А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И сейчас, следя за родителями, Пет решила, что лекарство сработало. Родите
ли вели себя естественно и казались довольными и умиротворенными.
Приподнятое настроение сохранилось и после того, как они вернулись в кли
нику и сели пить кофе. Они рассказывали смешные истории из прошлого, созн
ательно оставляя в стороне все тяжелое и дурное. Беттина вспомнила и о ра
сческе с русалкой, подаренной ей Пет.
Ц Это моя самая дорогая вещь. Я храню ее под подушкой. Ц Она взглянула на
Стива. Ц Когда наша маленькая девочка подарила мне эту расческу, мне и в
голову не пришло, что она будет делать украшения для самых известных жен
щин в мире.
Ц Если бы я мог заглянуть в будущее, Ц весело ответил Стив, Ц то не вел б
ы себя так глупо и не твердил бы ей, что игры с камнями Ц пустая трата врем
ени.
Ц Я ни о чем не жалею, Ц тихо сказала Беттина.
В конце дня она проводила их к машине. Солнце зашло, и снова стало по-зимне
му холодно. Пет показалось, что родители не знают, как попрощаться, но тут
Стив нежно обнял Беттину и прикоснулся губами к ее шелковистым волосам.
Пет задержала дыхание, опасаясь, как бы мать не сделала чего-то неразумно
го. Но они разомкнули объятия легко, будто старые друзья, полагающие, что с
коро снова увидятся.
Ц Я рада, что ты приехал. Ц У Беттины предательски заблестели глаза.
Ц И я тоже, Ц ответил Стив.
Он устроился на заднем сиденье машины, а Пет села за руль. Они отъехали, а Б
еттина все еще стояла у дороги и махала им рукой.
Стив молчал. Пет включила радио и нашла легкую музыку, не желая докучать о
тцу вопросами. Она понимала: ему нужно обдумать встречу с Беттиной.
Ц Она отлично выглядит, Ц внезапно заговорил Стив. Ц Удивительно, но н
ичуть не постарела.
Ц Мама всегда была красивой женщиной, к тому же время для нее давно уже о
становилось.
Стив кивнул и уставился в окно.
Ц Не жалеешь, что приехал? Ты ведь говорил правду, что рад?..
Ц Я рад, потому что это следовало сделать. Но я беспокоюсь, что мы потрево
жили Беттину больше, чем помогли ей.
Ц Потревожили? Но я видела, как она сегодня смеялась, что случается с ней
очень редко. О чем вы так оживленно беседовали?
Ц Я напомнил ей о нашем первом свидании. Она увидела на витрине туфли и з
ахотела купить все. Конечно, в те дни я не мог себе такого позволить. Но мы т
ут же зашли в лавку, и я выбрал пару отделанных мехом ботинок и тапочки. Се
годня я сказал ей Ц впервые, Ц что за это выложил почти всю зарплату. Дум
аю, Ц грустно добавил он, Ц я уже тогда любил ее.
Ц Почему же ты полагаешь, что твой сегодняшний визит причинит маме боль?
Она казалась такой счастливой…
Ц Ты просила меня не скрывать от Беттины правды, Пет. Я так и сделал. Но, на
верное, она была к этому не готова. Беттина слышала от тебя об Анне и сказа
ла, что понимает… и, разумеется, все эти годы не вправе была ожидать, что я в
еду жизнь монаха.
Ц Похоже, она смирилась.
Ц Вовсе нет. Беттина сказала еще, как будет замечательно, когда мы снова
соединимся, и выразила надежду, что та, другая женщина проявит понимание
к этому.
Ц О нет, Ц прошептала Пет.
Ц Я должен был сказать ей, я должен был объяснить, что мы больше никогда н
е соединимся… что я навсегда останусь ее другом, но надеяться не на что. Мо
жет, стоило соврать, позволить Беттине и дальше мечтать о несбыточном?
Внезапно Пет поняла, что не может следить за дорогой. Она съехала на обочи
ну и остановила машину. Положив руки на руль, Пет опустила на них голову.
Ц Петрина? Ц встревожился Стив. Она выпрямилась и посмотрела на отца:
Ц Я верила, что когда-нибудь маме станет лучше. Иначе я потеряла бы ее. Но
после твоих слов я окончательно поняла, что мама никогда не выздоровеет.
Только безопасный мирок, окружающий маму сейчас, позволяет ей справлять
ся с жизнью. Но стоит Беттине оказаться в других условиях, и она погибнет.

Ц Мне следовало солгать? Ц спросил Стив.
Ц Не знаю. Ц Пет взяла отца за руку. Ц Люди доверяют друг другу, если меж
ду ними нет тайн. Думаю, все сложилось бы лучше, если бы дед не скрыл от тебя
правду о маме… а ты не спрятал от них свое сокровище. Я тоже виновата Ц в т
ом, что не продала нашу половинку флакона и не использовала эти деньги на
лечение мамы. Возможно, все сложилось бы иначе… Ц Пет снова взялась за ру
ль. Ц Но сейчас уже поздно думать об этом.
Они выехали на дорогу. Только негромкая музыка нарушала тишину в салоне.

Впереди уже показались огни Нью-Йорка, когда Стив вдруг выключил музыку.

Ц Я скрывал от тебя еще кое-что, Ц сказал он, Ц потому что боялся причин
ить тебе боль. Но, обдумав твои слова, я понял, что пора покончить с тайнами.

Миссис Хуберт Крозиер, Каролина Ц для знакомых и Каро Ц для близких дру
зей, ведущая колонки светских новостей, жила в доме на Восемьдесят шесто
й стрит, над апартаментами Джекки Онассис. Через десять дней после поезд
ки в Коннектикут Пет и Стив стояли перед квартирой миссис Крозиер. Слуга-
англичанин открыл дверь и провел их в гостиную с роскошным видом на Цент
ральный парк. Комната была обставлена дорогой английской и французской
мебелью.
Ц Мадам Крозиер будет через минуту, Ц сообщил слуга и удалился.
Пет присела на подлокотник кресла, а Стив отошел к окну. Он явно нервничал.

«Неужели он передумал, Ц встревожилась Пет, Ц и жалеет, что вновь взялс
я за поиски? Или опасается, что это очередной тупик? Возможно, отца подвела
память, и ожерелье, которое он увидел пять лет назад на фотографии, совсем
не то, что держала в руках Ла Коломба во время войны?»
Стив сказал дочери, что, по его мнению, на аукционе Хейнц было продано ожер
елье из коллекции Ла Коломбы. Пет вспомнила, что именно из-за этого ожерел
ья разгорелось ожесточенное сражение между Андреа и Антонио Скаппой. Од
нако Пет уже забыла, кто из них приобрел его. Но, порывшись на полке, она наш
ла каталог аукциона со своими заметками о ценах и покупателях. На страни
це с изображением ожерелья было помечено: «Д и И Ц 250 тыс.». Значит, его купи
ла Андреа Ц на деньги Марселя.
Пет сразу позвонила Марселю, чтобы узнать дальнейшую судьбу ожерелья.
Ц Так уж и быть, скажу тебе, Пет, потому что ты мой друг и последний раз дал
а мне хороший совет.
Ц Я всегда даю тебе хорошие советы, Ц усмехнулась она. Ц Но самый лучши
й ты получил в вечер нашей первой встречи, после чего принял меня на работ
у.
Ц Да, хотя я не сразу следовал твоим советам. Ц И тут Марсель сказал, что
они с Андреа снова вместе.
Ц Это замечательно, Марсель. Теперь ты должен жениться на ней.
Ц Ох, Пет, Ц с шутливым разочарованием отозвался он, Ц ты ведь утвержда
ла, что даешь только хорошие советы.
Пет перевела разговор на ожерелье.
По словам Марселя, это ожерелье поручил ему купить недавно умерший банки
р Хуберт Крозиер. Пет попыталась связаться с его женой, но оказалось, что т
а гостит на яхте друзей и вернется через две недели. Пет вновь позвонила е
й и изложила свою просьбу. Каролина Крозиер неохотно согласилась на встр
ечу.
Стив и Пет прождали десять минут, прежде чем к ним вышла хозяйка дома. Инте
ресная женщина, с тщательно уложенными седыми волосами, она всем своим в
идом давала понять, что готова уделить им лишь несколько минут. Пет с радо
стью отметила, что она принесла с собой зеленую бархатную шкатулку.
Ц Ваша просьба несколько необычна, Ц сказала мадам Крозиер. Ц Такие и
стории обычно сочиняют грабители, чтобы проникнуть в дом.
Ц Миссис Крозиер, Ц сказала Пет, Ц заверяю вас…
Ц О, я знаю, кто вы такая, мисс д'Анжели. Иначе никогда не откликнулась бы н
а вашу просьбу. У меня нет привычки показывать самые ценные предметы из м
оей коллекции, однако я собиралась встретиться с вами, чтобы обсудить за
каз.
Ц Все что угодно. Ц Пет не желала сейчас отвлекаться и обсуждать новые
ювелирные изделия.
Ц Что ж. Ц Миссис Крозиер подала Пет зеленую бархатную шкатулку.
Пет дрожащими руками подняла крышку. На шелке цвета слоновой кости лежал
о ожерелье. Сапфиры и изумруды, отражая яркий солнечный свет, наполнили к
омнату зеленым и голубым сверканием.
Она передала шкатулку отцу.
Ц Это оно, папа?
Стив осторожно дотронулся до выложенной бриллиантами буквы «К» на заст
ежке.
Ц Коломба, Ц пробормотал он, и его глаза заблестели. Ц Да, я уверен в это
м.
Пет взглянула на хозяйку ожерелья.
Ц Миссис Крозиер, это единственный след коллекции драгоценностей, когд
а-то принадлежавших моей бабке…
Ц Но я приобрела ожерелье законным путем! Ц оборвала ее миссис Крозиер.

Ц Я не оспариваю этого, Ц заметила Пет. Ц Однако если вы знаете что-ниб
удь еще об этом ожерелье…
Ц Извините, мисс д'Анжели. Я знаю только то, что Марсель Иверес купил его н
а распродаже имущества Дороти Фиск-Хейнц и продал мне Ц за весьма солид
ную сумму. Это одно из моих самых любимых украшений.
Пет глубоко вздохнула.
Ц Позвольте мне спросить вас: не продадите ли его мне?
Ошеломленный Стив уставился на дочь.
Как только слова сорвались с ее губ. Пет ужаснулась. Без сомнения, Марсель
продал ожерелье с выгодой для себя, а за эти годы цены на рынке драгоценны
х камней поднялись до небес. Сейчас ожерелье могло стоить до восьмисот т
ысяч долларов.
И все же Пет заложила бы все свое имущество, лишь бы получить единственно
е связующее звено с ее украденным прошлым. В обмен на ожерелье она беспла
тно сделала бы для миссис Крозиер десятки других украшений.
Однако Пет испытала облегчение, а не только разочарование, когда ее собе
седница покачала головой.
Ц Это последний подарок моего мужа. Я буду хранить его до самой смерти.
Перед уходом Пет попросила миссис Крозиер позволить ей сфотографирова
ть ожерелье. Она принесла с собой портативную камеру со специальными лин
зами и сделала несколько снимков с близкого расстояния, стараясь не проп
устить даже мельчайшей детали. Возможно, когда-нибудь эти фотографии по
могут ей выйти на след.
Пет и Стив направились в Центральный парк. Несмотря на неудачу, Пет охват
ило странное возбуждение.
Ц Я испугался, когда ты выразила желание купить ожерелье, Ц сказал Стив
. Ц Бог мой, а если бы она согласилась?
Ц Я бы нашла деньги!
Стив внимательно посмотрел на дочь.
Ц Не сомневаюсь. Но именно это и пугает меня Ц твоя погоня за мечтой вых
одит за пределы разумного.
Ц Мне еще до этого далеко, Ц улыбнулась Пет.
Ц Впрочем, мы так ничего и не узнали. Это ожерелье принадлежало моей мате
ри, но след потерян…
Ц Только в этом направлении.
Ц Что ты имеешь в виду?
Пет подняла глаза к яркому апрельскому солнцу.
Ц Есть и другой путь.
Все последующие недели Пет искала связь ожерелья с тем, кому продал его В
итторио д'Анжели. Если бы отец рассказал все, когда увидел аукционный кат
алог, ее задача была бы легче. Поверенные Дороти Фиск-Хейнц, передавшие ее
драгоценности в аукционный дом Кристи, могли бы пролить свет на происхо
ждение коллекции. Но у Дороти не осталось наследников, и все ее имущество
было полностью распродано. Этот след уже остыл.
Сделав копии фотографий. Пет отослала их в отдел драгоценностей аукцион
ного дома Кристи в Лондоне. В сопроводительном письме она просила сообщи
ть имена и адреса лиц, связанных с коллекцией Хейнц. Другие экземпляры Пе
т отправила самым пожилым покупателям, значившимся в ее личных архивах,
спрашивая, не предлагал ли им кто-нибудь это ожерелье перед тем, как его к
упила Дороти Хейнц. Такие же запросы она разослала известным во всем мир
е ювелирам. Вспомнив, что Антонио Скаппа выказал особый интерес к этому о
жерелью, и понимая, что расширяющийся бизнес связывает его со многими ев
ропейскими аристократами и коллекционерами, Пет послала фотографии и е
му, попросив показать их другим ювелирам.
Вначале казалось, что все ее усилия ни к чему не привели. Одни из тех, к кому
она обратилась, не ответили, другие сообщили, что ничем не могут помочь. Др
ужелюбное письмо Скаппы обескуражило Пет.
«Моя дорогая синьорина д'Анжели. Признаюсь, я уже забыл об ожерелье Хейнц.
Судя по вашим словам, прошло очень много лет с тех пор, как оно появилось н
а рынке, так что, боюсь, вам не удастся найти предыдущего владельца. Разуме
ется, я понимаю ваш сентиментальный интерес и при первой же возможности
попробую что-то выяснить».
«Любопытно, Ц подумала Пет, Ц неужели Антонио Скаппа действительно за
был драгоценность, за которую так яростно сражался со своей дочерью? А мо
жет, именно в этом причина столь необычной забывчивости?»
По той же причине Скаппа скорее всего ничего не сделает, чтобы помочь ей. Н
есмотря на любезность, в его письме чувствовался холодок. Поскольку когд
а-то Пет работала на Марселя, которого Скаппа ненавидел, он считает враго
м и ее. Что ж, печально, но это не остановит ее поисков.
В середине мая Пет получила первую заслуживающую внимания информацию. В
письме из аукционного дома Кристи ей сообщали, что поверенным миссис Хей
нц был адвокат Роджер Перки не Энфильд. Пет также указали его адрес и теле
фон в Лондоне.
Она попросила Лотти немедленно заказать междугородный разговор.
Ц Разница во времени почти пять часов, Пет. Мистер Энфильд скорее всего о
бедает…
Ц Тогда узнай, где он обедает, и позвони туда. Я не хочу терять ни минуты, Л
отти. Я и так уже опаздываю на пять лет.
Когда на столе зазвонил телефон, Пет схватила трубку. Она услышала хорош
о знакомый голос:
Ц Здравствуйте, Пет.
Доктор Хафнер замолчал, и Пет охватил безумный страх. Она догадалась, о че
м он сообщит ей.
Хафнер сказал, что сегодня на рассвете Беттина покончила с собой.
Ц Как это случилось?
Ц Она оделась и спустилась на пляж. В этот час там нет охранников. Ворота
были заперты, но ваша мать перелезла через забор… и вошла в воду. Мне очень
жаль, Пет. Нам следовало бы лучше следить за ней.
Ц Вы не виноваты, доктор. Сейчас она наконец-то обрела покой.
По щекам Пет потекли слезы. Перед ее глазами неотступно стояла Беттина, м
едленно бредущая к воде.

Глава 3

Кладбище находилось неподалеку от клиники Ц несколько акров на лесист
ом склоне холма, обращенном к океану. Солнце время от времени закрывали о
блака, свежий ветерок шелестел в листве и доносил сюда еле уловимый йоди
стый запах воды.
«Хорошее место для вечного покоя», Ц думала Пет, слушая, как над гробом н
а родном языке ее матери читают Двадцать третий псалом.
Кроме Джозефа, Пет и Стива, здесь были доктор Хафнер, персонал клиники и не
сколько больных, с которыми дружила Беттина.
Гроб опустили в землю, каждый бросил пригоршню земли, потом все попрощал
ись с Пет и спустились с холма к своим машинам.
Ц Не вздумайте обвинять себя, Ц сказал Хафнер, подойдя к Пет. Ц Беттина
никогда не вернулась бы из ада. Никто не мог бы сделать для нее больше, чем
вы. Только вы скрашивали жизнь Беттины.
Пет поцеловала его, и он ушел к своей машине.
Стив и Джозеф стояли по разные стороны могилы, с ненавистью глядя друг на
друга. За все это время они не обменялись и дюжиной слов.
Мужчины уже собирались уходить, но Пет остановила их.
Ц Папа, дед. Вы Ц все, что осталось от нашей семьи. Много лет обвиняя и нен
авидя друг друга, вы предоставили нас с мамой самим себе. Но сейчас я хочу,
чтобы у меня была семья. Поэтому ваша война должна закончиться. Ц Стив и
Джозеф застыли. Ц Вы оба нужны мне. Оба!
Помедлив, они подошли к ней.
Ц Она права, Стив. Мы должны помириться, Ц сказал старик.
Стив кивнул, и мужчины впервые за многие годы без презрения посмотрели д
руг на друга.
Ц Оставьте меня на минуту одну, Ц попросила Пет. Подождав, пока отец и де
д спустятся с холма, она повернулась к могиле, чтобы сказать последнее «п
рости».
И тут Пет увидела еще одного мужчину. Она вздрогнула, словно перед ней поя
вился призрак.
Ц Самолет опоздал, Ц объяснил Люк. Ц Извини, я не успел на церемонию, но,
надеюсь, ты не против моего приезда?
Пет растерянно покачала головой. «Не против?» Да она никогда еще не была т
ак рада видеть его.
Ц Мне позвонил доктор Хафнер. Он знал, что тебе придется несладко, и хоте
л видеть рядом с тобой кого-то из твоих старых друзей.
«Старых друзей». О да, Люка можно назвать другом… и даже больше. В другое в
ремя Пет обрушила бы на него град вопросов. Откуда он приехал? Долго ли зде
сь пробудет? Один ли он… или кто-то ждет его возвращения? Но она улыбнулас
ь и сказала:
Ц Я рада видеть тебя.
Когда он подошел ближе, Пет заметила, что у него появились новые морщины, а
волосы тронула седина. И все же Люк выглядел не старше, а только солиднее.

Он поцеловал ее в щеку, и Пет едва удержалась от того, чтобы не обвить рука
ми его шею.
Люк взял ее под руку и повел к машинам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48