меча - он не верил, что испытает еще когда-нибудь в жизни счастье
сразиться насмерть с беспощадным врагом. Вести о предстоящей окончательной
битве с саксонскими захватчиками еще больше удручали его, ибо не мог он
принять в сражении участия!
- Зачем побеспокоили мое уединение, благородные рыцари? - спросил
отшельник. Борода его была почти до самых колен и каштановые, тщательно
расчесанные волосы свисали до пояса, десятилетия тело его не чувствовало
на себе шлема и кольчуги, но сердце его по-прежнему не знало страха и
рвалось в бой, чтобы в бою обрести почетную долгожданную смерть.
Одежда на нем была простая, как у горожан, но чистая и заштопанная. Он
с любопытством смотрел на трех юношей впереди отряда, и странная,
забытая надежда защемила у него где-то глубоко в груди.
- Здравствуйте, сэр Таулас, - сказал Руан, как старший в отряде
телохранителей. - Меня зовут Руан, может быть вы меня помните, я вассал
графа Маридунского. Я был у вас несколько лет назад, вы меня напоили вашим
самодельным ежевичным вином. Мы проезжали мимо дороги к вам, и я уговорил
своих спутников заехать, поклониться вам и трем чудесным девам.
Отшельник знал, что молодой воин лжет - но что с того? Ему будет с кем
приятно поговорить часок-другой, тем более, что Руан предусмотрительно
взял с собой домашнюю еду из замка и пузатый бочонок с элем.
Отшельник посмотрел на трех юношей - их совершенно не интересовала
часовня и ее хранитель, взгляды их были устремлены к легендарному озеру.
Каждый из них думал о своем.
- Что ж, - вздохнул отшельник, - заходите, отдохните с дороги. А юноши
пусть... погуляют по бережку, пока вы поговорите со стариком. - На
вид отшельник был крепок и силен, так оно и было, но возраст его измерялся
почти сотней лет и он вправе был называть себя стариком.
Воины поклонились каменным изваяниям, которые вытесал сэр Таулас от
скуки за несколько десятилетий, и прошли в часовню. Лишь Триан остался с
юношами. Друзья переглянулись - что ж, в случае удачи Эмриса скрывать
ничего не надо будет, а в случае неудачи - ничего не скроешь.
Юноши спешились, привязали коней к деревьям, рядом с остальными
лошадьми, и пешком направились к коричневатой глади воды.
Всю долгую дорогу из Маридунума до озера Ламорак говорил и говорил:
хвастался своими ночными подвигами, рассказывал истории, услышанные в
отцовском замке и происшедшие с ним самим за зиму. Он не умолкал,
потому что едва возникала пауза, как Эмрис тут же погружался в мрачные
мысли о предстоящем испытании, а Ламорак резонно рассудил - чего зря
мучится, приедут к озеру и выяснят эту проблему. Поэтому трещал
воистину как сорока под крышей замка, не давая задуматься ни на
мгновенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79