А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И Треуголь
ник науки выбрали в качестве компромиссного варианта. С одной стороны, г
нездо высоких технологий. С другой Ц глухомань.
Ц Какова же конечная цель проекта? Во что Агентство национальной безоп
асности вкладывает такие деньжищи?
Ц Наше правительство рассматривает всякую революционную идею в науке
с одной точки зрения: а что она даст для военного потенциала? Если машина н
а основе нейрослепка теоретически возможна, то наше правительство жела
ет быть первым, у кого эта штуковина появится.
Ц А как этот компьютер можно использовать в военных целях?
Ц Вспомните операцию "Буря в пустыне", войны в Афганистане и Ираке. Совре
менная война предельно компьютеризирована. Всех областей военного при
менения компьютеров и не перечислишь: дешифровка, контроль во время испы
таний ядерного оружия, информационная война, начиненные электроникой с
амолеты, вертолеты и танки, спутники слежения… Однако «Тринити» будет не
просто шагом вперед. Рядом с сегодняшними суперкомпьютерами он то же, чт
о «мерседес» рядом с телегой. А если Филдинг был прав и «Тринити» вдобаво
к получит и квантовые способности, Ц это смерть всей современной систе
ме шифрования. Вот почему АНБ уже истратило почти миллиард долларов на э
тот амбициознейший проект.
Рейчел напряженно обдумывала мои слова.
Ц Стало быть, «Тринити» не просто более быстрый суперкомпьютер. Это иск
усственный разум, думающий компьютер, так?
Я отрицательно мотнул головой:
Ц Нет, думающий компьютер пока что недостижимая мечта. Речь идет о копир
овании конкретного человеческого мозга, создании цифрового сущес
тва, которое во всех отношениях является человеком. Это цифровое су
щество будет иметь познавательные способности, воспоминания, надежды и
мечты самого обыкновенного человека… словом, абсолютно все, кроме тела.
С огромным преимуществом: скопированный мозг будет работать со скорост
ью компьютера. То есть как минимум в миллион раз быстрее биологического
оригинала.
Рейчел почти неслышно пробормотала:
Ц Вот, оказывается, почему Эндрю Филдинг и Рави Нара работали бок о бок!
Ц Вы все правильно поняли. Проект Питера Година свел вместе двух лауреа
тов Нобелевской премии Ц квантового физика и невролога, представителе
й научных областей, у которых прежде не было ни единой точки соприкоснов
ения.
Я проверил микрокассету Ц пленка еще не закончилась.
Ц Но потенциал «Тринити» не ограничивается сказанным. Как только нейро
слепок мозга Ц скажем, Рейчел Вайс Ц загрузят в компьютер, скорость дал
еко не единственное преимущество, которое он будет иметь в сравнении с Р
ейчел Вайс из плоти и крови.
Ц Что вы хотите сказать?
Ц Предположим, я решил выучить китайский язык. Мне потребовалось три го
да интенсивных занятий, чтобы достичь более или менее приличных результ
атов. Вас это впечатлило. Вы тоже хотите бегло говорить на китайском! Если
у вас приблизительно такие же способности, как у меня, то и вам понадобитс
я года три. Вот он, главный недостаток человеческого мозга: все мы учимся п
римерно с одной скоростью, относительно медленно. Но для компьютерной мо
дели вашего мозга этой проблемы просто не существует. Вы переводите в ци
фровую форму самый полный словарь китайского языка, китайскую граммати
ку, всю китайскую литературу за пять тысяч лет и все китайские газеты за п
оследние сто лет Ц и загружаете в память вашего нейрослепка. Процесс за
грузки займет несколько секунд. Вы сэкономили как минимум три года. А в сл
едующие двадцать секунд вы можете «выучить» всю квантовую физику.
Рейчел ошарашенно помотала головой.
Ц Получается, за пару минут или за пару часов в мой компьютерный нейросл
епок можно загрузить всю сумму знаний человечества?
Ц Теоретически для этого нет никаких препятствий.
Ц Дэвид, но это же… это же почти Бог!
Ц Отчего же «почти»? Вы забываете, что эта компьютерная Рейчел Вайс была
бы не только всезнающей. Она была бы вечной. При желании эту Рейчел Вайс мо
жно загрузить в другой компьютер. Или скопировать. Разве это не бессмерт
ие?
Рейчел растерянно кусала губы.
Ц Ну, начинаете мне верить? Ц сказал я.
Ц А вы что делаете в проекте "Тринити"?
Ц Президент назначил меня советником по этическим проблемам, которые м
огут возникнуть в процессе работы. Когда-то у некоторых участников "Манх
эттенского проекта" возникли возражения морального характера против с
оздания атомной бомбы Ц но их никто и слушать не хотел. Нынешний президе
нт решил не повторять тогдашнюю ошибку. По мнению президента, если проек
т «Тринити» завершится успехом, его результат должен вызвать минимум не
годования в обществе. И возможные отрицательные с моральной точки зрени
я моменты нужно отслеживать заранее, чтобы не дать злу осуществиться. Пр
езидент знал моего брата по колледжу и читал мою книгу по медицинской эт
ике Ц или, скорее, видел снятый по ней документальный научно-популярный
телесериал. Вот две причины, почему советником по этике стал именно я. Так
ая вот моя нехитрая история…
Рейчел секунду-другую задумчиво смотрела на бегущие полукругом каменн
ые скамьи.
Ц Ничего себе "нехитрая история"!.. Сумасшедшая история, безумная история
! Ц Глаза Рейчел горели во тьме. Ц Вы сказали, что за девятнадцать месяце
в уже пройдено почти полпути. Значит, все-таки остаются еще какие-то серь
езные проблемы?
Ц Нужно построить суперкомпьютер, способный вместить нейрослепок моз
га целиком. Хотя человеческий мозг работает относительно медленно, в нем
поразительно много одновременно функционирующих частей. Примерно сто
триллионов потенциальных связей, которые способны действовать разом. И
эти сто триллионов Ц далеко не все, это только для обработки данных. Но да
же эти сто триллионов связей пожирают тысячу двести терабайт компьютер
ной памяти.
Рейчел пожала плечами.
Ц Для меня эти терабайты Ц пустой звук.
Ц Полная подшивка "Уолл-стрит джорнал" за шесть миллионов лет.
Вот теперь Рейчел открыла рот от удивления.
Ц Когда проект «Тринити» только-только раскручивали, ни один суперком
пьютер на планете не имел такой вместительности. Интернет как единое цел
ое был сравним по объему, но это не слишком надежно связанная и плохо упра
вляемая россыпь компьютеров.
Ц А теперь?
Ц "Ай-Би-Эм" строит суперкомпьютер под названием "Блю Джин", который будет
способен конкурировать с мозгом по объему обрабатываемой информации, н
о и он не сможет делать вещи, доступные пятилетнему ребенку.
Ц "Тринити" Ц что-то совсем другое?
Ц Ничего общего. Хотя бы потому, что "Блю Джин" Ц это махина: пятнадцать ме
тров в длину, пятнадцать в ширину, тонны холодного воздуха для охлаждени
я. «Тринити» будет величиной с «фольксваген-жук». И Годин считает, что это
не предел. Он любит повторять: человеческий мозг весит три фунта и исполь
зует только десять ватт электричества. Как он говорит, решение большой п
роблемы должно быть и внешне красиво. Элегантно.
Рейчел обвела рассеянным взглядом каменный амфитеатр. Похоже, она пытал
ась мысленно представить будущее, которое так властно врывалось в насто
ящее.
Ц И как близко «Тринити» к завершению?
Ц В нашей лаборатории уже есть опытный образец. Сто двадцать триллионо
в связей и фактически неограниченная память.
Ц Работает?
Ц Нет.
Ц Почему?
Ц Да потому что мало загрузить нейрослепок в компьютер. С ним надо как-т
о общаться. Человеческий мозг взаимодействует с миром через биологичес
кое тело с пятью чувствами. А теперь вообразите ваш мозг, вложенный в мета
ллическую коробку. Какой от него толк, даже если он при этом «живой»? Он гл
ух, слеп и парализован. Дрожащая масса неизбывного ужаса, и ничего больше.
Впрочем, нет, это и дрожать не способно Ц нечему дрожать. И я ск
ажу так: слава Богу, что нейрослепок не имеет контакта с миром. Если эта шт
уковина получит возможность слышать, и видеть, и действовать Ц кто пред
скажет последствия!
Рейчел тут же полюбопытствовала:
Ц А что плохого, собственно, может сделать "Тринити"?
Ц Ну, вспомните хотя бы "Космическую Одиссею 2001"! Бортовой разумный компью
тер казался самым надежным в мире. А в итоге истребил всех членов команды
космического корабля. Теперь вообразите еще более «разумного» электро
нного психа, имеющего доступ в Интернет!
Ц Ну и что?
Ц Стоит одному компьютеру типа «Тринити» войти в Интернет Ц и все пром
ышленно развитые страны мгновенно станут его заложницами. Он в состояни
и обрубить все правительственные коммуникации, парализовать банки и би
ржу, нарушить движение поездов, сделать воздушное движение неуправляем
ым, взять под свой контроль ядерные ракеты, системы ПВО… Словом, он может в
сех поставить на колени и требовать что угодно.
Рейчел в замешательстве покачала головой.
Ц Но что нужно… мозгу в металлическом ящике Ц без рук, без ног и так дале
е?
Ц Будто вы не знаете, что нужно всякому разумному существу. И в особеннос
ти если у него ни рук, ни ног и так далее, но при этом есть все человеческие к
ачества.
Ц Власть?
Ц Совершенно верно.
Тут я вздрогнул, потому что зазвонил мой сотовый. На экранчике светилось
имя звонящего: Эндрю Филдинг.
Ц Лу Ли? Что-то произошло?
Ц Ничто не произошло, Ц раздался в ответ голос Лу Ли. Ц Я волноваться о
Майя. Я слышать снаружи шум. Пожалуйста, возвращаться, профессор Дэвид.
Болонка прекратила что-то вынюхивать возле себя и, склонив набок голову,
прислушивалась, словно догадалась, что звонит ее хозяйка.
Ц Хорошо, мы возвращаемся. Прямо сейчас.
Ц С ней все в порядке? Ц озабоченно спросила Рейчел, как только я отнял с
отовый от уха.
Ц Да. Просто хочет, чтоб мы побыстрее вернулись. Но мы сперва немного под
ождем.
Ц Чего?
Ц АНБ, вне сомнения, прослушивает мой телефон. И теперь они знают, что мы п
ойдем к дому. Если их люди здесь, в лесу, то и они двинутся к дому. И мы их услы
шим.
Рейчел с тревогой уставилась на стену, которая отделяла нас от леса.
Ц Вы думаете, мы тут не одни?
Ц Ну вот, Ц сказал я с усмешкой, Ц теперь вы боитесь, что за деревьями де
йствительно может кто-то оказаться.
Она вскочила со скамьи, напряженно вглядываясь в дверь, через которую мы
вошли в театр. Было нетрудно вообразить, что за ней нас в темноте поджидаю
т.
Ц Вы сказали, Филдинга убили, потому что вы с ним были против продолжения
проекта. А в чем конкретно выражалось ваше сопротивление?
Ц Мы не просто сопротивлялись. Мы добились того, что проект остановили. Т
очнее, приостановили. Что будет теперь, после гибели Филдинга, можно толь
ко гадать. Активно боролся прежде всего Филдинг, но без моего прямого обр
ащения к президенту вряд ли удалось бы достичь такого результата. Это ср
одни попытке затормозить работу над атомной бомбой во время Второй миро
вой войны Ц почти безнадежное дело. Практически все участники проекта с
мотрели на меня и Филдинга как на предателей.
Ц Почему вы так настойчиво боролись за сворачивание проекта?
Ц Не знаю, чем руководствовался Филдинг. Он, оберегая меня, говорил мне н
е все. Но мои мотивы просты. Шесть месяцев назад мы впервые опробовали суп
ертомограф Ц тот самый, на котором видна каждая молекула мозга. С животн
ыми все прошло гладко, никаких проблем. Затем наступил черед шести учены
х из узкого кружка самых посвященных. Я был одним из добровольцев. В течен
ие недели после томографии у нас появились странные неврологические на
рушения. У каждого свои. По мнению Филдинга, это побочное действие магнит
но-резонансной томографии.
Ц МРТ не имеет побочных действий! Ц возмущенно возразила Рейчел.
Ц Больничные аппараты совершенно безвредны Ц это правда. Наша-то маши
на мощнее их в энное количество раз! На суперпроводниках, с повышенными в
озможностями пульсации…
Майя вдруг насторожилась и беспокойно зарычала. Я прислушался. В лесу вр
оде бы ни звука. Но что мои уши против собачьих!.. Я сунул диктофон в карман,
взял в левую руку Майю, вынул револьвер, и мы с Рейчел вышли из Амфитеатра
через тот же служебный вход, через который вошли.
В лесу, после освещенного луной театра под открытым небом, темнота казал
ась особенно густой.
Ц Идите прямо за мной и не отставайте, Ц шепнул я Рейчел, подныривая под
разлапистую низкую ветку.
Ц Вы кого-нибудь слышали?
Ц Нет.
Не будь со мной Рейчел, я бы двинулся к дому не торопясь, бесшумно и со всяк
ими уловками. Но теперь выбирать не приходилось: скорость Ц наш единств
енный козырь. Я стремительно шагал то по тропинке, то через подлесок, спря
мляя путь и не обращая внимания на шум, который мы производили. Я старался
предупредить Рейчел о каждой ветке, которая могла хлестнуть ее, но пару р
аз она все-таки вскрикнула от боли. Однако держалась молодцом: хоть и спот
ыкалась, но от меня не отставала. Вскоре мы увидели дом. Лу Ли поджидала на
с у задней двери Ц в прямоугольнике света из комнаты. У меня тревожно сжа
лось сердце: такая легкая цель для снайпера!
Как только мы с Рейчел добежали до дома, я втащил обеих женщин в комнату, п
роворно закрыл стеклянную дверь и выключил свет. Майя лаяла от счастья и
прыгала вокруг хозяйки.
Через плечо я шепнул Рейчел: "Вызовите такси", Ц и она пошла к телефону в др
угую комнату.
С мокрыми от слез глазами Лу Ли взяла собачку на руки, словно ей вернули от
нятое дитя. Я сочувственно коснулся локтя китаянки, но Майя вдруг сердит
о облаяла меня, и я отдернул руку.
Ц Хотел бы остаться у вас до утра, чтоб вам спокойней было, Ц тихо сказал
я, Ц но это будет выглядеть крайне подозрительно. Завтра с утра я пойду н
а работу как ни в чем не бывало и постараюсь найти ответы на кое-какие воп
росы Ц поэтому мое поведение сейчас должно выглядеть настолько нормал
ьным, насколько это возможно. Вы понимаете?
Ц Да.
Ц Я заберу с собой коробку с игрушкой Эндрю. Будет досадно, если ее здесь
найдут. Хорошо?
Лу Ли закивала, ласково поглаживая болонку.
Ц Перед отъездом я на минуту загоню свою машину в гараж Ц так никто не у
знает, что именно я вынес из дома. Если вас спросят, что мы с Рейчел у вас дел
али, Ц говорите, что, мол, приезжали выразить соболезнования по поводу см
ерти супруга. Если эти типы каким-то образом слышали обрывки нашего разг
овора, в объяснения не вступайте Ц играйте роль тронувшейся от горя вдо
вы.
Ц Что такое "тронувшейся"?
Ц Ну, пораженная печалью. Ничего не понимающая от горя.
В ответ она со стоической грустью улыбнулась.
Ц Лу Ли не надо это играть. Лу Ли это чувствовать.
Я порывисто обнял ее, крепко прижал к себе: мужайтесь! Потом наклонился к е
е уху и почти неслышно прошептал:
Ц В письме, что Энди послал мне через "Федерал экспресс", было немного бел
ого порошка. Очень похожего на песок. Я принес пакетики с порошком сюда. Он
и сейчас на кушетке. Вы знаете, что это за вещество?
Лу Ли метнула взгляд на кушетку. Белые пакеты были отчетливо видны в полу
мраке.
Ц Нет. Я это белое ничего не знать.
Ц Это вы бросили письмо в почтовый ящик?
Ц Да. Как вы догадаться?
Ц Не имеет значения.
Не мог же я объяснить Лу Ли, что в своем последнем сне я был в голове ее поко
йного мужа Ц в его предсмертные минуты. Тут меня вдруг потянуло вон из эт
ого дома Ц устал.
Ц Рейчел, что с такси?
Ц Вот-вот будет, Ц отозвалась она.
Ц Идите, пожалуйста, в гараж, Ц попросил я Лу Ли. Ц Я вам посигналю, и вы о
ткроете мне дверь. Когда машина будет внутри, дверь закройте.
Ц О'кей.
Лу Ли молча выскользнула из комнаты.
Я взял свои пакетики с кушетки, и мы с Рейчел перешли в темную гостиную, ши
рокие окна которой выходили на улицу. В ожидании такси мы сели на диван у о
кна.
Ц Такси Ц для меня? Ц шепотом спросила Рейчел.
Ц Да.
Ц Но мой автомобиль остался возле вашего дома.
Ц Не думаю, что вам охота ночью возвращаться к моему дому. Можете, конечн
о, забрать машину утром. Но я бы на вашем месте предпочел переждать, у моег
о дома не появляться и ехать в клинику на такси.
Ц Я слышала, вы сказали Лу Ли, что с утра пойдете на работу…
Ц Если президент не позвонит до утра, то да.
Ц Чего ради? Если они убили Филдинга, им ничего не стоит и вас убить!
Ее взволнованный вопрос доставил мне своего рода извращенное удовольс
твие.
Ц Похоже, вы уже совсем освоились внутри моего бреда.
Губы Рейчел напряженно подрагивали. Я понял, что ей не до шуток, она всерье
з напугана.
Ц Ладно, извините. Пожелай они меня убить, я был бы давно трупом. Если меня
захотят убрать сегодня ночью Ц их воля, ничто им не помешает. Но я думаю, и
х останавливает страх перед реакцией президента. Если я доживу до завтра
шнего утра, то смогу спокойно идти на работу Ц там моя жизнь не в меньшей
и не в большей опасности, чем дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57