А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Следуя официальной инструкции, я направила ей письм
о с отказом.
Ц Почему?
Ц Как почему? По первому разу мы всегда отвечали отказом на подобные зая
вления. В 1991 году, во всяком случае.
Ц На все заявления?
Ц Да. Нам было предписано сначала отказывать всем подряд, а потом приним
ать к повторному рассмотрению заявления с просьбой о выплате относител
ьно небольших страховых сумм. В конечном итоге мы даже в отдельных случа
ях их оплачивали, тогда как выплаты по заявлениям на крупные суммы произ
водили лишь тем клиентам, которые прибегали к услугам адвокатов.
Ц И когда были введены эти инструкции?
Ц С первого января 1991 года. Поначалу, как нам объяснили Ц в порядке экспе
римента.
Джеки умолкает. Я киваю.
Ц Продолжайте, пожалуйста.
Ц Согласно разработанной схеме, в течение всего календарного года нам
было предложено отказывать в оплате всех страховых заявлений на сумму с
выше тысячи долларов. Причем, отказывать независимо от того, насколько о
боснованным было поданное заявление. Да и более мелкие суммы зачастую не
оплачивали, если нам удавалось найти какие-то придирки. Крупные же полис
ы оплачивались лишь в редких случаях. Только тогда, повторяю, когда страх
ователь прибегал к услугам адвоката и начинал всерьез угрожать иском.
Ц И как долго функционировала эта схема?
Ц Двенадцать месяцев. Эксперимент был введен на один год. Никто прежде в
страховой отрасли ничего подобного не изобретал, и наша администрация б
ыла в полном восторге. А что Ц в течение года отказывай всем подряд, подна
копи деньжат, потрать какие-то крохи на выплаты по исковым заявлениям, и
Ц только и успевай подсчитывать барыши!
Ц И каковы были эти барыши?
Ц Миллионов сорок чистоганом.
Ц Откуда вы этот знаете?
Ц Да эти недоноски в постели мать родную продадут. Чего я только ни наслу
шалась. Про жен их, делишки грязные. Не думайте только, что мне это доставл
яло хоть какое-то удовольствие. Нет, я страдала. Надо мной просто измывали
сь. Ц Глаза Джеки подозрительно блестят, а голос дрожит.
Я снова молчу, делая вид, что внимательно изучаю документы. Наконец спраш
иваю:
Ц И как же проходило заявление миссис Блейк?
Ц Сначала в выплате страховой премии ей было сходу отказано, как и всем о
стальным. Но речь шла о слишком крупной сумме, поэтому её заявление рассм
атривали не так, как обычно. После того, как мы обратили внимание на диагно
з «острый лейкоз», всю переписку взял под личный контроль Рассел Крокит.
Довольно быстро выяснилось, что страховой полис вовсе не исключал выпла
ту компенсации на пересадку костного мозга. И дело это мигом стало весьм
а серьезным сразу по двум причинам. Во-первых, компании вовсе не улыбалос
ь выплачивать столь крупную сумму. Во-вторых, застрахованный юноша был н
еизлечимо болен.
Ц Значит в вашем отделе знали, что Донни Рэй Блейк уже стоит одной ногой
в могиле?
Ц Ну конечно. В его истории болезни все черным по белому было сказано. Ка
к сейчас помню заключение его лечащего врача, в котором было написано, чт
о химиотерапия прошла успешно, но в течение года почти наверняка случитс
я рецидив и тогда, если своевременно не трансплантировать костный мозг,
больной обречен.
Ц Вы показывали кому-нибудь это заключение?
Ц Да Ц Расселу Крокиту. А он Ц своему боссу, Эверетту Лафкину. И тем не ме
нее было принято решение деньги не выплачивать.
Ц Но вы знали, что по закону страховка должна быть выплачена? Ц уточняю
я.
Ц Все это знали, но руководство компании сознательно шло на риск.
Ц Поясните, что это значит?
Ц Компания готова была рискнуть, ставя на то, что страхователь не обрати
тся к адвокату.
Ц Вам известно, какова в то время была вероятность, что пострадавший при
бегнет к услугам адвоката?
Ц У нас было принято считать, что адвоката нанимает лишь один из двадцат
и пяти клиентов, получивших отказ. Именно это и послужило отправной точк
ой в проведении эксперимента. Наше руководство знало, что ему эти штучки
сойдут с рук. Страхователи большей частью были людьми малообразованным
и, и у нас считалось, что, получив отказ, они вряд ли догадаются прибегнуть
к услугам адвоката.
Ц А что происходило в тех случаях, когда вы получали письмо от адвоката?

Ц Тогда дело принимало совершенно иной оборот. Если сумма справедливых
претензий страхователя не превышала пяти тысяч долларов, мы её выплачив
али да ещё приносили письменные извинения в придачу. Извините, мол, ошибо
чка вышла. Компьютер, например, сбой дал. Или машинистка не туда посмотрел
а. Я сотни таких писем рассылала. Если же сумма претензий превышала пять т
ысяч, то делом этим занимался уже старший по рангу. По-моему, большей част
ью такие претензии оплачивались. Если же адвокат потерпевшей стороны вс
е-таки возбуждал иск, компания проводила с ним закулисные переговоры, чт
обы не доводить дела до суда.
Ц И как часто это случалось?
Ц Точно сказать не могу.
Я благодарю свидетельницу, слезаю с возвышения, поворачиваюсь к Драммон
ду и, мило улыбаясь, говорю:
Ц Ваш черед.
Я усаживаюсь рядом с Дот, которая заливается горючими слезами. Она и так в
инила себя, что обратилась к адвокату слишком поздно, а слова Джеки Леман
чик разбередили её и без того кровоточащую рану. Каков бы ни был исход, она
всегда будет винить себя в смерти сына.
Но я доволен Ц некоторые присяжные обратили внимание на слезы безутешн
ой матери.
Бедняга Лео медленно вышагивает к тому месту, откуда ещё можно задавать
вопросы, находясь на максимальном удалении от жюри присяжных. Я понятия
не имею, о чем он может спрашивать, хотя уверен: попадать в засаду этому ма
терому волку не впервой.
Драммонд с подчеркнутой доброжелательностью представляется Джеки, не
забыв отметить, что они никогда прежде не встречались. Я понимаю Ц тем са
мым он дает понять присяжным, что даже предположить не мог, о чем она собир
ается поведать. Джеки угощает Драммонда уничтожающим взглядом. Ей одина
ково ненавистны компания «Прекрасный дар жизни» и любой адвокат, соглас
ившийся её защищать.
Ц Верно ли, мисс Леманчик, что не так давно вас поместили на лечение? Ц Во
прос задан тактично, почти заботливо. Вообще-то в судебной практике не пр
инято задавать вопрос, ответ на который не знаешь, и тем не менее мне показ
алось, что он и сам не ожидал, к чему это приведет. Не зря, должно быть, ему чт
о-то столь яростно нашептывали в последние четверть часа.
Ц Нет! Это неправда! Ц Джеки ощетинивается.
Ц Как? Разве вы не находились на принудительном лечении?
Ц Никуда меня не помещали. Я сама попросилась в клинику и провела там две
недели. Я пользовалась полной свободой и была вольна уйти в любое время, к
огда мне заблагорассудится. Кстати, согласно договору, мое лечение должн
о было оплачиваться компанией «Прекрасный дар жизни». Медицинская стра
ховка действовала в течение двенадцати месяцев после моего ухода. Тепер
ь же, ясное дело, они и мне отказывают.
Драммонд грызет ноготь и задумчиво смотрит в свой блокнот; он делает вид,
будто не слышал последних слов свидетельницы. Следующий вопрос, Лео!
Ц Вот значит почему вы здесь? Вы гневаетесь на «Прекрасный дар жизни»?
Ц Я ненавижу эту компанию и всех недоносков, которые в ней служат. Вы дов
ольны моим ответом?
Ц И сегодня, давая показания, вы движимы ненавистью? Сводите счеты?
Ц Нет. Я здесь потому, что знаю правду, каким образом они обманывали тыся
чи людей. Это должны знать все.
Бросьте, Лео Ц бой неравный.
Ц А почему вы попросились на лечение?
Ц Я борюсь с алкоголизмом и депрессией. Сейчас у меня проблем нет. А вот з
а следующую неделю уже не поручусь. В течение последних шести лет ваши кл
иенты обращались со мной как с последней шлюхой. Меня словно мячик переб
расывали из постели в постель, и каждый брал от меня то, что хотел. Они поль
зовались тем, что в карманах у меня ветер свищет, а на шее двое ребятишек с
идят. И ещё они балдели от моей задницы. Я перестала себя уважать. Но я сраж
аюсь, мистер Драммонд. Я хочу спастись во что бы то ни стало и не страшусь н
икакого лечения. Жаль только, что ваш клиент не желает оплачивать эти тре
клятые счета.
Ц Ваша честь, у меня больше нет вопросов. Ц Драммонд поспешно сигает за
свой стол. Я помогаю Джеки спуститься и провожаю почти до самых дверей. Я г
оворю ей слова признательности и обещаю непременно позвонить её адвока
ту. Дек отвезет её в аэропорт.
Уже почти половина двенадцатого. Мне хочется, чтобы присяжные во время л
анча как следует обдумали показания Джеки, и я прошу судью Киплера объяв
ить перерыв пораньше. Официальная причина звучит так: чтобы решить, каки
х свидетелей вызывать следующими, я должен ознакомиться с компьютерным
и распечатками.
Десять тысяч долларов штрафа, наложенного судьей на «Прекрасный дар жиз
ни», прибыли во время утреннего заседания, и Драммонд поместил их на врем
енный депозит, присовокупив к ним двадцатистраничное ходатайство. Он ра
ссчитывает оспорить штраф, а деньги до завершения слушания останутся на
специальном судебном счету.
Мне бы его заботы.

Глава 45

Рассаживаясь по местам после обеденного перерыва, некоторые присяжные
улыбались мне. Вообще-то им не положено обсуждать какие бы то ни было пери
петии дела, пока оно официально не передано им для вынесения вердикта, од
нако все знают, что, едва успев покинуть зал суда, они начинают перешептыв
аться. Несколько лет назад двое присяжных, не сойдясь во мнении относите
льно искренности свидетеля, прямо в коридоре затеяли настоящую потасов
ку. Причем это был всего лишь второй по счету свидетель в судебном процес
се, рассчитанном на две недели. Судья, понятное дело, объявил процесс неде
йствительным, и все пришлось начинать заново.
Нашим присяжным предоставили целых два часа на то, чтобы не только тщате
льно пережевать, но и переварить показания Джеки. Теперь настало самое в
ремя научить их, как поправить кое-что из содеянного. Иными словами Ц пор
а наконец и о деньжатах потолковать.
Ц Ваша честь, наш следующий свидетель Ц мистер Уилфред Кили, Ц объявля
ю я.
Кили быстро находят, и он буквально врывается в зал суда Ц ему не терпитс
я поскорее принести свои показания. Он бодр и улыбчив Ц разительный кон
траст с Лафкином, Ц словно его компанию только что ни изобличили в злост
ных махинациях. Весь его облик внушает здоровье и уверенность Ц да, он че
ловек ответственный, и ему можно полностью доверять.
Я задаю несколько дежурных вопросов, устанавливаю, что он исполнительны
й директор и член совета директоров, один из главных руководителей компа
нии «Прекрасный дар жизни». Кили всем своим видом выражает горячее стрем
ление помочь правосудию. Я вручаю ему копию последнего финансового отче
та компании. Кили берет её с таким видом, словно изучает этот документ каж
дый день.
Ц Будьте любезны, мистер Кили, скажите присяжным, сколько стоит ваша ком
пания?
Ц В каком смысле? Ц переспрашивает он.
Ц Я имею в виду чистую стоимость.
Ц Это понятие расплывчатое.
Ц Пусть так. Тогда загляните в этот финансовый отчет, посмотрите суммар
ную стоимость всех активов, вычтите из неё сумму пассивов, и назовите при
сяжным величину полученной разности. Она и составит чистую стоимость ва
шей компании.
Ц Это не так просто.
Я недоверчиво трясу головой.
Ц Тогда, возможно, вы согласитесь со мной, что чистая стоимость вашей ком
пании лежит в пределах от четырехсот до пятисот миллионов долларов?
Уличать корпоративных чинуш во лжи выгодно вдвойне; мало того, что одног
о из них ловят со спущенными штанами, так ещё и следующий свидетель вынуж
ден говорить правду. Кили ничего не остается, как повиноваться моим указ
аниям. Не сомневаюсь, что Драммонд всю плешь ему проел, пытаясь втолковат
ь, что иначе нельзя.
Ц Да, это вполне разумная цифра. Я согласен с вами.
Ц Спасибо. Теперь ответьте, какова сумма наличных активов вашей компан
ии?
Вопрос застает противника врасплох. Драммонд встает и вносит протест, ко
торый Киплер отклоняет.
Ц Ну, это трудно сказать, Ц мнется Кили, начиная, как я и ожидал, перечисл
ять сложности оценки наличности такой огромной и разветвленной компан
ии, как «Прекрасный дар жизни».
Ц Полно вам, мистер Кили, вы Ц исполнительный директор. Вы отдали компан
ии восемнадцать лет жизни. Вы владеете данными всех финансовых отчетов.
Неужто вам не известно, сколько у вас денег?
Кили лихорадочно листает страницы, а я терпеливо жду. Наконец он называе
т мне некую цифру, и я в очередной раз благодарю Макса Левберга. Извлекаю н
а свет божий собственный экземпляр и прошу Кили пояснить значение одног
о из так называемых «резервных счетов». Когда я подал иск на сумму десять
миллионов долларов, финансисты «Прекрасного дара» тут же, не сходя с мес
та, отложили эти десять миллионов в резерв для оплаты иска. Так они поступ
ают при подаче любого иска. Деньги по-прежнему принадлежат компании, по-п
режнему инвестируются и приносят барыши, однако числятся в пассиве. Таки
м образом, возбуждая многомиллионные иски, клиенты способствуют процве
танию страховых компаний Ц те тут же заносят эти денежки в резервный фо
нд, а потом уверяют, что стоят на грани банкротства.
И все вполне законно Ц комар носа не подточит. Такова уж эта отрасль с её
закулисными интригами и крайне сомнительной бухгалтерией.
Кили пускается в разглагольствования, пересыпая речь непонятными терм
инами. Он предпочитает запутать присяжных, но не сказать правду.
Я допрашиваю его про суть ещё одного фонда, после чего мы переходим к оста
точным счетам. Изымаемым. Затем Ц не изымаемым. Я сверлю его как жук-древ
оточец, чувствуя себя как рыба в воде. Основываясь на сведениях, которые п
очерпнуты из полученных от Макса Левберга документов, я подытоживаю циф
ры и спрашиваю, верно ли, что наличность, которой распоряжается компания,
составляет около четырехсот восьмидесяти пяти миллионов долларов.
Ц Если бы, Ц только и отвечает он, хохотнув. Никто в зале его веселья не р
азделяет.
Ц А сколько у компании денег на ваш взгляд, мистер Кили?
Ц Ну, не знаю, Ц пожимает плечами он. Ц Миллионов сто, наверное.
Что ж, пока этого достаточно. В заключительном слове я набросаю основные
выкладки на доске и сумею объяснить присяжным, где эти акулы скрывают св
ои денежки.
Я передаю Кили копию компьютерной распечатки по заявлениям страховате
лей, чем вновь застаю его врасплох. Еще во время обеденного перерыва я реш
ил отказаться от повторного допроса Лафкина, взамен направив главный уд
ар на Кили. Тот мечет молящий взгляд на Драммонда, но адвокат не в состояни
и его выручить. Кили Ц исполнительный директор, и ему сам бог велел помоч
ь нам разобраться в хитросплетениях интриг собственной компании. Во вра
жеском стане наверняка рассчитывали, что я вновь вызову для дачи пояснен
ий Лафкина, чтобы заставить его испить чашу до дна. Ан нет, я принимаю реше
ние, что разлюбезный вице-президент уже испил свою чашу до дна. А то стане
т ещё выкручиваться и опровергать показания Джеки Леманчик. Нет уж, не бы
вать этому.
Ц Вы узнаете эту распечатку, мистер Кили? Ее передали мне сегодня утром.

Ц Да, разумеется.
Ц Чудесно. Можете вы сказать присяжным, какое количество полисов на стр
ахование здоровья выдала ваша компания в 1991 году?
Ц Ну, точно я не помню. Сейчас проверю. Ц Он переворачивает страницы, бер
ет одну, откладывает, берет следующую, и так до бесконечности.
Ц Девяносто восемь тысяч плюс минус несколько сотен Ц это близко к реа
льности?
Ц Вполне вероятно. Да, думаю, что это соответствует действительности.
Ц А сколько заявлений на выплату страховых премий поступило в 1991 году по
этим полисам?
Повторяется та же тягомотина. Кили роется в распечатке, бормоча себе под
нос какие-то цифры. Мне даже немного стыдно за него. Время идет, и наконец я
подсказываю:
Ц По моим сведениям, таких заявлений было примерно одиннадцать тысяч ч
етыреста. Что вы на это скажете?
Ц Что ж, это вполне похоже на правду, но я все-таки хотел бы удостоверитьс
я сам.
Ц Каким образом?
Ц Мне нужно ещё немного времени, чтобы ознакомиться с этими материалам
и?
Ц То есть, искомые сведения там есть?
Ц Думаю, что да.
Ц А можете вы сказать присяжным, в скольких случаях ваша компания отказ
ывала в выплате страховых премий?
Ц Я бы и в этом случае предпочел сначала свериться с этими материалами,
Ц поясняет Кили, обеими руками приподнимая распечатку.
Ц То есть, и эти сведения там есть?
Ц Наверное. Да, должны быть.
Ц Очень хорошо. Тогда откройте одиннадцатую, а затем восемнадцатую, три
дцать третью и сорок первую страницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68