А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако теперь Гели знала, что четыре д
ня назад Филдинг снял домик в Нэгс-Хеде на имя Льюиса Кэрролла. Этого факт
а и того, что Теннант получил вчера письмо от Филдинга через "Федерал эксп
ресс", было достаточно. Гели немедленно послала самолет Ц взять под конт
роль шестьдесят четвертую федеральную автостраду, ведущую к Нэгс-Хеду,
и была уверена, что Теннант на этот раз от нее не уйдет.
Пока она мрачно разглядывала раздробленный череп Риттера и его окровав
ленные волосы, зазвонил сотовый.
Ц Бауэр.
Ц Докладывает «Воздух-один». Они знают, что мы их преследуем.
Ц Вы на какой высоте?
Ц Десять тысяч футов. Просто глядя в небо, увидеть нас с земли нельзя. Ста
ло быть, они зафиксировали лазерный луч.
Ц Без специального оборудования?
Ц Выходит, оно у них есть.
Ц Что они делают теперь?
Пауза, потрескивание в наушниках.
Ц Заметив, что они у нас на луче, запаниковали, съехали с шоссе, переждали
под мостом и вернулись на шоссе. Теперь мчатся на восток со скоростью при
мерно девяносто миль в час.
Ц О чем разговаривают?
Ц Про цель пути Ц ни слова.
Ц А где наши наземные команды? Ц спросила Гели.
Ц Самая ближняя Ц на расстоянии пятнадцати минут от объекта, плюс-мину
с две минуты.
Ц Хорошо, я свяжусь с вами позже.
Она быстро набрала номер сотового телефона Скоу. Он снял трубку после во
сьмого гудка.
Ц Ну что у вас?
Ц Теннант засек слежение с воздуха. Совершил маневр, чтобы ускользнуть.

Ц Шутить изволите? Вы что, его упустили?
Ц Нет-нет, пока все в порядке.
Ц Полагаю, вы намереваетесь немедленно ликвидировать их, да?
Гели угадала, что у Скоу новый приступ трусости.
Ц А разве вы отменили свой приказ?
Ц Ситуация изменилась.
Ц Место изменилось. А ситуация прежняя.
Ц Не нравится мне это. Как все будет выглядеть со стороны?
"Ох уж эти чиновники-перестраховщики!" Ц презрительно подумала Гели.
Ц Объявим, что Теннант рехнулся. Убил охранника и похитил своего психиа
тра. Мы пытались спасти несчастную жертву, но он ее застрелил и сам застре
лился.
Долгая пауза.
Ц Питер знал, кого нанимать. Желаю вам удачи.
Ц Спасибо, чтоб вы сдохли, Ц пробормотала Гели, нажав отбой. И тут же вышл
а на связь с самолетом и наземными командами. Ц «Воздух-один», вы следуе
те за "ауди"?
Ц Так точно. Мы еще раз убедились, что они про нас знают. Теннант высовыва
лся из окна и вглядывался в небо.
Ц Наземным командам: настичь, выждать, когда будет поменьше машин, блоки
ровать автомобиль и кончить дело.
Ц Ликвидировать пассажиров? Ц спросил кто-то с ледяным спокойствием л
етчика, который запрашивает добро на бомбометание.
Гели покосилась на мертвого Риттера. Еще этой ночью она кувыркалась с ни
м в постели.
Ц Теннант, по нашим данным, похитил своего психиатра. Мы знаем, что у него
психические проблемы, он вооружен и уже застрелил одного из наших. А имен
но Риттера Бока Ц что говорит о многом. Поэтому приказываю никому не рис
ковать. Ваша безопасность превыше всего. Не исключено, что Теннант в посл
едний момент попытается застрелить заложницу, а потом и сам застрелится
. Вы меня поняли?
Почти хором:
Ц Так точно.
Ц Вы меня поняли?
Смачная пауза перед новым шквалом "так точно" Ц бальзам на душу. Вот за чт
о она обожает ветеранов, вот почему ее команда только из бывших десантни
ков!
Ц Люблю потеху, Ц сказал в эфир чей-то мужской голос.
Ц "Воздух-один", докладывать мне о каждом шаге операции, ясно?
Ц Будет сделано.
Гели улыбнулась.
Теннант и Вайс не доживут до сумерек.

Глава 16

Пока «ауди» неслась на восток к нужному повороту, я дотошно оглядывал шо
ссе. Ближайший автомобиль был метрах в двухстах сзади. Невзрачный грузов
ичок-пикап. На аэнбэшную машину мало похоже, но от этих ребят можно чего у
годно ожидать. Если нас ведут с воздуха, наземным командам нет резона дви
гаться за нами впритык. Не исключено, что они едут впереди нас! Не было ни м
алейшей возможности угадать, где наши преследователи и как они выглядят
. Если везение на нашей стороне, то самолет, или что там у них наверху, засек
нас лишь незадолго до того, как я случайно увидел лазерный луч на ветрово
м стекле. Значит, наземные команды еще далеко.
Рейчел потянулась к моему уху.
Ц По-моему, я уже вижу поворот, который вы показывали на карте. Это и есть
сорок пятое скоростное?
Я сверился с картой.
Ц Сорок пятое, но только далеко не скоростное. Поворачивайте!
Рейчел, сбросив скорость до пятидесяти, лихо свернула влево на сорок пят
ое шоссе.
Ц Теперь жмите что есть мочи! Ц приказал я.
Она нажала на акселератор, и мы помчались по двухполоске с щебеночно-асф
альтовым покрытием со скоростью семьдесят миль в час. Я надел филдинговс
кие чудо-очки и шарил глазами в поисках лазерного луча. Резко повернув на
проселок, мы сорвались с луча, но не прошло и минуты, как нас отыскали опят
ь Ц теперь лазер уткнулся в заднее стекло. Я наклонился к уху Рейчел.
Ц Мы переедем по мосту реку Кэши, там, где она впадает в залив Албемарл. Че
рез один поворот налево.
Ц Лучше просто скажите, когда поворачивать.
"А8" пожирала пространство, как голодный тигр. Мы взлетели на высокий мост
через Кэши. Я далеко высунулся из окна, чтобы получше разглядеть небо. Над
нами, примерно в тысяче метров от земли, летел небольшой самолет. Я облегч
енно вздохнул. Это все же лучше, чем вертолет, который может приземлиться
на шоссе или рядом и выплюнуть команду спецназовцев с автоматами. Разуме
ется, самолету такого размера ничего не стоит приземлиться на прямом уча
стке шоссе, но очень скоро дорога отчаянно запетляет.
Рейчел вопросительно показала на перекресток впереди. Я кивнул: здесь! О
пять она сбавила скорость лишь настолько, чтобы вписаться в поворот. Дор
ога была совсем узкая, и по обеим сторонам густо росли высокие деревья.
Ц Какие славные дубы! Ц радостно воскликнул я и подался вперед, вцепивш
ись руками в приборную доску. Ц Выручайте, друзья!
Через сотню метров кроны дубов смыкались над дорогой, превращая ее в тем
ный туннель. Я высунулся из бокового окна и пристально смотрел вверх. Сна
чала можно было разглядеть только клочки неба между листвой. Потом я нак
онец увидел самолет Ц преследователи отстали от нас по меньшей мере на
полмили.
Ц Жмите, жмите! Мы, похоже, отрываемся! Они нас теряют!
Ц Если прибавлю скорости еще, вряд ли справлюсь с управлением.
Ц Не робейте, у вас отлично получается!
Юркий вертолет уверенно преследовал бы нас и на извилистой лесной дорог
е, но самолет можно перехитрить.
Широкие шины «ауди» снова взвизгнули Ц Рейчел взяла еще один крутой пов
орот на скорости за семьдесят. Меня швырнуло вправо и плечом вжало в двер
ь. Я выпрямился и продолжал вглядываться в карту, прыгающую в руках. Сверн
ув еще раз налево, мы могли по проселочной дороге вернуться к реке и снова
пересечь Кэши, только теперь не возле устья и не по мосту, а выше по течени
ю, на пароме. На карте стояло курсивом «паром». Это могло означать что угод
но: от пароходика до баржи на тросе.
Я надел филдинговские очки. Лазерный луч бестолково танцевал метрах в пя
тидесяти перед автомобилем, то и дело натыкаясь на ветви и ломаясь. На изв
илистой лесной дороге было очень сложно нащупать «ауди» сверху. А удержи
вать луч на нас постоянно Ц практически невозможно.
Ц Впереди паромная переправа, Ц сказал я. Ц Возможно, мы оторвемся, есл
и перемахнем обратно через реку.
Ц Это мысль.
Ц Готовьтесь к резкому повороту налево.
Ц О'кей.
Ц Здесь!
Рейчел ударила по тормозам. Я думал, «ауди» слетит с дороги и мы вмажемся в
какое-нибудь дерево, однако у полноприводного автомобиля хороший конта
кт с асфальтом, и Рейчел опять удалось вписаться в поворот. Новый туннель
дубов с разросшимися кронами. Однополосная разбитая дорога шла под укло
н, очевидно, к реке.
Ц Осторожно! Ц сказал я, боясь за шасси. Ц Лучше сбавьте скорость.
Еще один поворот, и мы затормозили за зеленой старенькой «шевроле-нова»
с видавшим виды алюминиевым каноэ на крыше. «Нова» стояла в конце дороги,
которая упиралась в воду. Медленная Кэши была здесь метров пятьдесят в ш
ирину.
Ц Что-то не вижу парома! Ц озабоченно сказала Рейчел.
Я прикрыл револьвер подолом рубашки и вышел из "ауди".
Перед «шевроле» сидели на земле два парня, на вид студенты. Один тихо наиг
рывал на гитаре. Я поприветствовал их взмахом руки и прошел к деревянной
пристани.
Отсюда был виден паром, рассчитанный на три-четыре машины. Выбрасывая кл
убы черного дыма из трубы, он двигался к нам от противоположного берега.

Ц Мы уже шумнули, Ц сказал один из парней. Ц Сейчас приплывет.
Я повернулся к ним. Ветерок донес до меня неповторимый запах марихуаны. Б
рюнет, бренчавший на гитаре, был явно под кайфом. У второго, блондина с цве
тным платком на голове и в тенниске северокаролинского университета, бы
ли живые зеленые глаза. С этим можно поговорить.
Ц По всем местным рекам проплыли? Ц спросил я.
Блондин рассмеялся:
Ц Куда там! Мы не перенапрягаемся. Сегодня вот спустились по Човану. И уж
е домой, в Тарборо. А по дороге захотелось кинуть взгляд на Кэши.
Я наставил руку козырьком и посмотрел в небо. Из кучевого облака вынырну
л самолетик наблюдения. Он как раз пролетал над Кэши, только в стороне от н
ас.
Ц Клевая мелодия, Ц сказал я гитаристу и пошел обратно к «ауди». Ц Паро
м скоро будет, Ц сказал я, садясь рядом с Рейчел.
Ц Самолет по-прежнему тут?
Ц Да.
Потом мы сидели молча. Казалось, Рейчел пытается во время первой за весь д
ень паузы внутренне переработать наши сегодняшние приключения. А я прос
то мрачно таращился на крышу стоящей впереди «новы». И вдруг мне в голову
пришла неожиданная мысль.
Ц Сейчас вернусь, Ц сказал я. Ц Не нервничайте.
Я подошел к студентам и присел рядом с ними на корточки.
Ц У меня есть предложение, Ц сказал я блондину.
Ц Что за предложение? Ц насторожился тот.
Ц Моя жена давно мечтает о путешествии в каноэ. Теперь вот увидела вашу л
одку и хочет спуститься в ней вниз по реке до залива.
Гитарист прекратил перебирать струны.
Ц Чудак, ты разве не понял? Мы домой намылились.
Ц Помню. В Тарборо. Но я подумал… а сколько ваше каноэ примерно стоит? Это
ведь старушка фирмы «Грумман», да?
Ц Правильно, Ц сказал блондин. Ц Еще мой дядя в молодости плавал. Думаю
, тянет на четыре сотни.
С легким стуком к пристани пришвартовался паром, и оба парня встали.
Поднялся и я.
Ц Двести Ц более реальная цифра, Ц сказал я с коротким смешком. Ц Но че
го не сделаешь, чтобы угодить любимой жене. Может, сойдемся на пятистах?
Блондин тяжело сглотнул. Это ж сколько косяков можно купить на пятьсот б
аксов!
Ц Только одно условие, Ц продолжал я. Ц Не хочу бросать здесь свою маши
ну. Отгоните ее в более надежное место.
Ц Куда? Ц спросил блондин.
Ц Да хотя бы к себе в Тарборо.
У блондина был растерянный вид.
Ц Но как вы ее оттуда заберете?
Ц Давайте заезжайте! Ц крикнул седой тощий паромщик в выцветшей спецо
вке.
Я вынул бумажник и отсчитал десять стодолларовых бумажек.
Ц Вот вам тысяча. И хватит вопросов! Как я машину заберу Ц моя проблема.

Ц Ну, я тащусь… Ц пробормотал гитарист, уставившись на «ауди». За блика
ми солнца на ветровом стекле лицо Рейчел было только темным контуром. Ц
А это точно твоя тачка?
Ц Точно.
Ц Так чего сделать-то?
Ц Отдать мне каноэ и перегнать «ауди» в Тарборо. И получить за это тысячу
. Согласны?
Парни переглянулись.
Ц Наша последняя цена Ц пятнадцать сотенных, Ц лукаво усмехнулся бло
ндин. Ц За полторы тысячи я, ладно уж, доставлю вашу машину в Тарборо. Назо
вем это платой за риск. А каноэ берите так Ц дарю.
Я улыбнулся.
Ц Заметано.
Мы загрузили автомобили на паром, который запыхтел обратно через медлен
ный поток. Как и договорились, во время переправы студенты сидели в «шевр
оле», а мы с Рейчел оставались в «ауди». Самолет АНБ продолжал кружить над
рекой. Ясно, что именно сейчас команды головорезов Гели Бауэр подтягиваю
тся в этот уголок Северной Каролины.
Когда паром достиг противоположного берега, первой с парома съехала «ше
вроле-нова». Рейчел сначала следовала за ней, затем внезапно резко сверн
ула в лес и понеслась сквозь деревья, срезая путь между двумя поворотами
дороги. Почти доехав до дороги, но оставшись под густыми кронами дубов, Ре
йчел затормозила. Секунд через двадцать появилась старенькая «нова» и с
вернула к нам, под деревья.
Ц Шевелись, ребята! Ц крикнул я студентам, выскакивая из "ауди".
Я бросился развязывать крепежные веревки, но блондин достал из кармана н
ож и просто перерезал их. Мы втроем схватили лодку и сняли ее с крыши, попу
тно переворачивая. В последнюю секунду мы не удержали каноэ в руках, и оно
со звоном ударилось о землю.
Блондин вытащил из машины два длинных деревянных весла и положил их на д
но лодки. Выпрямившись, он вдруг уставился на что-то за моей спиной и покр
аснел. Я оглянулся. За мной стояла Рейчел в облегающих джинсах и белой сво
бодной рубахе.
Ц Привет, Ц сказала она. Ц Спасибо вам, ребята.
При этом она по-особенному улыбнулась. Такой улыбки я у нее еще ни разу не
видел. Оказывается, профессор Вайс и кокетничать умеет!
Ц Э-э… Рады помочь, Ц выдавил блондин, продолжая пожирать ее глазами.
Гитарист молча помахал Рейчел, задержав на ней взгляд. Мне было приятно, ч
то Рейчел Вайс, в свои тридцать пять, производила такое впечатление на па
рней чуть старше двадцати.
Ц Ну, не будем задерживаться, Ц сказал я. Ц Разбегаемся.
И вручил блондину пятнадцать стодолларовых бумажек.
Ц Не знаю, переплатили вы мне или недоплатили. Но все равно круто. Ц Он по
казал на просвет между деревьями. Ц Несите каноэ туда. Река метрах в пяти
десяти отсюда.
Ц Спасибо.
Парень вприпрыжку понесся обратно к «ауди» и со счастливой улыбкой на ли
це уселся за руль. Забирая коробку Филдинга с заднего сиденья, я тронул ег
о за плечо.
Ц Если вас кто остановит Ц не юлите, говорите правду. Мол, предложили де
ньги… и так далее.
Блондин понимающе кивнул:
Ц Без проблем. Работа непотная.
"Ауди" взревела и рванула прочь через туннель из дубов. Гитарист в «шеврол
е» хохотнул, помотал головой и неторопливо поехал вслед за «ауди». Я брос
ил коробку Филдинга на дно каноэ, навернул швартов на правую руку и потян
ул лодку к реке.
Ц Вам помочь? Ц спросила Рейчел.
Ц Не надо. Вы лучше поглядывайте, чтоб я на змею не наступил.
Ц Ой! Ц сказала Рейчел и до самой воды не отрывала глаз от земли.
Деревья росли густо Ц таща длинную лодку, мне приходилось маневрироват
ь между ними, и пот лил с меня рекой. Но блондин был прав: вскоре я ощутил зап
ах водорослей и увидел блики солнца на воде. Еще двадцать метров Ц и я спи
хнул каноэ в реку между двумя кипарисами.
Ц Залезайте, Ц пригласил я Рейчел. Ц Садитесь впереди. Ц Я сел сзади и
оттолкнулся веслом от берега. Ц Постараюсь держаться под деревьями. А в
ы смотрите, где самолет.
Рейчел закинула голову и, прищурив глаза, стала вглядываться в небо.
Ц Видите его?
Рейчел отрицательно помотала головой.
Я перестал грести и прислушался. Тихо. Самолет действительно пропал. АНБ
все свои немалые силы бросило на то, чтобы нас разыскать. Но сейчас, плывя
в лодчонке, укрытые листвой, мы были в относительной безопасности. Здесь
их суперсовременные средства почти бессильны. Впервые за несколько час
ов я мог немного расслабиться.
Ц Знаете, куда мы плывем? Ц спросила Рейчел.
Ц Нет. Когда приплывем, тогда и разберемся.

Глава 17

Сидя в кресле перед мониторами в подвальном центре безопасности, Гели Ба
уэр перекидывала в правой руке утяжеленные игральные кости из личных ве
щей Филдинга. Она взяла их как талисман, но пока что они не принесли ей уда
чи.
На мониторах справа наблюдалась суета десятков сотрудников АНБ: на теле
жках и с помощью грузоподъемников они эвакуировали секретное оборудов
ание и не подлежащие огласке документы Ц все паковалось, перевозилось и
ли перетаскивалось к выходу в большой огороженный стеной двор за здание
м, где выстроилась очередь грузовиков. Если Теннант все-таки каким-то обр
азом улизнет и выйдет на прессу, ищейки чрезмерно любопытных конгрессме
нов найдут здесь только то, что им будет позволено найти.
Ц Теннант свернул на обочину и остановился, Ц доложил женский голос в н
аушниках. Эванс, когда-то служившая мичманом на военном флоте, сейчас воз
главляла ту наземную команду, которая первой засекла украденную "ауди".
Ц Пытался бежать от вас? Ц спросила Гели.
Ц Нет. Как только понял, что мы сели ему на хвост, тут же сам паинькой сверн
ул на обочину и остановился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57