А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Ц Ты пришла, Ц сказал он, и Петра потеряла сознание.

Глава 5

Она проснулась с обычной молитвой на устах:
Ц Святая матерь, спаси меня…
И ее молитва была услышана. Открыв глаза, Петра увидела небесно-голубой ш
елковый балдахин над огромной мягкой постелью. Она лежала в чистой белой
сорочке на простынях из мягкого льна.
Девочка не сразу вспомнила, как оказалась здесь.
Ц Добрый день, синьорина.
В спальню вошла служанка Ц рослая, широколицая, румяная девушка. В руках
она держала поднос с фруктами, сыром, хлебом, яйцом в специальной подстав
ке.
Ц Я Антония, горничная. Вы хорошо поспали, сейчас уже полдень. Ц Она нали
ла горячий шоколад из серебряного чайничка. С наслаждением вдохнув давн
о забытый запах, Петра одним махом осушила чашку. Ц Герцог рано утром уех
ал в город и сказал, что встретится с вами вечером. Когда позавтракаете, я
помогу вам облачиться в новую одежду.
Ц Новую одежду? Ц робко переспросила девочка. Горничная улыбнулась, по
дошла к огромному шкафу и открыла дверцы. Он был заполнен платьями Ц мяг
кий шелк, нежный хлопок, блестящий бархат, блузки из кружев и парчи, пушист
ые шерстяные шали. Внизу стояли туфли и ботинки самых разных цветов. На по
лках лежало кружевное белье.
Ц Сегодня вы наденете это. Ц Антония вынула светло-зеленое муслиновое
платье с приколотой к талии шелковой розой. Такого красивого платья Петр
а в жизни не видела.
Девочка боялась даже прикоснуться к нему.
Ц Это не для меня, Ц прошептала она.
Ц Тогда останетесь без одежды, так как герцог велел мне сжечь лохмотья, в
которых вы явились. А это платье уже неделю ждет вас.
Неделю? Но почему?
И вдруг Петра вспомнила слова Лены о том, что Хамак Ц посредник между ней
и герцогом. Но даже если это правда, герцог точно не знал, придет ли она к не
му. Неужели он так богат, что купил горы одежды просто на всякий случай? Пе
тра постаралась избавиться от этих неприятных мыслей.
Разглядывая свои обновки, девочка удивлялась разнообразию нижнего бел
ья, представшего ее взору, корсетам и муслиновым лифчикам, трусикам, турн
юрам из конского волоса, расшитым тончайшим чулкам и множеству нижних юб
ок. Без помощи Антонии она бы ни за что не справилась. Недаром все дамы, кот
орые носят такие замысловатые вещички, имеют горничных.
Потом Антония сделала девочке прическу. Взглянув в зеркало, Петра онемел
а от изумления.
Ц Герцог будет доволен. Ц Антония улыбнулась и ушла.
Петра не отрывала глаз от зеркала. Она то сидела, внимательно разглядыва
я себя, то поднималась, то подходила ближе, желая удостовериться, что это е
е отражение. Возвращаясь, девочка опять опускалась в кресло и старалась
при этом не помять платье. Через какое-то время Петра начала понемногу пр
ивыкать к своему новому облику. Ей все больше хотелось понравиться герцо
гу.
Ближе к вечеру, когда солнце опустилось в залив, Антония принесла большу
ю тарелку с рыбой, несколько кусков хлеба и стакан вина. Петра быстро поел
а под пристальным взглядом горничной. Отодвинув пустую тарелку и сняв са
лфетку, девочка внезапно разрыдалась.
Ц Что случилось? Ц встревожилась Антония. Глотая слезы, Петра показала
, что, несмотря на салфетку, запачкала платье.
Горничная засмеялась:
Ц Не беспокойтесь, дорогая. Вам все равно придется переодеться. Пора гот
овиться к приходу герцога.
Удивленная, девочка перестала плакать. Разве она не готова? Какая странн
ая жизнь ее ожидает! Неужели она должна надевать прекрасные платья тольк
о для того, чтобы сидеть одной в комнате?
Боясь рассердить Антонию, Петра полностью отдалась в ее власть. Горнична
я сняла с нее платье и посадила в ванну, которую поставили перед камином и
наполнили подогретой водой. Моя девочку, Антония рассказывала ей о своей
жизни во дворце. Потом она вытерла Петру полотенцем, расчесала ей волосы,
втерла в кожу какую-то мазь и побрызгала духами.
Девочке не верилось, что Святая Дева так быстро исполнила ее просьбу. Нав
ерное, все это только сладкий сон, и скоро она проснется на холодной земле
, ее задержат карабинеры и обвинят в убийстве.
Однако сон продолжался.
Антония принесла ей просторное платье из тончайшего китайского шелка, к
расное, как спелый помидор, и расшитое цветами.
Ц Герцог хочет, чтобы вы надели это.
Горничная задернула шторы, зажгла свечи и удалилась. Спустя некоторое вр
емя в комнату вошел герцог. Догадываясь, чего именно от нее ждут, Петра лег
ла на постель. Посмотрев на девочку, герцог рассмеялся.
Ц О, моя дорогая, ты вытянулась как доска! Думаешь, я любитель забивать в д
оску гвозди?
Петра тут же вскочила, огорченная и встревоженная. Волшебный сон продлит
ся… только если она сумеет доставить удовольствие своему повелителю.
Герцог протянул ей руку:
Ц Пойдем.
Опустившись в кресло возле камина, он посадил девочку на колени и начал т
ихо нашептывать ей ласковые слова и гладить волосы. Успокоившись, она об
вила руками его шею.
Ц Ты как шкатулка с драгоценностями, котенок, Ц прошептал он. Ц Твой об
лик прекрасен, но то, что таится внутри, еще лучше.
Петра наслаждалась теплом и ощущением безопасности.
И тут герцог сунул руку под юбку и погладил бедро девочки. Она напряглась.

Ц Не бойся, дорогая. Бог возлюбил тебя, если создал твое тело таким прекр
асным. Гордись своей красотой, Петрина.
Никто не называл ее так после смерти отца. Петра чуть не заплакала, но тут
герцог коснулся ее соска, и девочку охватили острые, неведомые прежде чу
вства.
Ц Да, Ц улыбнулся он. Ц Привыкай наслаждаться.
Она ощущала необычное, но чудесное тепло, волнение, трепет. Наверное, это д
ействительно дар Бога. Ведь иначе ей не было бы так хорошо.
Наконец герцог встал, поднял девочку на руки, перенес на кровать и снял с н
ее платье. Петра инстинктивно закрылась руками.
Ц Нет, дорогая. Ц Он отвел ее руки. Ц Никогда не стыдись своей красоты.
Ц Отступив на шаг, герцог залюбовался ею. Ц Ты еще прекраснее, чем я пред
полагал. Ц Накрыв ладонями грудь Петры, он легонько провел пальцем по со
ску.
Молнии пронзили ее лоно, но боль была слишком сладостной, чтобы желать из
бавиться от нее.
Ц Петра, Ц шепнул герцог, Ц если ты велишь мне уйти, я уйду. Я хочу, чтобы
ты доверяла мне… желала меня.
Девочка посмотрела на герцога и подумала о холодном мире за окнами дворц
а, куда ей придется вернуться, если она разочарует его, о платьях в шкафу…
о нежности этого человека и о новых чудесных ощущениях, которые только ч
то испытала.
Ц Не уходи, Ц попросила Петра.
Ц Тогда отправимся в путешествие, Ц лукаво сказал он и поднял два пальц
а. Ц Это мои исследователи, дорогая. Ц Герцог приложил их к губам Петры.
Ц Они собираются в путешествие по Италии. Здесь, Ц пальцы прошлись по ее
груди, Ц прекрасные Альпы с их высокими пиками и долина Валле-д'Аоста у п
одножия.
Петра закрыла глаза и отдалась новым ощущениям.
Ц А здесь, Ц его рука скользнула ниже, Ц плодородная земля Ломбардии и
Тосканы. Ц Погладив ее живот, герцог улыбнулся, ибо Петра раскрылась ему
навстречу. Ц Вот здесь растет виноград, сладкий и вкусный, из него делают
вино, которое заставляет мужчину забыть все тревоги. Оно течет вниз, к дел
ьте, вот сюда. Ц Он провел рукой по внутренней части бедра. Петра невольн
о начала извиваться и постанывать от удовольствия.
Его пальцы приблизились к треугольнику курчавых черных волос.
Ц Наконец, Ц прошептал он срывающимся голосом, Ц мы пришли к святому г
ороду Риму. Пилигрим ищет вход в святой склеп. Ц Герцог облизнул палец и
скользнул им глубоко внутрь.
Она громко вскрикнула от наслаждения и, широко открыв глаза, выгнулась н
австречу ему.
Ц Шш, милая Петрина.
Она сжала бедра, желая продлить это чувство.
Ц Подожди. Ц Герцог убрал руку, привстал и, быстро скинув парчовый хала
т, склонился над Петрой. Она не сводила взгляда с его большого возбужденн
ого пениса.
Ц Коснись его, Ц попросил он.
Девочка робко обхватила пенис и почувствовала, как он пульсирует. Герцог
застонал, и Петра испугалась, что сделала ему больно, но он раздвинул ей н
оги и прижал пенис к ее лону. В ней бушевал огонь желания, она была возбужд
ена до предела, хотя и замирала от страха. У Петры вдруг мелькнула мысль, ч
то такой огромный пенис в ней не поместится. Она попыталась оттолкнуть г
ерцога, но он крепко прижал ее к себе. Потом резко и неожиданно вошел в нее,
преодолев все барьеры, и плотина прорвалась.
Она испытала не слишком сильную боль. Герцог замер, и боль постепенно ути
хла. Потом он начал медленно двигаться в старом, как мир, ритме. Петра вдру
г заплакала.
Темп нарастал. Ей было все еще больно, но она не сопротивлялась. Лицо герцо
га покраснело, дыхание участилось, на лбу и над верхней губой выступил по
т. Потом он напрягся всем телом и содрогнулся. Из груди его вырвался стон.
Петра чувствовала, как глубоко внутри ее пульсирует его пенис. Через нес
колько секунд герцог рухнул на постель, слабым движением пригладил Петр
е волосы и прошептал:
Ц Моя радость. Моя драгоценность.
Петра ощутила, как из нее что-то течет, и быстро опустила взгляд. Кровь зап
ачкала белые простыни. Девочка испугалась, что герцог рассердится на нее
.
Но он мягко улыбнулся.
Ц Кровь девственницы святая. Ц Он привстал на колени, опустил голову и
слизнул последние капли. Ц Спасибо тебе, дорогая. Ты подарила мне блажен
ство.
Кровотечение прекратилось, но герцог продолжал лизать. Боль ушла, и сейч
ас Петру охватило еще большее возбуждение. Испуганная, она попыталась от
толкнуть герцога, но он мягко остановил ее.
Его язык дразнил Петру, пока она в изнеможении не откинулась на подушки. О
н сжал ее соски, твердые, как маленькие алмазы. Петра подняла бедра навстр
ечу его рту и вскоре вознеслась на вершину блаженства. Вспыхнув где-то вн
утри, оно распространилось по всему телу. Она извивалась и кричала, захле
стнутая волной наслаждения, и долго еще потом рыдала, а герцог нежно обни
мал ее, убаюкивал и успокаивал, как ребенка. Придя в себя, Петра с удивлени
ем осознала, что не чувствует стыда, только покой и любовь. Ушли печаль и о
цепенение, которые, казалось, навеки поселились в ней после смерти Джова
нни.
Она знала, что перешла барьер и к прошлому нет возврата.
На следующее утро Петра проснулась одна с ощущением радости и умиротвор
ения. В комнату вошла Антония с подносом, на котором, кроме завтрака, стоял
а ваза с одной розой. Среди лепестков, как капля росы, сверкал ограненный б
риллиант.
Взяв его, девочка вскочила и побежала к окну, чтобы полюбоваться камнем н
а ярком солнце. Отраженный солнечный свет ослепил Петру. Она покатала ка
мень между ладонями, потом лизнула, желая попробовать его на вкус. Ее брил
лиант! Чистый, как солнечный свет. Петра заплясала от радости.
И вдруг, обернувшись, она увидела герцога. Он стоял на пороге комнаты, набл
юдая за ней, и тихо смеялся.
Петра в порыве нежности подбежала к нему.
Ц Он мой, правда?
Ц Разве я не обещал подарить его тебе? Она прижала камень к груди.
Ц Ничего прекраснее у меня не было. Я так счастлива! Герцог обнял ее.
Ц Я еще счастливее, ведь у меня есть ты, моя маленькая голубка.
Впервые ее назвали голубкой.
Она стала наложницей герцога. Хотя, конечно, не единственной, но самой люб
имой. Он перевез Петру на одну из своих небольших вилл, на побережье к югу
от Неаполя, поскольку не мог оставить ее во дворце Монфалко Ц из сицилий
ского поместья должна была приехать герцогиня.
Герцог навещал Петру часто и всегда дарил ей что-то красивое. Он учил дево
чку определять ценность вещи, отличать шелк от хлопка, золото от позолот
ы, Тициана от Тьеполо. Иногда с ним приезжала Мария Бланко, вскоре подружи
вшаяся с Петрой.
Ц Она может многому научить тебя, Коломбина, Ц сказал однажды герцог.
Дом стоял над морем, и Петра с наслаждением смотрела на волны, наблюдала, к
ак меняется цвет воды, восхищалась величественной красотой. Сюда не доно
сился шум Неаполя, к которому она привыкла с детства. Даже визгливый голо
с Лены Сакко стерся из ее памяти. Сейчас Петра слышала только тихие голос
а слуг и равномерный шум волн.
Тишина вошла и в душу Петры и вылечила ее. Страх перед карабинерами, котор
ые отведут ее в тюрьму, исчез. Однажды жаркой ночью, лежа в объятиях герцог
а, Петра поведала ему, как боялась, что ее арестуют за убийство Джо-ванн и.

Ц Не думай об этом. Ты под моей защитой. Ц Потом герцог сказал, что все уж
е прояснилось, и Лену, признавшуюся в содеянном, поместили в сумасшедший
дом.
Петра всплеснула руками от радости, но герцог остановил ее:
Ц Нет, Коломбина, не надо. Никогда не злорадствуй над несчастьями других
людей. Колеса вертятся по кругу…
Она всегда слушалась герцога, не все понимая, но стараясь запомнить его у
роки. Петра была толковой ученицей.
Вскоре в доме появились учителя Ц выпускники неапольского университе
та. Петра чувствовала на себе восхищенные взгляды молодых мужчин с волни
стыми волосами и насмешливыми темными глазами, но никогда не поощряла их
ухаживаний. Она твердо знала, что принадлежит герцогу, как, впрочем, и они.

Ей нравилось учиться. Петра полюбила литературу, историю и философию, с у
довольствием занималась математикой и музыкой, астрономией и французс
ким языком.
Ц Я горжусь тобой, Ц сказал герцог прохладным осенним вечером, когда он
и ужинали на террасе над морем. Ц Мы вместе почти шесть месяцев, и ты опра
вдала все мои ожидания.
Ц Я боюсь наскучить тебе. Ц Петра, элегантно очистила артишок и окунула
его в масло.
Ц Милая, ты никогда не наскучишь мне. Ц Герцог скормил ей еще один артиш
ок, и когда масло потекло по подбородку, наклонился и слизнул его. Ц Восх
итительно!
Час спустя он облизывал части ее тела, не запачканные маслом, преподавая
еще один урок, который не доверял никому, Ц искусства чувственного насл
аждения.
Эти уроки занимали долгие часы Ц Петра осваивала прикосновения и запах
и, музыку нежных слов, возбуждение и расслабление, узнавала, как дразнить
ложными надеждами и сразу отдаваться, когда следует прятаться, а когда р
аскрываться, как весенний цветок.
Она уделяла пристальное внимание каждой детали. Петра мечтала нравитьс
я человеку, который вырвал ее из пут отчаяния и дал так много. И, доставляя
удовольствие ему, она испытывала радость. Вскоре Петра со смехом вспомин
ала глупышку, которая спрашивала Святую Деву, не потеряет ли душу, если от
дастся герцогу.
Она провела в прекрасном маленьком дворце почти два года, когда однажды
вечером, гуляя с ней в саду, герцог сказал:
Ц Скоро твой день рождения, Коломбина. Я хочу устроить праздник.
Ц Эдуардо, ты слишком добр…
Герцог улыбнулся, удовлетворенный тем, что Петра усвоила сдержанность и
хорошие манеры.
Ц Через две недели, дорогая, в театре «Сан-Карло» будет премьера оперы…

Петра просияла. Опера! Она вспомнила вечер, когда стояла в тени колонн, наб
людая за нарядными людьми, входившими в театр. В ту пору Петра даже не мечт
ала оказаться среди них. И ни разу не посмела попросить об этом герцога. А
сейчас он сам пригласил ее! Эдуардо угадывал самые заветные ее желания, д
аже невысказанные. Она смотрела на него с восхищением, а он продолжал:
Ц Мария будет петь в «Риголетто» вместе с Ланконой. Тебе понравится. Мно
гие считают Этторе Ланкону самым великим тенором всех времен, ну а Мария,
конечно, бесподобна. Пожалуйста, посмотри заранее партитуру с учителем м
узыки, и тогда ты по-настоящему оценишь оперу. Кстати, тебе нужно новое пл
атье. Завтра я пришлю портного.
Петра схватила его за руки, и они закружились, весело смеясь и целуясь.
Ц Это будет мой самый прекрасный день рождения! Ц Петра задыхалась от в
олнения. Ц Самый расчудесный. Ц Ее переполняло желание выразить герцо
гу благодарность. Ц Пойдем наверх, Эдуардо. Позволь и мне сделать тебе по
дарок.
В спальне он обнял ее.
Ц Нет, Ц возразила Петра. Ц Ты всегда был моим учителем, а сегодня предо
ставь инициативу мне. Ц Она легонько подтолкнула его к широкому креслу
рядом с камином, налила ему бокал вина, а сама присела к туалетному столик
у и начала представление, в основе которого лежал еще не слишком богатый
опыт, чтение любовных романов, разговоры с Марией и… желание понравиться
. Но прежде всего Петрой руководил инстинкт, свободный от любых запретов.

Петра вынула гребни и тряхнула головой. Темные локоны пушистым облаком о
кутали ее. Напевая какую-то мелодию, она встала, томно сняла нижние юбки, и
они с тихим шелестом упали к ее ногам.
Герцог откинул голову и прищурился, наблюдая за каждым ее движением и ме
дленно потягивая вино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48