А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Если ты думаешь, что я хочу чего-то общего с ним,
ты сильно ошибаешься. Он лгун и обманщик, и вообще дрянь порядочная.
Ц Это неправда, Томми.
Ц Это правда. Слушай, не будь такой тупой. Я знаю, все считают, ч
то он прямо-таки что-то необыкновенное и что он здорово помогает твоей ка
рьере, но со мной он обращается дерьмово с самого начала. Мне кажется, он е
ще себя покажет, мам. Я о нем только с отцом говорил. Тот со мной согласен.
Ц Как может Джонни с тобой соглашаться? Смех да и только. Он ведь его в гла
за не видел.
Ц Но он знает тебя. Он знает, что тебя заводит, как нужно нажимать на те сам
ые кнопки. Я думаю… Ц Он пожал плечами. Ц Я думаю, он видит, что этот лягуш
атник без мыла влез тебе в душу. И вообще, все это неважно. Но именно поэтом
у я предпочитал болтаться с Тоддом, и мы стали покупать наркотики. Многие
ребята так делают.
Ц Многие ребята так делают, Ц передразнила она. Ц Всем вам, ребятам, над
о это немедленно прекратить, Томми, пока вы еще целы. Ты же чуть
не погиб. Ты хоть представляешь себе, насколько ты был к этому близок?
Внезапно вся задиристость Томми испарилась.
Ц Да, мам, я знаю. Ц Веки его потяжелели. Ц Ты права. Ты всегда права, мама.
Слушай, я, пожалуй, посплю. Погано себя чувствую.
Его глаза закрылись, и он пробормотал:
Ц Спокойной ночи, мам, и прости меня, ладно? Я больше не буду баловаться с к
рэком, можешь быть уверена.
Жан-Клод предупредил, чтобы его не ждали, но Катерин настолько измоталас
ь, что не могла уснуть. В полночь она все еще смотрела широко открытыми гла
зами на светящийся циферблат часов. Через четыре часа ей вставать. Каког
о черта его еще нет? Наконец, когда она так и не успела задремать, вернулся
Жан-Клод.
Ц Cherie, мне так жаль.
Она обвила его шею руками и вдохнула знакомый запах.
Ц Если бы я только знал, я бы был здесь, с тобой. Ужасно, что тебе пришлось ч
ерез все это пройти в одиночку.
Ц О Господи, дорогой мой. Я так по тебе скучала. Это был настоящий ад.
Ц Я знаю, cherie. Можешь поверить, что я только что обо всем узнал? Ув
идел вчерашнюю газету в самолете. Пытался дозвониться до тебя сразу же, к
ак мы приземлились, но ни один из автоматов в этом проклятом аэропорту не
работает. О Китти, Китти, я так по тебе соскучился.
Он уткнулся ей в плечо, а руки пустились в столь знакомое путешествие по е
е телу.
Катерин искоса взглянула на часы. Три часа. Где-то в подсознании копошили
сь вопросы. Какие это рейсы из Невады прибывают в Лос-Анджелес после полу
нота? Почему он не воспользовался мобильным телефоном? Почему Жан-Клод н
е расспрашивает ее о Томми? Где он был? Но она заставила внутренний голос з
амолчать. Через пару часов ей вставать. Потом четырнадцать изнуряющих ча
сов на съемочной площадке. И в конечном итоге ее сын поправляется, так что
главное сейчас для нее Ц любовь ее мужа.
Потом, когда они лежали обнявшись, он погладил ее волосы и небрежно сказа
л.
Ц Cherie, я тут думал о твоей героине во «Все, что блестит».
Ц Ну и что? Ц сонно пробормотала Катерин.
Ц Ну, Полетта де Валднер Ц живая, чувственная, безумно привлекательная
женщина. Ц Жан-Клод сделал многозначительную паузу.
Ц А ты полагаешь, я не такая? Ц пошутила она.
Ц Да нет, конечно, cherie. Ты такая и даже лучше, но… Ц Он снова помо
лчал.
Ц Что но, дорогой? Ц Она поплотнее прижалась к нему.
Ц В этих костюмах восемнадцатого века ты будешь выглядеть потрясающе,
cherie, особенно если немного похудеешь. Я уже видел эскизы.
Катерин, для которой вес всегда был больным местом, открыла глаза.
Ц Мы собираемся начать съемки через два с половиной месяца. К тому време
ни я постараюсь похудеть на шесть-семь фунтов. Сейчас в этом нет смысла.
Ц А я полагаю, что есть, Ц мягко возразил Жан-Клод. Ц Cherie, не пой
ми меня неправильно, но мы ведь всегда были честными друг с другом, так что
я считаю, что должен тебе все сказать.
Теперь Катерин проснулась окончательно. Уже без четверти четыре, вряд ли
вообще стоило стараться заснуть. Лучше попытаться продержаться день на
кофеине, чем спать всего час.
Ц К чему ты ведешь?
Ц В Лас-Вегасе я знаю одного прекрасного врача, делающего операции по ув
еличению груди.
Катерин села, широко открыв глаза. Включила свет.
Ц Уж не хочешь ли ты сказать, что мне нужна пластическая операция груди?
Ты что, рехнулся, Жан-Клод?
Ц Успокойся, успокойся, Китти. Ц Он похлопал ее так, будто она маленькая
злая собачонка.
Ц Cherie, нужно смотреть на вещи реально. Тебе сорок три. Там в филь
ме рядом с тобой будет сниматься много молодых и очаровательных девиц. Н
е хочешь же ты выглядеть… Ц Он замолчал, подыскивая слово.
Ц Выглядеть как? Ц Она со злостью схватила сигарету и прикурила, не обр
атив внимания на его раздраженный вздох. Жан-Клод ненавидел курение в по
стели. Ну и пусть ему будет хуже. Она же пришла в ярость от того, что он решил
, будто ей нужно подправить грудь.
Ц Тебе не надо ни о чем беспокоиться, cherie, это совершенно безопа
сно. Он Ц пластический хирург с мировой известностью и как раз специали
зируется на бюстах. Он потрясающ. Он делал такие операции практически вс
ем Ц Шер, Долли, Джейн. Да любую можно назвать.
Ц Откуда ты знаешь? Ты что, видел эти сиськи крупным планом? Ц Она яростн
о затягивалась, не обращая внимания, что пепел сыплется на белое льняное
вышитое покрывало.
Он засмеялся и попытался схватить ее, но она отодвинулась.
Ц Поверить не могу, что это ты предложил подобное, Ц огрызнулась она.
Ц Cherie, я разве притворялся святым, когда мы познакомились?
Катерин промолчала. Она уже не чувствовала усталости, только раздражени
е и озноб. Она почти хотела, чтобы зазвонил будильник, и она смогла бы вста
ть и отправиться на студию.
Ц Послушай, Китти, дорогая, надо же смотреть фактам в лицо. Никто не выгля
дит в сорок так же хорошо, как в двадцать.
Ц Это точно, Ц ледяным тоном заметила она, Ц и нет ничего более жалкого
, особенно в этом городе, чем сорокапятилетняя или пятидесятилетняя женщ
ина, подделывающаяся под двадцатипятилетнюю. Я никогда не вх
одила в их число и не собираюсь делать этого сейчас.
Ц Но это же для блага твоей карьеры, cherie. А она так много для тебя
значит.
Ц Не вижу, каким образом операция на сиськах может повлиять на мою карье
ру. Ц Катерин затушила сигарету и тут же прикурила следующую.
Ц Делай как знаешь. Ц Жан-Клод пожал плечами, и в голосе его появился тот
лед, которого она так страшилась. Ц Но не вини меня, если при просмотре ма
териала ты заметишь, что в этих низко вырезанных платьях твоя грудь буде
т выглядеть обвисшей и сморщенной.
Ц Обвисшей? Сморщенной? Ну что же, ты определенно знаешь, как нанести уда
р в спину. Я не нахожу, что с моей грудью что-то не так. Ц Она провела рукой п
о груди, как будто хотела убедиться, что та никуда не делась. Ц Если она го
дится для Джорджии, она определенно подойдет и для Полетты.
Ц Ладно, я не хочу больше об этом говорить, Китти. Это твоя проблема. Твоя ж
изнь, так что поступай как знаешь. Ты и так всегда делаешь только то, что хо
чешь. Но как режиссер этой картины я советую тебе поступить так, как будет
лучше не только для тебя, но и для Полетты, и для фильма в целом.
Ц Спасибо. Я буду иметь это в виду.
Но Жан-Клод еще не закончил. Он продолжил все так же холодно:
Ц Твой сын такой же непутевый, как и его отец. Скорее всего, он и кончит, ка
к отец, станет безнадежным наркоманом.
Катерин загасила сигарету с такой силой, что искры обожгли ей ногти, пото
м выключила свет и осталась лежать с открытыми глазами, глядя в темноту. О
на всегда презирала этих голливудских женщин с растянутыми силиконовы
ми грудями и твердо знала, что она не пополнит их число. И все же, когда сонн
ыми глазами она рассматривала свое отражение в резком свете гримерной, К
атерин начала сомневаться.
Она видела усталую женщину средних лет.
«А как же иначе, дорогая? Ц спросил ее внутренний голос. Ц Ты спала меньш
е часа. Даже Молли Рингвальд такого не выдержала бы». В обед, когда к ней пр
исоединились Бренда и Стивен, чтобы вместе перекусить в ее уборной, она п
озвонила доктору Линдсли.
Ц Ваш парень Ц просто чудо, Ц сказал он. Ц Он стремительно поправляет
ся, а тут мы еще получили рентгеновские снимки и выяснили, что оба колена з
аживают замечательно. Я полон оптимизма.
Ц Слава Богу, Ц обрадовалась Катерин.
Ц Ключица тоже ерунда; просто нужно время и покой. Так что я считаю, что пр
имерно через неделю его можно забрать домой.
Китти повесила трубку и повернулась к Бренде и Стивену.
Ц С Томми все будет в порядке, Ц сообщила она, широко улыбаясь.
Ц Слушай, Китти, Ц сказал Стив, Ц а ты везучая мамаша, ты это знаешь?
Ц Еще бы, Ц подтвердила она с энтузиазмом.
В конце дня Катерин помчалась в больницу и застала Томми сидящим в крова
ти в окружении музыкальных видеофильмов, спортивных журналов, шоколадо
к и плюшек. Рядом на стуле сидел улыбающийся Жан-Клод.
Катерин понимала, что ей не следует выказывать своего удивления.
Ц Привет, мальчики, Ц беспечно поздоровалась она. Ц Хорошо выглядите.

Ц Привет, мам, Ц улыбнулся Томми. Ц Мы собираемся сыграть в трик-трак.
Жан-Клод поднялся, нежно сжал руку Катерин и поцеловал ее.
Ц Как прошел день? Ц поинтересовался Томми.
Ц Да все нормально, дорогой. А ты как?
Ц Тоже хорошо. Док говорит, я в пятницу могу вернуться домой, а в воскресе
нье Жан-Клод обещал взять меня на матч. Ц Он ухмыльнулся. Ц Мне придется
пользоваться инвалидной коляской, но всего несколько недель. Даже интер
есно, как ты думаешь?
Ц Конечно, дорогой. Просто настоящее приключение.
Катерин плюхнулась в кресло и устало вздохнула. Если и были какие пробле
мы между ее сыном и мужем, то их вроде унесло ветром. Ей уже стало казаться,
что все происшедшее в предыдущий вечер было плодом ее воображения. Она т
ак устала, что не могла думать, закрыла глаза и заснула под кликанье трик-
трака.
Через несколько недель Томми уже выбрался из инвалидной коляски и ходил
по дому на костылях. Их часто навещал Стивен, и Томми с удовольствием игра
л с ним в карты.
Однажды вечером после ужина Стивен, Катерин и Бренда отдыхали перед ками
ном. Томми уже лег спать, а Жан-Клод занимался со своим компьютером.
Ц Томми вроде бы в хорошем виде, Ц сказала Катерин.
Бренда и Стивен обменялись многозначительными взглядами.
Ц Что значат эти многоговорящие взгляды, позвольте вас спросить?
Последовало неловкое молчание.
Ц Валяйте, ребятки, выкладывайте, Ц нетерпеливо настаивала Катерин.
Ц Наверное, тебе следует знать, Ц вздохнул Стивен. Ц Скажи ей, Бренда.
Ц Я нашла марихуану у Томми в ящике комода. Я ему ее показала, и он признал
ся.
Ц Он сказал, почему этим занимается?
Ц Он сказал, что покончил с крэком, а травка Ц все равно что об
ычная сигарета, говорит, ничего нет в этом особенного, и все ребята…
Ц …делают то же самое, Ц вздохнула Катерин. Ц Любимая его отговорка.
Ц Но догадайся, где он ее взял, Ц продолжала Бренда. Ц Ему дал отец.
Ц Джонни? Поверить невозможно, он все время жалуется, что у него не хвата
ет денег на продукты, а сам покупает марихуану?
Ц Да, Ц подтвердила Бренда.
Ц Так я поговорю с ним немедленно. Ц Катерин со злостью нача
ла набирать номер и, как только Джонни ответил, набросилась на него. Ц Ка
к ты смеешь давать Томми наркотики Ц что такое с тобой происходит, черт п
обери? Ты совсем рехнулся?
Ц А, дерьмо, подумаешь, пара косячков, какого черта, Ц заныл бывший муж.
Ц Перестань быть такой старомодной, Китти.
Ц Старомодной? Старомодной? Ты считаешь, что можно давать шестнадцатил
етнему парнишке наркотики? Ты круглый дурак, Джонни, и, если ты посмеешь сд
елать это еще раз, я перестану давать тебе деньги.
Ц Ты не можешь так поступить, мне нужны бабки.
Ц Очень даже могу и именно так и поступлю. Ц Она с силой швырнула трубку
и дрожащими руками закурила сигарету.
Ц Почему шум?
Все трое повернулись и увидели в дверном проеме Жан-Клода.
Ц Да ничего, дорогой, Ц ответила Катерин. Жан-Клод холодно воззрился на
Бренду и Стивена.
Ц Почему ты делишься с другими людьми, cherie? Я же твой муж, ты со мн
ой должна обсуждать свои проблемы.
Ц Да, но…
Ц Больше ни слова, cherie. Ц Он остановил ее поцелуем в лоб.
Стивен пришел в бешенство. Допив свою рюмку, он поднялся.
Ц Я пошел. Оставляю вас в вашем любовном гнездышке, Ц Он не сумел скрыть
сарказма в голосе.
Ц Да уж, пожалуйста. Ц Жан-Клод не отводил взора от лица Китти. Ц Иди дом
ой и разберись со своими собственными проблемами.
Ц Ты извини меня, Стивен, Ц попросила Катерин.
Ц Больше ни слова, cherie. Ц Жан-Клод бросил на жену предупреждаю
щий взгляд. Ц Пора спать, ты выглядишь усталой.
Бренда открыла было рот, но Жан-Клод перевел на нее свой холодный взгляд.

Ц Слушай, толстуха, если у моей жены есть проблемы, она будет обсуждать и
х со мной, тебе ясно? Не с тобой и не с ним. Ц Он уничт
ожающе взглянул на Стивена. Ц Я ее муж.
Ц Я лучше уйду. Жан-Клод крикнул ему вслед:
Ц Я еще не закончил.
Ц Зато я закончил, благодарю покорно, Ц с сарказмом ответил Стивен и с г
рохотом хлопнул входной дверью.
Ц Жан-Клод, что ты делаешь? Они мои друзья, они помогают мне в проблемах с
Томми.
Ц Если у тебя неприятности с Томми, ты будешь обсуждать их со мной, понят
но?
Бренда вздохнула, подняла глаза к потолку и пробормотала:
Ц Спокойной ночи.
Ц Китти, Китти, почему ты пытаешься что-то сделать за моей спиной? Ц Жан-
Клод начал массажировать ей плечи с трагическим выражением лица. Ц Мы ж
е с тобой семья. Ты мне должна доверять, не им.
Катерин мельком взглянула на часы. Полночь. Через пять часов ей вставать.
Одно она знала совершенно точно: ей вовсе не хочется всю ночь ругаться.
Ц Извини, дорогой, в следующий раз я поговорю с тобой, обещаю. Ц В ней про
снулась актриса. Ц Больше такого не случится, уверяю тебя.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

С того дня, как он взялся за ее дела, Жан-Клод настаивал, чтобы Катерин учас
твовала во всех решениях, принимаемых им от ее имени. Он заставлял ее сиде
ть за своим столом по меньшей мере раз в неделю и следить за мелькающими т
аинственными цифрами на мониторе.
Ц Я хочу, чтобы ты меня проверяла, Ц говорил он. Ц Вся твоя беда в том, что
ты чересчур наивная и доверчивая. Именно поэтому тебя и грабила шайка мо
шенников, а ты полагала, что они блюдут твои интересы.
Катерин вынуждена была признать, что цифры Жан-Клода выглядели впечатля
юще. Ему удалось получить прекрасный аванс за использование ее имени в э
тикетках на одежде, а также восемь процентов от объема розничных продаж.
С косметикой тоже все было на мази, выпускалась целая серия кремов для ух
ода за кожей под ее именем, а также духи. Они должны были появиться осенью
одновременно с показом первого эпизода мини-сериала «Все, что блестит».

Уволив большую часть работников Катерин, Жан-Клод нанял себе на неполны
й день секретаршу, чтобы помогала ему с бумагами Катерин и ее контрактам
и. То была студентка-старшекурсница экономического факультета, хорошен
ькая рыжеволосая девушка по имени Али, которая самозабвенно отдалась ра
боте с Жан-Клодом.
Он также подыскал Китти нового юриста по имени Кеннет Стрингер, который
признался ей:
Ц Жан-Клод действительно заботится о ваших интересах. Никогда не видел,
чтобы кто-нибудь так сражался на переговорах. Вы бы только поглядели на н
его. Он становится похож на тигра. Ни уступает ни пяди, и знаете, что самое у
дивительное? Он обычно добивается своего.
Ц Он действительно устроил мне замечательный мини-сериал. К тому же мы с
ами будем его ставить.
Ц Он очень талантлив, и столько энергии. Вы везучая женщина, Катерин.
Ц Я знаю, Ц согласилась Китти. Ц Мне не надо об этом напоминать.
За несколько месяцев Жан-Клод разделался с большинством завалов в делах
Китти. Уволил половину прислуги, а оставшимся Ц верной Марии, Вону, новой
горничной Эсперанце и садовнику Ц было сказано, чтобы получше старалис
ь, иначе и им придется уйти, Барри Лефковиц получил предупреждение, что, ес
ли он не перестанет присылать счета в связи со всякими «непредвиденными
обстоятельствами», его услугами больше не будут пользоваться.
Уорика Кингсли перевели на гонорарную систему.
Жан-Клод сказал ему:
Ц Вам следует делать Китти большую рекламу. Мало публиковать снимки в р
азделе мод в «Инкуайрере» и всю эту ерунду в местных газетах. Если вы не су
меете добиться чего-то большего, вам придется уйти. Ц Последними прогна
ли Сэма и бухгалтера.
Ц Я сам буду вести бухгалтерский учет, Ц заявил Жан-Клод. Ц Я это делал,
будучи поп-звездой. А шофер тебе и вовсе не нужен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35