А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

так что в
ы выполняете мои приказы. И сейчас вы останетесь в городе и будете каждый
день открывать мою студию.
Она снова принялась укладывать вещи, чувствуя на себе негодующий взгляд
Литы. В конце концов та ушла, досадливо вздохнув.
Джейд торопливо собрала вещи и спустилась вниз, к экипажу. Она понимала, ч
то Лита тут же кинется звонить Брайану, чтобы дать ему знать о том, что про
изошло. Он может ринуться домой, чтобы оспорить ее решение, а она хотела из
бежать сцен.
В полдень она была уже за городом и очень радовалась тому, что осталась од
на. Однако, следуя заведенному порядку, она отправила сторожа, мистера Дж
енкинсона, с запиской к Хейсам, чтобы сообщить им, что она приехала на неде
лю или дольше, и пригласить их навестить ее в любое удобное для них время.
Тот, в свою очередь, принес ей официальное приглашение на обед, который он
и устраивали в субботу вечером. Она приняла приглашение Ц не потому, что
этого требовали приличия, нет, просто ей искренне нравилась Корнелия Хей
с. А еще она сказала домоправительнице, миссис Дженкинсон, чтобы, отправл
яясь за покупками, она купила провизию для угощения всех, кто мог бы зайти
на чай.
Джейд наслаждалась одиночеством, сладким деревенским воздухом, неспеш
ным течением реки за широкой лужайкой перед домом… Но эта умиротворенно
сть была с ней только во время бодрствования. Сон приносил беспокойство
и тревогу: перед ней снова и снова вставало потерянное и горестное лицо К
олта.
Первые два дня Джейд много ездила на велосипеде, а потом решила воспольз
оваться одним из бесценных арабских жеребцов Брайана. Хотя ей давно не п
риходилось ездить верхом, уроки, полученные в раннем детстве, не пропали
для нее даром, и, сев в седло, она сразу же почувствовала себя непринужденн
о.
Наслаждаясь обвевающим ее лицо ветром и солнечными лучами, пробивавшим
ися сквозь густую листву, она долго ехала по лесным тропам. Время от време
ни она останавливалась на живописных обрывах, чтобы полюбоваться рекой
и попытаться прочесть свое будущее в легких облаках, разбросанных по ярк
о-синему небу.
В конце концов, после четырех дней раздумий, она приняла решение провест
и свое собственное расследование относительно состояния Колта, иначе о
на никогда не будет знать покоя. Брайан запретил ей это делать, но его возр
ажения принимать во внимание не следовало. В конечном итоге он тоже долж
ен выиграть, потому что, пока она не выяснит причин странного поведения К
олта, она не сможет целиком посвятить себя их браку.
Брайан позвонил ей, чтобы выразить свое недовольство тем, что она не взял
а с собой Литу, и сообщить, что работа не позволит ему присоединиться к ней
на уик-энд. Джейд это мало волновало, даже если ей здесь станет одиноко, он
а всегда сможет провести вечер у Хейсов.
Погода была теплой, хотя в воздухе уже ощущалось первое дыхание осени. Он
а выбрала платье светло-сиреневого цвета из мягкого тонкого бархата. Ру
кава его были пышными, а лиф подчеркивал изящные очертания ее соблазните
льной груди, юбка волной спускалась к полу. Это был силуэт императрицы Жо
зефины, который Джейд так любила, пусть он и считался вышедшим из моды.
Мистер Дженкинсон отвез ее в поместье Хейсов, и когда она осведомилась у
дворецкого, на какой час потребовать экипаж обратно, тот сообщил ей, что м
истер Хейс намеревается сам отвезти ее домой. Она отпустила своего слугу
и прошла в прекрасный дом.
Ожидавшая в холле Корнелия тепло приветствовала Джейд и провела ее в неб
ольшую гостиную, объяснив по дороге, что гостей ожидается немного. Джейд
забеспокоилась Ц ей не хотелось оказаться лишней дамой, то есть дамой, к
оторую не сопровождает мужчина.
Ц О нет, Ц поспешила успокоить ее Корнелия, Ц на самом деле нас будет ро
вно двенадцать. Я пригласила молодого человека, который приехал посетит
ь фамильный дом своей жены, а она с ним не смогла поехать, потому что совсе
м недавно родила…
Джейд показалось, что сердце ее сжали стальные тиски, она больше не слыша
ла слов Корнелии Хейс. Они вошли в гостиную, где уже собралось общество: го
сти сидели на плюшевых диванах и пили шампанское. Но взгляд Джейд был при
кован к Колту.
При ее появлении он первым из присутствующих мужчин встал и направился к
ним. Его серые глаза источали приветливое тепло.
Ц Джейд, милочка, что с вами?!
Она почувствовала, как Корнелия прикоснулась к ее плечу, и заставила себ
я выйти из оцепенения.
Ц Извините, Ц натянуто засмеялась Джейд, Ц но я, как всегда, настолько б
ываю потрясена красотой вашего дома, что забываю обо всем на свете.
Ее притворство сработало. Корнелия гордо заулыбалась и начала знакомит
ь Джейд с гостями. Дойдя до Колта, она проговорила:
Ц А вот наш второй одинокий гость сегодня, мистер Джон Тревис Колтрейн. Д
рузья зовут его просто Колт, Ц тепло объявила она.
Колт взял руку Джейд, поднес ее пальцы к губам и тихо проговорил:
Ц Мы уже знакомы. Миссис Стивенс была настолько любезна, что позволила м
не присутствовать на ее выступлении. И танцует она так же прекрасно, как в
ыглядит.
Джейд заметила, что он буквально пожирает ее взглядом и ласкает своими и
нтонациями. Испугавшись, что это могут заметить окружающие, она поспешно
отняла у него руку.
Ц Очень приятно снова вас видеть, мистер Колтрейн. Рада, что могу состави
ть вам сегодня за столом компанию. Ц Она с беспокойством огляделась. Ц
Могу я попросить бокал шампанского?
Колт поспешил выполнить ее просьбу, а Джейд тем временем заговорила с по
жилой четой. Когда Колт вернулся с ее бокалом, она поблагодарила его и дем
онстративно повернулась обратно к своим собеседникам, давая понять, что
ее разговор с ним закончен. Джейд собиралась поговорить с ним позже, с гла
зу на глаз, но боялась чем-то себя выдать в присутствии других.
Она ощущала на себе взгляд Колта: так голодный кот наблюдает за мышкой, ко
торую ему не достать. Она едва заметно вздрогнула, услышав, как одна из дам
спросила его:
Ц Как ваша жена и чудесный малыш?
Его ответ прозвучал гордо: он начал рассказывать, что его сын хоть и родил
ся раньше срока, но растет как на дрожжах, гулит и смеется. При этом глаза е
го сияли. Не укрылось от нее и то, как равнодушно и холодно он говорил о Лор
ене, заметив только, что у нее все в порядке.
Наконец в дверях возник одетый в черное дворецкий и объявил, что обед под
ан. Все двинулись в сторону столовой. Джейд сделала вид, будто совершенно
поглощена восторженным рассказом миссис Вильгельмины Стровер, которая
недавно навестила свою незамужнюю сестру в Новом Орлеане, штат Луизиана
.
Все это время она молила Бога, чтобы ей не оказаться за столом рядом с Колт
ом, но когда она увидела карточки с обозначением мест, то поняла, что ей не
везет: они оказались напротив друг друга. Она мысленно негодовала из-за т
ого, что он пришел к Хейсам. Да, конечно, ей хотелось повидать его, поговори
ть с ним, но время и место она собиралась выбрать сама! И это не произошло б
ы в присутствии людей, которые были так падки на сенсационные новости о с
воих знакомых.
Ее любопытство относительно Колта было отчасти удовлетворено в общей б
еседе. Когда подали закуски, Корнелия обратилась к нему с улыбкой:
Ц Я так рада, что вы дали мне знать, что гостите в доме Вордейнов, Колт. Я лю
блю приглашать к себе моих соседей, но иногда просто вовремя не успеваю у
знать, кто приехал. В следующий раз, может быть, смогут приехать и Лорена с
малышом.
Ц Ну, не знаю, Ц ответил он так, словно это мало его занимало. Ц Лорене нр
авится город, а я предпочитаю сельскую местность.
Кто-то Ц Джейд не успела заметить, кто именно, Ц спросил его:
Ц Вы уже начали работать у Вандербильтов?
Она внимательно слушала его ответ: он даже не уверен в том, будет ли вообще
работать, потому что его головные боли не проходят. А ему, в сущности, и не о
бязательно работать.
Корнелия наклонилась к Джейд и прошептала:
Ц Бедняга! Насколько я знаю, когда они с Лореной возвращались из Европы,
пароход попал в шторм. Он упал и получил сильный удар по голове. И с тех пор
он страдает приступами головокружения и головными болями. Какая обида! Э
то произошло во время их медового месяца!
Услышав это, Джейд не удержалась и спросила Колта:
Ц А где вы познакомились с женой, мистер Колтрейн?
Он довольно неопределенно ответил:
Ц В Париже. Мы познакомились в Париже. И поженились там.
Джейд была совершенно сбита с толку. Казалось, он говорит правду, действи
тельно верит в это! Но как он мог жениться на Лорене в Париже? Концы с конца
ми не сходились.
Весь обед Джейд провела словно в тумане, а потом Корнелия пригласила все
х в гостиную на десерт и кофе. Джейд постаралась оказаться как можно даль
ше от того места, где стоял Колт, но он по-прежнему наблюдал за каждым ее дв
ижением.
В конце концов она решила, что пробыла достаточно долго и может, не опасая
сь показаться невежливой, попросить мистера Хейса отвезти ее домой. Он л
юбезно кивнул, и она попрощалась с Корнелией и ее гостями и направилась к
выходу.
У ступенек ее ждал экипаж. Джейд оперлась на предложенную дворецким руку
, и тот усадил ее в карету. Она собралась было поблагодарить мистера Хейса
за то, что он вызвался отвезти ее домой, как вдруг ахнула. Вожжи держал не м
истер Хейс, а Колт.
Ц Почему, Ц слабо проговорила она, прижимая руку к горлу, которое перех
ватил мучительный спазм, Ц почему ты делаешь со мной такое?
Он встряхнул вожжи, приводя карету в движение, словно опасаясь, как бы она
не выскочила из экипажа, не желая ехать с ним.
Ц Я хочу поговорить с вами, миссис Стивенс, Ц бесцветным голосом ответи
л он. Ц Я хочу знать, почему вы меня боитесь.
Ц Боюсь? Ц переспросила она, а потом заставила себя солгать:
Ц Но я даже с вами не знакома!
Он повернулся к ней, и в свете луны стало видно, что на его лице отразились
боль и отчаяние.
Ц Боитесь, Ц повторил он. Ц Или сердитесь. Но что бы это ни было, я хочу уз
нать причину. Что я сделал вам в прошлом, которого не могу вспомнить? А я ег
о не могу вспомнить, понимаете?.. Прошлое.
Джейд показалось, что она услышала рыдание в голосе Колта, но в следующий
момент он быстро взял себя в руки и решительно добавил:
Ц Меня тянет к вам, а я не понимаю почему. Когда я впервые увидел вас, вы по
казались мне самой красивой женщиной на свете. А когда вы начали танцева
ть, у меня появилось странное чувство, будто я вас прежде знал. А потом, ког
да я увидел, как вы вышли на террасу, и последовал за вами, чтобы представи
ться, у вас был такой вид, словно вы увидели призрак.
Вы побледнели как смерть. Мне хотелось бы знать почему.
Ц Я… я не знаю, Ц уклончиво ответила она. Ей трудно было судить, действит
ельно ли Колт говорил правду. Возможно, Брайан был прав. Может быть, он пол
учил повреждение мозга, которое превратило его в сумасшедшего. Может быт
ь, ей угрожает опасность. Она вдруг похолодела. Она осталась с ним наедине
на пустой сельской дороге! Здесь даже ее крика никто не услышит.
Джейд испугалась еще больше, когда они свернули на узкую немощеную дорож
ку, которая вела к крутому берегу, куда обычно ходили, чтобы полюбоваться
чудесным видом на реку.
Ц Почему ты здесь остановился? Ц возмущенно спросила она. Ц Я хочу, что
бы ты отвез меня домой! Немедленно!
Она повысила голос.
Здесь, в тихом уединении, при свете луны, заливавшем все вокруг волшебным
серебром, Колт повернулся и посмотрел ей в глаза так, словно пытался загл
януть в самую ее душу. И в эту секунду Джейд поняла, что он не лгал, не притво
рялся. Едва слышным, сдавленным шепотом она спросила:
Ц Ты действительно не помнишь, кто я, да?
Он покачал головой:
Ц И мы не уедем отсюда, пока ты не скажешь мне, где я с тобой встречался!
Джейд была смущена, сбита с толку. Она не могла заставить себя рассказать
ему правду, не смела это сделать. Пока.
Сначала она должна получить ответы на все свои вопросы.
Ц У тебя есть жена и сын, Ц напряженно напомнила она ему. Ц Тебе не каже
тся неприличным находиться здесь с другой женщиной, да к тому же замужне
й? Тебе не кажется, что это может плохо кончиться?
Он скривил губы в знакомой и милой усмешке, которая когда-то так волновал
а ее.
Ц Думаю, вам надо знать одну вещь, миссис Стивенс…
Джейд, Ц поправился он, давая понять, что такая фамильярность кажется ем
у вполне уместной. Ц Может быть, я и женат, но по какой-то причине меня вле
чет к тебе, и, по-моему, ты испытываешь то же, хоть и боишься в этом признать
ся. Вот почему я решил снова повидать тебя.
Он сказал, что еще раз заходил в студию и что находившаяся там женщина соо
бщила ему, что Джейд уехала в Гудзон-Вэлли. И он последовал сюда за ней.
Ц Я узнал, что Хейсы устраивают сегодня обед, и решил, что ты там будешь, по
этому и напросился в гости. А в ответ на твой вопрос могу тебе сказать, что
мне безразлично, что будут говорить или думать другие.
Джейд с ужасом поняла, что все ее попытки быть благоразумной оказались н
апрасными. Сколько томительных, полных муки часов она уговаривала себя,
что больше никогда не станет о нем думать, что навсегда прогонит те дивны
е, потрясающие душу воспоминания о счастливых часах, которые они делили,
о любви, которая пылала между ними… И все это потеряло смысл, потому что он
был здесь, сидел так близко, что она ощущала тепло его тела… Стоило ей тол
ько осмелиться и протянуть руку Ц и она дотронется до него! И не Колт, а Бр
айан начал быстро исчезать из ее воспоминаний. Она вдруг подняла дрожащи
е пальцы, желая прикоснуться к тому единственному мужчине, которому удал
ось по-настоящему воспламенить ее душу и тело.
Глухо застонав, Колт притянул ее к себе и прижался к ее губам жарким поцел
уем. Джейд не могла, да и не хотела сопротивляться: она послушно приникла к
нему, испытывая блаженство, которое считала навеки потерянным.
Наконец он разжал объятия и, обжигая ее прерывистым дыханием, проговорил
:
Ц Я не знаю, кто ты, но чувствую, что целовал тебя и прежде, прижимал к себе,
любил тебя… И, Бог свидетель, Ц горячо вскрикнул он, перед тем как вновь п
оцеловать, Ц я сделаю это опять!

Глава 29

Колт высадил ее из экипажа, а потом, взяв за руку, увлек к поросшему травой
холму, где ночные птицы пели свои грустные песни под тихий шепот текущей
под обрывом реки.
Он уложил ее рядом с собой на постель, созданную самой природой. Словно пы
таясь скрыть от всех их близость, луна спряталась за серебряное облако. Т
ысячи звезд алмазной россыпью мерцали над ними на фоне таинственного ба
рхата неба, выражая свое одобрение.
Джейд не протестовала, когда Колт заключил ее в свои объятия Ц нежные и в
ластные. Она не испытывала ни сомнений, ни угрызений совести: ведь это был
человек, которому она принадлежала по-настоящему и которому всегда буде
т принадлежать.
Она обхватила руками его широкие плечи, гладя его кожу, теснее прижимаяс
ь к нему. Их губы слились в обжигающем поцелуе. Тем временем его руки ловко
расправились с ее одеждой. Джейд помогала ему, пока не предстала перед ни
м полностью обнаженной.
Он приподнялся на локте, любуясь ею, и тихо прошептал:
Ц Боже, как ты хороша…
Его губы снова приникли к ней; а рука начала дразнящий путь вниз. Он ласкал
ее тонкую талию, крутой изгиб бедра, шелковистый подтянутый живот… Она и
нстинктивно приподнималась навстречу ему, чувствуя, как по ее жилам проб
егает знакомый огонь неудержимой страсти.
Ц Возьми меня! Ц бесстыдно молила она, впиваясь ногтями в сильные мышцы
его спины, чтобы заставить придвинуться к ней. Ц Возьми меня, Колт, пожал
уйста!
Он приподнялся над ней Ц и тут луна осмелилась выглянуть из-за облака, об
лив неземным сиянием их обнаженные, влажные тела.
Ц Я любил тебя прежде, Ц глухо повторил он еще раз. Ц Не знаю, где и когда
это было, но я уже познал когда-то это счастье… и с тех пор я не испытывал по
добного.
Он слился с ней, и Джейд застонала от наслаждения, которое дарила ей его яр
остная страсть. Время повернуло вспять, поглотив промежуток, разделявши
й этот момент и их счастливые дни любви в России и Франции и их медовый мес
яц на императорской яхте… Это был рай, и Джейд хотела, чтобы эти минуты ник
огда не кончались.
Охваченные страстью, они поднялись к вершинам блаженства. А когда наконе
ц снова вернулись на землю, Джейд поняла, что ее место здесь, в его объятия
х, и в то же время с болью подумала, что не имеет права оставаться. Эти райск
ие минуты были лишь иллюзией полного счастья. Но большего им не дано.
Горькая реальность вызвала у нее слезы.
Нежно прижимая ее к себе, Колт попросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38