А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ты хочешь этого? Касси целовалась в своей жизни со
многими мужчинами. Ей всегда нравилось это ощущение: тепло губ мужчины, о
дновременность дыхания, внезапное прикосновение языка к языку. Но поцел
уи Джесона были чем-то совершенно другим. Да, ощущения те же, но осмыслива
лись они как-то совершенно иначе. Глубже, серьезнее. Еще в тот раз, во время
их первого поцелуя, Касси сразу поняла, что они охвачены какой-то такой ст
растью, которую ни он, ни она не в силах остановить. Или осознать. Так должн
о быть, и все тут. Поэтому вопрос Джесона Ц ты хочешь этого? Ц рассмешил е
е: они оба во власти силы, с которой бесполезно бороться, и возможности выб
ора у них нет.
Держась за руки, как дети, они медленно подошли к кровати.
Ц Разреши. Ц Он откинул назад ее волосы и предался сладостному процесс
у расстегивания пуговок на ее платье, он пытался сделать это так медленн
о и так аккуратно, как только умел. Но с ужасом вдруг заметил, что у него тря
сутся руки. Ее пальчики прикасались к его рукам, словно помогали ему спра
виться с застежкой. Казалось, это длилось целую вечность, и, когда он преод
олел последнюю пуговку, и платье из джерси было расстегнуто до пояса, уже
не скрывая ее груди, они оба с трудом могли дышать от волнения. Они сели на
край кровати и взглянули друг другу в глаза.
Ц Скажи мне, чего тебе хочется… Ц сказал Джесон, вновь начиная ее целова
ть. Но тут же сам позабыл, о чем спросил. Слова не имели сейчас никакого зна
чения. Мысли, чувства Ц он понимал, что не способен не только точно их выр
азить, но даже составить самое простое предложение. Неожиданно осмелев,
они перешли на язык прикосновений. Он обнажил ее плечи, целуя восхитител
ьные впадинки у шеи. Он ласкал ее шею Ц нежный теплый островок, простирав
шийся от подбородка до ключиц. Его язык гостил там, а руки страстно гладил
и ее плечи.
Счастье захлестнуло Касси, словно океанская волна, и она долгое время не
могла издать ни звука. Она никак не реагировала на ласки Джесона, наслажд
аясь этим захватившим ее неизвестным ей ощущением полного восторга. Он д
аже растерялся и на мгновение отстранился.
Тогда она взяла его ладонь и положила себе на левую грудь Ц его жесткие п
альцы коснулись ее тоненького лифчика. Он уложил ее на постель, внимател
ьно вглядываясь в ее лицо в темноте. Сев подле нее на край кровати, он води
л правым указательным пальцем по ее щекам, губам. Она поймала его палец зу
бами и взяла его в рот, не отрывая взгляда от его лица. Он осторожно рассте
гнул ее простенький хлопчатобумажный лифчик и прильнул губами к ее груд
и.
Сам того, не осознавая, он мысленно сравнивал ее с Мирандой. Они были совсе
м разные, хотя, казалось, очень походили друг на друга Ц обе высокие, стро
йные, идеально сложенные. Но если тело Миранды состояло из прекрасных гл
адких углов, то у Касси Ц из сотни тайных пещер и было оно значительно мяг
че. Груди оказались больше и полнее. Ее соски становились роскошными хол
миками от одного его прикосновения. И он целовал их, совершая счастливое
путешествие от одного к другому.
Она обвила руками его шею, ласкала пальцами волосы, вдыхала его глубокий
мужской запах теплой кожи, дорогого лосьона после бритья, какого-то прян
ого аромата волос. Она будто погрузилась в сладчайший густой туман и даж
е испугалась, когда услышала свой собственный хрипловатый голос:
Ц А эта… Ц Она нетерпеливо потянула за воротник его рубашки. Ц Эта вещ
ь вообще снимается?
Ц Да… да… еще как быстро. Ц Он моментально расстегнул две пуговицы, чер
ез голову снял рубашку и отбросил ее. Потом он так же быстро разделался с б
елой футболкой. И повернулся к ней.
Ц А это снимается каким-либо образом? Ц спросил он, осторожно дотрагив
аясь до ее платья. Ц Нет, я сам, Ц добавил он, когда она начала расстегива
ть замшевый ремешок на талии. Его неуверенность исчезла, осторожность см
енилась страстью. Через несколько секунд ремень уже валялся на полу, пла
тье Ц в дальнем углу кровати, а он стягивал с нее колготки и тоненькие тру
сики. Он целовал ее ступни, бедра, поднимаясь все выше, пока, наконец, не дос
тиг треугольника светлых волос, таких светлых, что они едва выделялись н
а фоне кожи. И, прижавшись к ним, Джесон зарылся в них губами, а его язык прос
кользнул в желанную неизведанную долину.
Касси всегда относилась к сексу, как к удовольствию вроде здорового спор
та. Она была стройна, хорошо сложена, никогда не стеснялась своей наготы и
редко когда не достигала оргазма; если удовлетворение не наступало, она
считала, что просто игра немного не удалась. Занимаясь с Кеннетом любовь
ю, она за последний год все реже и реже получала удовлетворение, но и не ду
мала искать этому объяснений. Постоянное физическое удовлетворение, го
ворила она себе, ничто в сравнении с ощущением полного душевного и физич
еского слияния с любимым человеком. Но сейчас, почувствовав прилив неизъ
яснимого удовольствия от теплого проникновения в нее языка Джесона, она
поняла, каким это было заблуждением.
Это… о, это было совсем не похоже на то, как ласкал ее Кеннет. Его прикоснов
ения всегда были сугубо профессиональными, хирургическими, такими, слов
но он относился к их любовной игре как к очередной операции. Нет, то, что он
а чувствовала сейчас, были отнюдь не спорт и даже не игра, это было прекрас
но, бесконечно, так хорошо, что невозможно передать словами. Она чувствов
ала, как легко поднимаются и опускаются ее бедра. Она гладила голову Джес
она и словно направляла его, хотя, кажется, он гораздо лучше, чем она, знал д
орогу. А дорога эта вела в джунгли прикосновений, первобытный лес ощущен
ий. Она никогда не была там раньше Ц здесь пела каждая клеточка ее тела, б
ешено циркулировала кровь, сердце стучало, словно молот. Она услышала, чт
о кричит.
И тогда Джесон оказался там уже вместе с ней, внутри нее, и они помчались в
месте. Он наполнил ее всю, умело двигаясь в ней. Она почувствовала, что он х
очет сбавить темп, на мгновение остановиться, но тут, словно острое чувст
во голода вновь охватило ее.
Ц Пожалуйста, пожалуйста, Ц бормотала она, прижимаясь к нему все крепче
и помогая управлять их общим движением. Он колебался секунду, стараясь о
ставаться спокойным, но теперь, когда она направляла их путь, они стремит
ельно понеслись в желаемый край. И он уже не в состоянии был отступить, да
и не хотел этого больше. Яростно, счастливо, мчался он вперед, к горизонту,
увлекая ее за собой. Он набирал скорость Ц все быстрее и быстрее, пока вдр
уг неожиданно не потерял над собой контроль и не впал в состояние сладос
тного самозабвения.

16

Они не стеснялись смотреть друг другу в глаза. Джесон улыбался загадочно
й улыбкой, даже тогда, когда, нажимая на газ, набирал скорость и обгонял на 17
-ом шоссе ехавший впереди грузовик.
Ц Папа, ты слишком разогнался! Ц кричала с заднего сиденья Хивер. Она уд
обно расположилась там вместе со всеми своими подарками, полученными в д
ень рождения, Ц куклами, играми и прочими радостями детской жизни, среди
которых была и привезенная ей Джесоном из Германии волшебная музыкальн
ая шкатулка. Все это ей разрешили взять с собой, чтобы девочка могла скоро
тать время по дороге в Беркшир-коттедж, как его все называли. А езды туда б
ыло часа три, не меньше.
Ц Да, мэм, Ц сказал Джесон, снимая ногу с педали газа. Сам того, не осознав
ая, он торопился: ведь чем быстрее они доедут до места, тем раньше он и Касс
и вновь смогут заняться любовью. В Джесона, словно демон вселился: с трудо
м заставляя себя смотреть на дорогу, а руки держать на руле, он думал тольк
о о том, как бы дотронуться до Касси. Они обменивались иногда легкими руко
пожатиями и многозначительными взглядами, но в тишину их взаимности без
конца врывался нетерпеливый голос Хивер.
Ц А Минди Фаберстейн хочет, чтобы я приехала к ней на следующей неделе,
Ц тараторила она, уже в десятый раз, заводя шкатулку. Звуки «К Элизе», каз
алось, заполняли все пространство, когда она открывала крышку.
Ц Слушай, Хивер, ты ее доломаешь, если будешь без конца заводить, Ц глядя
на дочку в переднее зеркало, говорил Джесон.
Интересно, это оттого, что он сам так безумно счастлив, или Хивер действит
ельно веселая? Обычно не особенно разговорчивая, сегодня она уже в течен
ие нескольких часов трещала как сорока, в который раз рассказывая ему о с
воем дне рождения. И выглядела она лучше. Миранда вечно напяливала на доч
ь платья с оборками и заставляла няню завивать ей волосы в локоны, Касси ж
е разрешила ей надеть джинсы и простой зеленый свитерок. А волосы девочк
и, от природы густые и слегка волнистые, были зачесаны назад и не лезли ей
в глаза, поскольку держались при помощи симпатичного обруча. Несмотря на
все предупреждения Джесона, Хивер вновь завела шкатулку. Раздалось неск
олько нот… и музыка прекратилась.
Ц Она сломалась! Ц заревела Хивер. Ц Уже сломалась! Ненавижу ее! Ц Сле
зы хлынули у нее из глаз.
Ц Папа же говорил тебе, что нельзя без конца ее заводить, Ц повернулась
к ней сидевшая на переднем сиденье Касси. Ц Ты сама виновата, что не посл
ушалась. И не говори, что ты ненавидишь шкатулку. Ты только посмотри, какая
она красивая. Сейчас же попроси у нее прощения.
Ц Ненавижу ее, и тебя ненавижу, Ц твердила Хивер сквозь слезы.
Ц Плакса, вакса, гуталин, Ц смеясь, дразнила ее Касси. Ц Ну-ка, дай мне шк
атулку, я попробую починить ее. Но учти, она не захочет к тебе вернуться, по
ка ты перед ней не извинишься.
Касси взяла у девочки шкатулку. Хивер притихла и только слегка всхлипыва
ла. Джесон с любовью посмотрел на Касси, склонившую свою милую головку на
д механизмом шкатулки, а потом взглянул на отражение в зеркале заплаканн
ого личика Хивер, внимательно наблюдавшей за тем, что делает ее тетя. Он не
помнил, чтобы Миранда когда-нибудь воспитывала девочку так, как сейчас К
асси. Миранда предпочитала, чтобы эту грязную работу выполняли за нее др
угие. «Если хочешь, попроси, чтобы няня ее наказала», Ц говорила она Джес
ону, после того как он битый час убеждал ее в том, что их дочь совершенно не
умеет себя вести. Ц Я не собираюсь тратить время, таская ее потом по разн
ым психоаналитикам. У нее есть няня, и пусть она этим занимается». Ц «При
чем здесь психоаналитики? Я говорю о тебе самой, она ведь с тебя берет прим
ер. А твои вечные истерики Ц далеко не самый лучший образец для подражан
ия». Ц «Ой, Джесон, ну неужели мы раз и навсегда не можем с тобой договорит
ься?..»
Самое горькое было то, что договориться они как раз и не могли. Они были не
примиримы во всем: по-разному смотрели на то, с какими людьми нужно общать
ся, какую одежду носить… Враждебность и злоба все нарастали, так как ни од
ин из них не хотел уступить. Из их общения начисто исчезли чувство юмора и
шутливый тон. Они не расставались только потому, что ни один из них не реша
лся отпустить другого. А Хивер стала невольной жертвой их взаимоотношен
ий. И Джесон настолько был уверен в том, что брак вообще не может быть разр
ушен, что ему потребовались годы Ц точнее, все то время, пока он не встрет
ил Касси, Ц чтобы понять, какой отвратительной была его жизнь с Мирандой.

У Миранды вся нежность заканчивалась с завершением полового акта. Прошл
ой же ночью он понял, что для Касси это Ц только начало. Она гладила его те
ло, нежно целовала лоб…
Ц Касси, дорогая это не сон? Ц спросил вчера Джесон шепотом, Ц мне почуд
илось, что земля ушла из-под ног… Знаешь, мне показалось, я слышал, как что-
то разбилось.
Касси нащупала в темноте выключатель и зажгла свет:
Ц О, Боже, ну, конечно!
Фотография семьи, которую Миранда оставила Касси в сейфе, валялась на по
лу разбитая.
Ц Мне очень жаль, Касси, Ц пробормотал Джесон, приподнимаясь. Ц Я куплю
тебе новую рамку.
Ц Нет, нет, не нужно, Ц сказала Касси, встав с кровати и подбирая с пола ос
колки стекла. Она аккуратно сложила все вместе с фотографией в небольшой
ящичек ночного столика. Ц Я все это склею. Я была очень тронута тем, что Ми
ранда сохранила эту фотографию и даже вставила ее в рамочку. Я подумала д
аже, что она была, не совсем безразлична ко мне, папе и маме.
Разумеется, Джесон не стал разубеждать Касси, хотя сам никогда прежде не
видел этой фотографии. Вообще он всегда поражался, в каких выражениях от
зывалась Миранда о своей семье и детстве. «Слушай, поверь мне, я ничего инт
ересного об этом тебе сообщить не смогу, Ц говорила ему Миранда всякий р
аз, когда он просил ее рассказать о своем детстве. Ц Это было обычное ску
чное правильное воспитание в семье среднего класса. Я никогда не была чл
еном этой семьи: я всегда чувствовала себя падчерицей отчима и сводной с
естрой. Ничего интересного, дорогой, не было, и мне нечего тебе рассказать
».
Сможет ли он когда-нибудь поведать Касси правду об их браке с ее сестрой,
размышлял Джесон, сворачивая с шоссе. Обогнув озеро, машина выехала на до
рогу, ведущую к Беркшир-коттеджу. Джесон вновь посмотрел на Касси. Она отв
етила на его взгляд ласковой улыбкой. Нет, сказал он сам себе, правда иногд
а бывает слишком отвратительна. Иногда молчание лучшее, что можно придум
ать.
Сладкие звуки из починенной шкатулки прервали его раздумья. Касси с торж
ествующим видом повернулась к племяннице.
Ц Ну, что ты теперь скажешь, Хивер? Ц спросила она девочку. Джесон увидел
в зеркале, как жадно смотрит дочка на музыкальную коробочку.
Ц Ладно, я прошу прощения, Ц сказала Хивер, нетерпеливо протягивая руку
к коробочке. Теперь она не ненавидела ни шкатулку, ни тетю. Почти не ненав
идела тетю. Временами Ц когда Касси читала ей на ночь сказки или помогал
а делать уроки Ц Хивер совсем ее не ненавидела. А в день своего рождения Х
ивер даже подумала, что почти любит свою тетю Касси.
Когда Касси слышала слово «коттедж», ей представлялся маленький, крытый
шифером домик с крылечком и с трубой, из которой валит дым. Но стоило им пе
реехать через небольшой каменный мост, соединяющий остров с большой зем
лей, ее иллюзии рассеялись: она увидела внушительных размеров дом из бел
ого кирпича, построенный еще во времена колонизации. Он был прекрасно от
реставрирован. Сзади, где когда-то помещались конюшни, теперь были постр
оены летние домики для гостей, огромный бассейн и теннисный корт. Перед д
омом раскинулась огромная лужайка, где пестрели полевые цветы, кивавшие
головками навстречу радостному солнечному свету. У подножия холма блес
тело озеро, на котором уже появились первые рыбацкие лодки.
Ц А чего еще ты ожидала? Ц спросил Джесон, когда Касси прямо-таки открыл
а рот от восхищения. Коттедж в Беркшире, в отличие от летнего дома в Ист-Хе
мптоне, был детищем Джесона, и он им очень гордился. Миранда с самого начал
а его невзлюбила. «О, Господи, да ведь он похож на ферму!» Ц фыркнула Миран
да, когда впервые увидела его. Джесон же с первого взгляда влюбился в это д
икое, почти безлюдное место.
Тогда он часто ездил по делам в Бостон. И всем другим поездкам предпочита
л поездку на собственном мотоцикле, хотя она занимала гораздо больше вре
мени, чем на машине или поезде. Просто ему нравилось нестись на бешеной ск
орости, взлетая с холма на холм. Солнце и ветер в лицо наполняли его сердце
радостью. В одну из этих поездок он и увидел это место, и оно запало ему в ду
шу. Через некоторое время, наведя справки, он узнал, что коттедж принадлеж
ит его партнеру по бизнесу в Бостоне, и тот согласился его продать Джесон
у за вполне умеренную сумму. Джесон решил преподнести Беркшир-коттедж М
иранде в качестве подарка ко дню рождения.
«Но ведь никто не приедет в Беркшир, Ц возражала Миранда, когда Джесон пр
едлагал ей провести там очередной уик-энд. Ц Зато все приедут в Хэмптон»
. Ц «Именно поэтому я и предлагаю тебе отправиться в Беркшир, Ц отвечал
Джесон, Ц потому что там мы будем одни. Неужели тебе никогда не хотелось
убежать ото всех, Миранда? Лежать на траве и просто смотреть на звезды? Или
купаться ночью в озере нагишом?» Ц «Ты же знаешь, что я даже морю предпоч
итаю бассейн», Ц отвечала она. И хотя Джесону хотелось сохранить коттед
ж в Беркшире в первозданном виде, он все же построил там бассейн, сауну, те
ннисный корт Ц все, только чтобы Миранда согласилась туда ездить. Но это
мало повлияло на ее отношение к коттеджу, и она использовала любую возмо
жность, чтобы только там не появляться.
Ц Как же здесь хорошо! Ц проговорила Касси, когда машина въехала в моще
нный булыжником двор перед домом. Несмотря на новый корт и бассейн, это ме
сто производило впечатление заповедника. Стены дома оплетали кусты вью
щихся роз, сзади виднелись заросли рододендрона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30