А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Гели согласно кивнула. В общении с коллегами по проекту «Тринити» Филдин
г казался анекдотически рассеянным профессором; на самом же деле он был
самым проницательным сукиным сыном во всей компании ученых.
Ц Похоже, они из дома улизнули, Ц сказала Гели. Ц Филдинг и Теннант прод
елывали подобный фокус дважды. Якобы собачку выгуливать. Я пошлю команду
в лес.
Ц Nein, Ц сказал Риттер. Ц Теннант их услышит.
Ц Есть предложение получше?
Ц Пойду в одиночку.
Ц Хорошо, я расставлю наших ребят по периметру. Как бы Теннант не попробо
вал удрать!
Ц Не думаю. Бежать таким образом Ц глупо. А Теннант не дурак.
Ц Почему же глупо?
Ц Когда собираются делать ноги, женщин с собой не берут. Двигаться надо б
ыстро и тихо.
Гели усмехнулась:
Ц Теннант вам не чета, Liebchen.
Риттер рассмеялся:
Ц По-вашему, мужчина именно таким и должен быть?
Ц Он американец, воспитанный на Юге. Подобных парней я знаю по армии. При
рожденные герои. С романтической жилкой. Из-за того и гибнут чаще других.

Ц Что-то вроде англичан, да? Ц сказал Риттер.
Гели невольно вспомнила Эндрю Филдинга.
Ц Да, что-то вроде. Ну а теперь давайте за ними, в лес. А Корелли пусть контр
олирует вход в дом.
Ц Ja.
Гели вскочила и стала нервно прохаживаться по узкому проходу между стел
лажами с электронным оборудованием. Подмывало опять позвонить Джону Ск
оу, но тот приказал больше его не беспокоить. Ладно. Вот попробует Теннант
смыться Ц тогда она и позвонит этому самодовольному ублюдку: будет ли о
н и дальше благодушествовать про длинный поводок?

Глава 8

Я молча и тихо двигался в темноте по заросшей тропинке между деревьями. З
ато от Рейчел было шума как от слепого медведя, который ломится через кус
ты. На манхэттенской улице она, вероятно, маневрировала не хуже полузащи
тника на футбольном поле, но лес был для нее стихией чуждой. Я замедлил шаг
, чтобы она меня догнала, и приказал уцепиться сзади за мой пояс Ц и не отс
тавать. Она без возражений подчинилась.
Метрах в тридцати от дома я негромко спросил:
Ц Ну, теперь-то вы верите моему рассказу о Филдинге?
Ц Пока я верю только в то, что вы с ним работали в одной организации, Ц ск
азала Рейчел. Ц А что его убили Ц в этом я не убеждена. Как, впрочем, и вы са
ми.
Я перелез через толстый ствол поваленного бурей дерева, затем помог Рейч
ел перебраться через него.
Ц Вы меньше слушайте, что я говорю вдове, я ее просто оберегаю. На самом де
ле я не сомневаюсь, что Филдинга убили. Из участников проекта «Тринити» т
олько два человека выступали против того, что делалось. Филдинг Ц и вот о
н мертв. Второй Ц ваш покорный слуга.
Ц Значит, теперь вы наконец-то расскажете мне о своей работе?
Ц Только если вы захотите выслушать. Надеюсь, до вас дошло, насколько опа
сна эта информация. Ну, любопытства не поубавилось?
Рейчел тихо ойкнула Ц какие-то колючки впились ей в руку. Переведя дыхан
ие, она скомандовала:
Ц Рассказывайте!
Ц Когда вы сегодня явились в мой дом, я как раз делал видеозапись, чтобы п
ередать ее своему адвокату Ц в запечатанном конверте. Случись что со мн
ой, адвокату было бы предписано вскрыть этот конверт. Закончить запись м
не, увы, не удалось. И, буду честным до конца, я не вполне уверен, доживу ли я д
о завтрашнего утра, успею ли оставить документ для адвоката.
Рейчел споткнулась, повисла на моем поясе и чуть не повалила меня на земл
ю. Болонка в моей левой руке сердито тявкнула.
Ц Ш-ш-ш! Ц приказал я. Как ни странно, Майя действительно больше не подав
ала голоса, хотя для нее прогулка была, несомненно, сплошным стрессом.
Ц Отчего же вы не позвонили в полицию? Ц спросила Рейчел. Ц Ведь очевид
но, что Лу Ли разделяет ваши подозрения, поэтому у полиции будет достаточ
но оснований начать тщательное…
Ц Городская полиция, Ц перебил я ее, Ц не имеет права вмешиваться в дел
а Агентства национальной безопасности. А проект «Тринити» находится по
д прямым контролем АНБ.
Ц Тогда звоните в ФБР!
Ц Это все равно что просить ФБР расследовать махинации ЦРУ. Между всеми
этими ведомствами столько соперничества, недоверия и неприязни, что в ФБ
Р сто раз подумают, стоит ли связываться, и реакция последует в лучшем слу
чае через несколько недель. Поэтому Ц если вы действительно хотите помо
чь Ц станьте моим живым видеомагнитофоном. Внимательно выслушайте мой
рассказ, а затем возвращайтесь домой и помалкивайте обо всем.
Ц А если с вами что-нибудь случится?
Ц Вот тогда вы начнете говорить. Звоните в Си-эн-эн или в "Нью-Йорк таймс" и
выложите им все, что вам известно. Причем в этом случае чем скорее вы свяж
етесь с прессой, тем больше шансов, что вы избегнете моей участи.
Ц А почему бы вам самому не связаться с Си-эн-эн или "Нью-Йорк таймс"? Прямо
сейчас, не откладывая!
Ц Потому что я не имею стопроцентных доказательств. Потому что президе
нт может позвонить мне в любой момент Ц и после разговора с ним я буду в б
езопасности. И наконец, пусть это звучит по-мальчишески, речь идет о нацио
нальной безопасности, об огромной государственной тайне. Вот почему я не
тороплюсь вмешивать прессу.
Я сунул револьвер в карман, взял Рейчел за руку, и мы зашагали дальше. За те
мными деревьями было что-то еще более черное. Стена. Я знал, что где-то тут
незапертый служебный вход. Дверь, к счастью, нашлась быстро, и мы с Рейчел
попали в залитую лунным светом чашу университетского театра под открыт
ым небом.
Ц Боже, какая красотища! Ц воскликнула Рейчел.
Словно некий волшебник перенес каменный амфитеатр из Греции в лес Север
ной Каролины. Справа от нас было сценическое возвышение, слева Ц каменн
ая лестница, ведущая к верхним рядам. Где-то еще выше, за зарослями, проход
ило шоссе, по которому мы сюда приехали. Оно угадывалось только по быстры
м прерывистым вспышкам света автомобильных фар между деревьями.
Мы с Рейчел сели в первом ряду. Болонку я привязал к одной из стоек сцены. П
ока Майя с интересом обнюхивала новое место, я поставил диктофон на каме
нную скамью и нажал на "запись".
Ц Говорит Дэвид Теннант, магистр медицины. Я нахожусь в университетско
м Амфитеатре и беседую с профессором Рейчел Вайс из медицинского коллед
жа университета Дьюка.
Я остановил запись и проверил качество. Сойдет. Бросив взгляд на светящи
йся циферблат наручных часов, я сказал:
Ц Нам нужно уложиться в десять минут. Максимум.
Рейчел пожала плечами Ц мол, делайте, как вам удобнее. Но в ее глазах свет
ился неподдельный интерес. Я возобновил запись.
Ц На протяжении последних двух лет я был одним из участников спецпроек
та Агентства национальной безопасности. Он известен под кодовым назван
ием «Тринити» и осуществляется в комплексе помещений в Треугольнике на
уки Ц в десяти милях отсюда. «Тринити» Ц грандиозная и щедро финансиру
емая правительством попытка создать искусственный разум. Компьютер, ко
торый действительно способен думать.
На Рейчел мои слова не произвели большого впечатления.
Ц А разве современные компьютеры не думают? Ц простодушно спросила он
а.
Это всеобщее нелепое заблуждение теперь меня изумляло, но до начала рабо
ты в «Тринити» я и сам воображал, что компьютер Ц это думающая машина. Уже
лет пятьдесят писатели-фантасты и кинорежиссеры стращают нас "гигантск
им электронным мозгом", который завладевает всем миром. А вышедший в 1968 год
у и ставший классикой жанра фильм Стэнли Кубрика "Космическая одиссея 2001"
вбил в сознание людей образ взбесившегося говорящего компьютера, котор
ый губит людей на космическом корабле. Затем произошла эффектная и стрем
ительная цифровая революция: компьютер стал частью нашей повседневной
жизни. В итоге рядовой обыватель всерьез полагает, что до создания искус
ственного интеллекта рукой подать, нужно только прибавить еще немножко
ума и скорости современному компьютеру. Наивность необычайная! Однако м
не было некогда просвещать Рейчел насчет сверхсложных нейронных струк
тур нашего мозга и пока что непреодолимых трудностей создания искусств
енного интеллекта; нужно было на скорую руку дать ей основные понятия и п
роинформировать о проекте "Тринити".
Ц Вы слышали об английском математике Алане Тьюринге? Ц сказал я. Ц Во
время Второй мировой войны он был среди тех, кто помог взломать коды неме
цкой шифровальной машины "Энигма".
Ц Тьюринг? Ц переспросила Рейчел. Ц Я что-то слышала про "тест Тьюринга
".
Ц "Тест Тьюринга" Ц классическая проба на способность машины мыслить н
а уровне человека. По Тьюрингу, машину можно будет назвать разумной лишь
в том случае, если человек, сидя по одну сторону стены и набирая вопросы на
клавиатуре, при чтении ответов, приходящих из-за стены, будет убежден, чт
о ему отвечает другой человек. Сам Алан Тьюринг предсказывал, что подобн
ое случится уже к концу двадцатого столетия, но "тест Тьюринга" разоблача
ет любой современный компьютер в два счета. Если мы будем просто развива
ть и улучшать существующие технологии, нам не видать искусственного раз
ума еще как минимум лет пятьдесят!
Ц А тот ай-би-эмовский шахматный компьютер, который побил Гарри Каспаро
ва? Ц возразила Рейчел. Ц Я где-то читала…
Ц Знаменитый "Дип Блю"? Ц Мой тихий смех Амфитеатр преобразил в странны
й хрустящий звук. Ц Он одержал победу над Каспаровым за счет того, что са
ми компьютерщики называют "грубой силой". В память "Дип Блю" загнали все ко
гда-либо сыгранные шахматные партии, и перед каждым ходом он мгновенно п
росчитывал миллионы вариантов вперед. Компьютер блестяще играет в шахм
аты Ц и при этом совершенно не понимает, что он делает, чем он занят. А Гарр
и Каспаров, благо он человек и природа дала ему мозг, никогда не должен про
считывать миллионы и миллиарды возможностей перед любым, даже самым бес
хитростным ходом Ц без чего компьютер просто не может обойтись. Знания
и опыт позволяют Каспарову интуитивно, минуя последовательное размышл
ение, перепрыгивать к правильному решению; к тому же во время каждой парт
ии он научается чему-то новому. Человек в отличие от машины играет инстин
ктивно. А что значит «инстинктивно», на самом деле не знает никто.
Рейчел внимательно слушала.
Ц Ну и к чему вы ведете?
Ц К тому, что компьютеры думают не так, как люди. Вернее, они не думают вооб
ще. Просто рабски выполняют заложенные в них программы. В рекламе много т
репа о "программном обеспечении, которое само думает за вас". Полная чушь.
Серьезные исследователи теперь даже сам термин "искусственный интелле
кт" боятся всуе использовать, дабы не вводить себя и других в заблуждение!

Ц Ладно, будем считать, что я поняла. Теперь о проекте «Тринити». Что это т
акое?
Ц Современная чаша Святого Грааля.
Ц Что вы этим хотите сказать?
Ц Все норовят создать компьютер, который будет работать подобно челове
ческому мозгу и не хуже человеческого мозга. Загвоздка в том, что мы на сам
ом деле понятия не имеем, как работает мозг человека! В последнее время об
ъем информации о деталях работы мозга растет стремительно, но любой спец
иалист скажет, что до сих пор мы имеем только гору фактов, а не разгадку. И в
от два года назад одному ученому вдруг пришла в голову гениально простая
мысль, как обойти это вроде бы непреодолимое препятствие Ц наше незнан
ие того, как работает мозг. Не знаем Ц ну и плевать! Мы мозг возьмем и
скопируем. Не понимая, что делаем. Зато используя уже существующую т
ехнологию.
Ц И кто этот ученый?
Ц Питер Годин. Ученый-миллиардер.
Ц Это который "Годин суперкомпьютинг"?
Теперь она удивила меня своей информированностью.
Ц Правильно.
Ц В подвалах нашей университетской лаборатории по изучению физики выс
оких энергий стоят четыре годинских суперкомпьютера, Ц пояснила Рейче
л.
Ц Проект «Тринити» задуман Годином и осуществляется под его руководст
вом.
Теперь в лице Рейчел поубавилось скепсиса: чем больше деталей она узнава
ла, тем меньше у нее было причин цепляться за свою теорию "чокнутого Тенна
нта".
Ц А с помощью какой из существующих технологий можно скопировать мозг?

Ц Магнитно-резонансная томография.
Ц МР-интроскопия? Ц пораженно воскликнула Рейчел.
Ц Да. Так просто. У вас, как в любой современной больнице, сканирование го
ловного мозга, наверное, заурядная повседневная процедура?
Ц Разумеется.
Ц И во время процедуры вы получаете огромное количество информации?
Ц Да, обычно куда больше, чем мы способны понять и интерпретировать.
Ц Так вот, Рейчел, я видел магнитно-резонансные визуализации, которые со
держат информации в сто тысяч раз больше тех, что вы видите у себя на работ
е. Разрешение на экранах наших аппаратов в сто тысяч раз больше.
Рейчел ошарашенно заморгала.
Ц Фантастика какая-то! Это сколько же можно различить при таком чудовищ
ном увеличении!
Ц Я своими глазами видел снимок момента передачи возбуждения от нейрон
а к нейрону через синаптическую щель. В проекте «Тринити» мы способны ви
деть на экране работу человеческого мозга на молекулярном уровне.
Ц Сказки!
Любой врач на месте Рейчел сказал бы то же самое.
Ц Нет. Такой томограф уже существует. И находится в лаборатории в десяти
милях отсюда. Только никто об этом не знает.
Рейчел покачала головой.
Ц Бессмыслица какая-то! Зачем компании держать подобное открытие в сек
рете? Это же золотое дно!
Ц Потому что это не частная лавочка. Это сверхсекретный правительствен
ный проект.
Ц Магнитно-резонансная томография подобного качества принесет изобр
етателям сотни миллионов долларов, а то и миллиарды! С ее помощью злокаче
ственные клетки в мозгу можно отлавливать практически поодиночке Ц до
того как они скопятся в опухоль!
Ц Совершенно верно. Именно поэтому проект «Тринити» вызывал и вызывает
у меня сомнения этического порядка. Подло прятать подобное изобретение
от больных раком! Однако оставим на время нравственную сторону проблемы
. Сосредоточимся на фактах. Итак, мы уже имеем магнитно-резонансный томог
раф, дающий трехмерную картину мозга. И его разрешающая способность Ц д
о молекулярного уровня.
Ц Моментальные снимки работающих молекул мозга? Потрясающе!
Ц Можно выразиться и так. Рави Нара употребляет термин "нейрослепки".
Ц "Нейрослепки". Удачно сказано. Передает трехмерность снимков.
Ц Рейчел, вы можете представить себе нейрослепок мозга?
Ц Я могу представить, что один-единственный такой нейрослепок соверши
л бы революцию в неврологии. Но, как я понимаю, конечной целью проекта «Три
нити» является не это.
Ц Нейрослепок Ц это же человек, мозг которого просканирован. В самом бу
квальном смысле. Мы имеем его мысли, его воспоминания, его страхи и так дал
ее. Мы имеем его всего в нейрослепке!
Ц Но, извините, это же всего-навсего картинка Ц пусть и трехмерная, и с не
мыслимым разрешением.
Ц Тут вы ошибаетесь. Да, картинка. Но не всего лишь. Это Ц закодированное
факсимиле каждой молекулы в мозгу. Причем с точнейшим простра
нственным адресом и исчерпывающей электрохимической характеристикой.
Значит…
Ц Погодите, не торопитесь, дайте сообразить… Господи, да вы же хотите ска
зать, что они способны загрузить один из нейрослепков в компьютер?
Ц Хотят загрузить. Пока что не способны. Именно над этим мы бьемся день и
ночь на протяжении двух лет. Годин предсказал, что нам понадобится на это
пятнадцать Ц двадцать лет. На самом деле мы уже через девятнадцать меся
цев работы где-то на середине пути. Подобных темпов история не знала. Един
ственный исторический прецедент Ц "Манхэттенский проект" во время Втор
ой мировой войны.
Рейчел собиралась что-то сказать, но я остановил ее поднятой рукой. Мое вн
имание привлекла проезжающая по шоссе машина Ц выше нас, за деревьями. С
вет фар мелькал в просветах леса вдвое медленнее, чем свет других машин. П
римерно над нами машина еще больше сбавила скорость, потом водитель дал
газ Ц и скрылся за поворотом.
Ц Давайте поторапливаться, Ц сказал я.
Ц Предположим, я верю вашему рассказу о «Тринити». Но почему Северная Ка
ролина? Почему над этим проектом работают именно здесь?
Вопрос из ряда неожиданных.
Ц Вот вы лучший в мире психоаналитик школы Юнга…
Ц Ну, вы хватили! Скажем так: один из лучших психоаналитиков.
Ц И почему вы работаете в Северной Каролине?
Она удивленно вскинула брови.
Ц Да потому что здесь знаменитый университет Дьюка. И здесь уютно. Но при
мер со мной Ц неудачный.
Ц Отчего же? Питер Годин настаивал на научном городке в Маунтин-Вью, шта
т Калифорния. АНБ, главный финансист проекта, хотело разместить нас рядо
м со своей штаб-квартирой Ц в форте Джордж-Мид, штат Мэриленд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57