А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц На канале говорят, что это дерь
мо, и считают, что если мы станем по нему снимать, то нам не миновать катаст
рофы.
Ц Но это не так, Ц вмешалась Катерин. Ц Сценарий замечательный, мы все э
то знаем.
Ц Ну, еще бы, Ц согласился Джо. Ц Но, к несчастью, ребятки, того парня, что
зажег нам зеленый свет, только что уволили, а новый придурок, теперь завед
ующий мини-сериалами, хочет взять нас за грудки, если мы не модернизируем
диалоги так, чтобы они годились для тех, кому меньше двадцати пяти. Трудно
поверить, но это так.
Ц Бред собачий, Ц заметил Жан-Клод. Ц Эти мне американцы. Как можно мод
ернизировать Францию восемнадцатого века?
Ц Да, признаю, задачка не из легких, Ц согласился Джо. Ц Но приличный ав
тор может это сделать, и быстро. Если мы вообще хотим, чтобы что-то вышло, на
м придется смириться, ребятки.
Ц А как насчет Стива? Ц предложила Катерин. Ц Стива Лея? Он прекрасно ум
еет переделывать диалоги, к тому же, мне кажется, что он сейчас свободен. О
н за сутки все приведет в нужный вид. Стив постоянно этим занимается на те
левидении, и его там все обожают. Что скажете?
Ц Звони ему. Ц Джо закурил одну из своей ежедневной дюжины сигар. Ц И пу
сть летит следующим гребаным рейсом.
Стивен прилетел ближайшим рейсом в Париж, причем сделал это охотно. Он уж
е два месяца не работал и сходил с ума в пустом доме, где было очень одинок
о без Мэнди и девочек. Но еще больше он скучал по Катерин, их совместным шу
ткам, дружбе, ее красоте. В самой глубине души он знал, что любит ее, возможн
о, всегда любил и всегда будет любить.
Он встретил её в одном из павильонов студии. Ему показалось, что она никог
да не была такой прекрасной. Та напряженность, которую он заметил в ее лиц
е на вечеринке, исчезла. Как сказать, подумал он, возможно, из этого брака ч
то-то еще и получится. Господи, он так на это надеялся, по крайней мере он
думал, что надеялся.
Неделю они трудились все вместе, и через десять дней Стивену удалось соз
дать нечто достаточно современное, чтобы телевидение снова дало им добр
о. Съемки в Париже возобновились 30 июля.
Стивен сунул голову в дверь походной гримерной Катерин.
Ц Заходи, я уже заканчиваю, Ц сказала она.
Она сидела перед туалетным столиком в роскошном белом атласном платье в
стиле восемнадцатого века, в настоящих драгоценностях и большом высоко
м белом парике, который локонами падал на плечи. У Стивена перехватило ды
хание.
Ц Пришествие Снежной королевы. Ты вроде в отличном настроении? Ц Потом
мягко добавил: Ц Я не ошибаюсь?
Ц Да, спасибо, все теперь выяснено, Я понимаю, что заставляет Жан-Клода ин
огда так себя вести.
Ц И что же это такое, ради всего святого?
Ц Я не могу тебе рассказать, Стив. Когда-нибудь потом. Но мы все уладили. М
не не надо твоей жалости, я хочу лишь, чтобы ты меня понял. Ц Она вопросите
льно взглянула на него.
Ц Твоя взяла. Ц Он нахмурился. Ц И откуда это?
Ц «Сладкоголосая птица юности». Ц Они улыбнулись друг другу.
Ц Верно. Ты начинаешь исправляться. Ц Послышался стук в дверь и помощни
к режиссера позвал:
Ц Китти, пора снова за работу. Ты готова? Стивен стиснул ей руку.
Ц Всего хорошего, детка, у тебя все прекрасно получится, я уверен.
Вместо того чтобы устроить свой офис на студии вместе с остальными режис
серами, Жан-Клод снял маленький номер вниз по коридору от их люкса в гости
нице. Там он установил самое совершенное канцелярское оборудование и пр
оводил там все время за компьютером, если только не встречался с Джо Гава
ной или не звонил на телестудию или Луи Люпино. Китти почти его не видела,
разве что за ужином в каком-нибудь из очаровательных парижских бистро. В
сегда находилось много тем для обсуждения, поскольку в фильме были занят
ы многие ведущие актеры и актрисы Франции и Англии. Главные роли исполня
ли сэр Джон Гилгуд, Найджел Хоторн и Жан Маре, а Людовика XV играл француз Же
рар ле Бланш, причем с тем потрясающим очарованием, которое делало его зв
ездой во Франции вот уже тридцать лет. Теперь ему было слегка за пятьдеся
т, седина явно закрашена, но годы ничуть не умалили его удивительной секс
апильности. Для Катерин, вынужденной четыре года сниматься с ужасным Аль
бертом Эмори, было приятным разнообразием на этот раз видеть напротив се
бя такого очаровашку.
Через три недели после начала съемок в передвижную уборную Катерин влет
ела Бренда.
Ц Только что звонила Мария. Она в истерике, потому что позвонили из компа
нии по электроснабжению и пригрозили отключить в доме электричество.
Ц Ты шутишь. Ц Катерин готовилась к съемкам с сэром Джоном Гилгудом и с
легка нервничала. Она обильно пудрилась и одновременно пыталась выучит
ь текст. Под корсаж были подложены подушечки, поднимающие ее грудь. Талия
была затянута на мучительные двадцать три дюйма, а парик высотой в два фу
та представлял собой сложное сооружение из ниток жемчуга, атласных лент
и шифоновых бантов. Даже просто удержать это сооружение на голове являло
сь подвигом, так что сказать, что ей оно причиняло неудобство, было равнос
ильно тому, чтобы не сказать ничего.
Ц И не думаю шутить. Вот, читай. Ц Она протянула Китти листок бумаги. Ц М
ария в полной панике, Китти. Нам надо что-то сделать. Если они отключат эле
ктроэнергию, Мария уйдет, так она сказала, а нам нужен кто-то в д
оме. Она у нас одна и осталась из прислуги.
Ц Давай короче, Ц попросила Катерин. Ц Мне пора на съемочную площадку.
Сэр Джон ждет, я уже запаздываю.
Ц Ладно. Итог. Как ты знаешь, все счета пересылаются твоему дражайшему лю
бящему мужу.
Ц Да, потом он отпечатывает чеки, я их подписываю, и ты их пересылаешь. Так
в чем проблема?
Ц Ты когда в последний раз подписывала чеки? Ц спросила Бренда.
На лице Катерин появилось удивленное выражение.
Ц По правде сказать, я не помню, чтобы я что-то подписывала после вечерин
ки. А прошло уже больше месяца.
Ц Верно. Как верно и то, что тебя не следует беспокоить по этому поводу, но
Мария говорит, что не только компания прислала последнее предупреждени
е, но и всем, кто работал на вечеринке, тоже еще не заплатили.
Кредиторы уже несколько недель стучатся в двери, абсолютно все, от оркес
тра до ресторана. Мария просто с ума сходит.
Ц Но где же все счета? Почему Жан-Клод не дал их мне на подпись?
Ц Не спрашивай меня. Лучше зайди к нему в его берлогу и спроси.
Памяти Бренды слон бы позавидовал, и она не забыла случая с камерой. Она с
той поры не доверяла Жан-Клоду, но, поскольку вроде бы все утряслось, держ
ала свои подозрения при себе.
Китти не задумывалась, уплачено ли по счетам или нет; как большинство акт
еров, она плохо разбиралась в финансовых делах. Когда Жан-Клод взялся за е
е дела, она по его предложению обзвонила банки и акционерные общества, чт
обы проверить его выкладки. Но вскоре, чувствуя себя в полной безопаснос
ти, перестала это делать.
Ц Я поговорю с ним сегодня вечером, Брен, обещаю, а сейчас не могу. Сэр Джон
ждет, и я отчего-то жутко нервничаю.
Из-за того, что съемки затянулись до позднего вечера, Катерин на другое ут
ро была свободна и собиралась пойти с Брендой по магазинам на левом бере
гу. Перед тем как уйти, она постучала в дверь офиса Жан-Клода.
Ц Что тебе нужно? Ц Ему явно не хотелось ее впускать.
Ц Поговорить с тобой, дорогой. По важному делу.
Ц Ладно, пошли к нам в номер. Ц Он начал было закрывать дверь, но она скол
ьзнула мимо него в его святая святых. Он устроил себе здесь точное подоби
е его офиса в Лос-Анджелесе. На мебели в стиле Людовика XIV громоздились ящи
ки для папок, а на великолепном антикварном инкрустированном столе стоя
ли три разных компьютера.
Али с рассыпавшимися по плечам рыжими волосами и в самой короткой мини-ю
бке, какую Катерин когда-либо приходилось видеть, что-то записывала. Жан-
Клод махнул ей рукой, она встала и поспешно вышла.
Ц Я решил, ты пошла по магазинам. Ц Он был явно недоволен.
Ц Я и собираюсь, но сначала нам надо обсудить небольшое дельце.
Ц Тебе пора научиться использовать свое свободное время не только на б
еготню по магазинам и парикмахерским.
Катерин не потрудилась ответить. Бесполезно объяснять, что она крайне ре
дко бывает в магазинах, а прической занимается, лишь когда это надо для съ
емок. Оглянувшись, она заметила стопку счетов на подносе. Катерин пролис
тала их.
Ц Милостивый Боже, Жан-Клод, ты только взгляни! Тут не меньше пятидесяти
неоплаченных счетов. Почему ты не выписал по ним чеки?
Ц У нас еще много времени, cherie. Ц Он откинулся в черном кожаном
кресле, которое заказал в самом дорогом магазине на улице Мадлен, и устав
ился на выкрашенный потолок, одновременно ковыряя в зубах золотой зубоч
исткой.
Ц Но здесь счета от всех кредитных компаний, Жан-Клод. Взгляни! «Виза», «Д
айнерс», «Америкэн экспресс». Мы им уже тысячи должны. Почему т
ы не напечатал чеки?
Его лицо приняло упрямое выражение, которое она ненавидела, и он продолж
ал смотреть в пространство.
Ц Я собираюсь сегодня по магазинам. Если по счетам не уплачено, я не могу
пользоваться этими карточками, их нигде не примут.
Ц Забудь обо этом, cherie, я обо всем позаботился. Разослал всем пе
реводные векселя. Не суетись. Все будет в порядке. Ц Его протяжный тон оз
начал: «Заткнись, иначе будет плохо».
Сдвинув в сторону бумаги и все остальное, Катерин сердито наклонилась к
нему.
Ц Выпиши-ка лучше все эти чеки, Жан-Клод, понял? Сделай это, и не вечером ил
и завтра утром Ц немедленно.
Он оценивающе оглядел ее. На ней были бежевые брюки и шелковая блузка. Зад
ницу как ножом срезали, подумал он без всяких эмоций. Он велел ей сесть на
диету, но сейчас она выглядела просто тощей. Хорошо еще, что эти костюмы ск
рывали дефекты фигуры.
Ц Может да, а может, и нет.
Ц Ты выпишешь эти чеки, Жан-Клод, Ц зловеще произнесла Катерин. Ц Иначе
я все перешлю Кену и велю ему ими заняться.
Он оглядел ее ледяным взглядом.
Ц Лучше тебе ничего такого не делать, cherie. Я же сказал, я сам обо в
сём позабочусь. Я этим всем заправляю, так что не лезь не в свое дело, продо
лжай сниматься и не вмешивайся.
Катерин, на этот раз решившая, что ему так не отделаться, помахала пачкой с
четов перед его носом.
Ц Жан-Клод, это мое дело. Не смей мне говорить, что я не могу вмешиваться в
свои собственные дела.
Ц У тебя ничего не было, Катерин Беннет, когда мы с тобой познакомились, и
без меня у тебя ничего не будет, запомни это. Ц Его лицо налилось кровью о
т злобы. Ц В делах тебе грош цена, и ты потеряешь все, если я не приму меры.

Катерин пришла в такое бешенство от того, что он действительно так думае
т, что отказалась спорить дальше. Верно, главная чековая книжка у него, но
у нее есть своя собственная.
Ц Ну что же, Ц огрызнулась она. Ц Если ты действительно так думаешь, то
совсем рехнулся.
С этими словами она хлопнула дверью, вернулась в свой номер и выписала че
к для электрокомпании.
Ц Вот, Бренда, перешли это Марии экспресс-почтой немедленно. И ради Бога,
пошли в магазин.
Ц Да уж, когда худо, то куда же еще деваться. Ц Бренда с облегчением улыбн
улась. Ц Ты это заслужила.
Но к величайшему стыду Катерин, ни в одном из магазинов не приняли ее кред
итные карточки. Ей раз за разом отказывали в покупке, и лицо ее краснело от
гнева. В гостиницу она вернулась в воинственном настроении, но тут же уви
дела на своем столе пачку аккуратно отпечатанных чеков, готовых к подпис
и. Более того, Жан-Клод был весь очарование, ласковый и влюбленный муж.
Но Катерин уже трудно было провести.
Ц Ты хоть понимаешь, что мой кредитный рейтинг сейчас практически унич
тожен? Ц резко спросила она. Ц Я уже однажды прошла через весь этот кошм
ар, когда налоговое управление сняло все деньги с моего банковского счет
а в счет налогов. Я поклялась себе, что никогда больше не позволю себя так
унизить, и я намерена эту клятву сдержать, ты понял, Жан-Клод?
На его лице появилась улыбка, от которой ее сердце должно было растаять, и
он попытался приласкать ее, но она сердито отодвинулась.
Ц Успокойся, cherie, успокойся же, ради Бога. Ты перевозбудилась, п
охожа сейчас на набегавшегося и сердитого щенка. Ты слишком много работа
ешь, Ц пытался умиротворить ее Жан-Клод.
Ц Можешь поклясться своей задницей, что я слишком много работаю, Ц прод
олжала бушевать Китти. Ц Каждый день я должна выучить по диалогу, терпет
ь эти мучительные корсеты и парики и при этом сознавать, что дела мои в пол
ном развале. Я ощущаю себя последней идиоткой. Жан-Клод, черт побери, ты чт
о, решил свести меня с ума?
Ц Теперь все будет хорошо, cherie. Ц Он нежно пригладил ее волосы.
Ц Теперь все пойдет по-другому, киска. Ты же знаешь, я всегда все делаю пра
вильно, так?
Она вгляделась в его спокойное лицо. Он уверенно обнял ее, стараясь дать е
й почувствовать, что ее любят и о ней заботятся.
Ц Ради Бога, перестань играть в эти безумные игры, Ц прошептала она. Ц Т
ы должен понять, я больше не могу этого выносить. Честно, не могу.
Ц Ты напридумывала всякой ерунды. Я все делаю в твоих интересах. Я хочу д
ля тебя того же, что и для себя, потому что я люблю тебя больше, чем себя. Ц О
н гладил ее плечи, и она вздохнула, чувствуя, как ее тело отвеча
ет на его ласки. Он прижал ее покрепче и пробормотал: Ц Никогда не оставля
й меня, Китти, и не угрожай мне. Если ты когда-нибудь оставишь меня, я…
Ц Что ты сделаешь?
Он не ответил, осторожно расстегивая ее блузку и ласково касаясь губами
шеи.
Ц Что ты тогда сделаешь, Жан-Клод?
Ц Убью тебя. Ц Он улыбнулся ангельской улыбкой, поцеловал податливые г
убы и поднял жену на руки. Потом отнес в смежную спальню.
Надевая прозрачный кружевной пеньюар для первой сцены насилия, Катерин
неосознанно нервничала. Костюм казался хрупким и уязвимым, как и она сам
а. На самом же деле он был на редкость прочным. Каждый раз после того как Же
рар ле Бланш срывал его с нее, костюмерша быстро зашивала пеньюар для сле
дующего дубля. Это было сложное сооружение из шифона и шелковых лент, даю
щее ощущение наготы, на самом деле ничего не показывая, чтобы не возбудит
ь гнев бдительных телевизионных цензоров. Джо хотел снять сцену за один
дубль, так что все к началу съемки ужасно нервничали.
В этой сцене пьяный король входит и застает Полетту де Валднер, которую и
грает Китти, роющейся в его сундуке. Он начинает оскорблять ее, перепалка
разгорается, но потом король говорит: «Если подумать, дорогая Полетта, во
зможно, ты именно та женщина, которую я так долго ждал» Ц и угрожающе надв
игается на нее. Полетта разбивает бутылку и наставляет на него отбитое г
орлышко, но король лишь хохочет и хватает ее.
Во время этой сцены Катерин заглянула в глаза Жерара и увидела там Людов
ика XV. Чувственного, необузданного, устрашающего. Завороженная страстью
актера, она забыла обо всем, кроме настоящего момента. То была уже не игра,
то была реальность. Влажная ночь в Версале 1776 года. Она Ц взбалмошная Поле
тта де Валднер, женщина, завороженная королем Франции и одновременно исп
ытывающая к нему отвращение.
Сцена их битвы была отрепетирована до мельчайших деталей. Жерар швырнул
ее на диван; Катерин пыталась увернуться от его требовательных рук и губ.
Свалившись с дивана, она едва не улизнула, но он поймал ее за край пеньюара
и сорвал его с нее. Когда она упала на пол, они принялись бороться всерьез,
пока Жерару не удалось поймать Китти, схватить ее на руки и бросить на кро
вать. Он пытался овладеть ею, пока Джо не крикнул:
Ц Снято. Прекрасно, ребятки, просто блеск.
Все зааплодировали, но, когда Жерар обнял Катерин, она внезапно почувств
овала острую боль в желудке и, вскрикнув, согнулась. Стивен бросился к ней
, но Китти не могла говорить, а только покачала головой и упала на диван.
Ц Болит. Ц Она показала на сердце и желудок. Ц Очень сильно.
Ц Вызовите «скорую помощь»! Ц Белый от ужаса Стивен взял бразды правле
ния в свои руки.
Ц Господи ты Боже мой, всего три недели съемок, а наша главная героиня св
аливается с сердечным приступом, мать твою так, Ц прошептал Джо. Ц Все м
ое гребаное везение.
Ц Ты больше ни о чем не можешь думать? Ц Стивен гневно уставился на него.
Ц Только о фильме?
Джо ответил ему таким же взглядом.
Ц Нет, не только, но я срочно звоню на студию и узнаю, свободна ли Донна Мил
лс, договорились? У нас и так по горло проблем с этим фильмом. Если Катерин
Беннет всерьез расхворается, нам лучше позаботиться о дублерше, иначе мы
будем по уши в дерьме.
Стивен подошел к испуганным членам съемочной группы, сгрудившимся вокр
уг Катерин. Она лежала на диване и продолжала морщиться от боли. Каждая гр
имаса еще больше выводила Джо из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35