Хотя она и осталась девственницей, они, тем не менее, позволяли дру
г другу все. Они до мельчайших подробностей изучили и тела, и души друг дру
га. Но даже после этого Кен Джин остался для нее загадкой. Шарлотте было тя
жело смириться с тем, что она только что узнала.
Ц Ты сделал это. О Боже, Ц выдохнула она. Ц У тебя есть сын.
Ц У моего брата есть сын. Я просто
Ц Помог ему Ц Она пребывала в совершенной растерянности. Она знала Ке
н Джина уже десять лет и каждый день открывала в нем что-то новое. Надо же, с
ын! Но, несмотря ни на что, она вдруг почувствовала какую-то нежность, когд
а представила себе крошку Кен Джина с блестящими глазками и забавными кр
угленькими кулачками. Ц Уверена, что он чудесный ребенок, Ц сказала она
. Ц Значит, у тебя есть наследник.
Кен Джин повернулся и холодно посмотрел на нее.
Ц Наследник, как это и полагается, есть у моего брата. Ему нужен был
Ц Я не хочу больше слушать о многочисленных нуждах вашей семьи, Ц заяви
ла Шарлотта, не скрывая своего раздражения. Ц Ты не должен всю жизнь расп
лачиваться за то, что случилось, когда тебе было восемь лет.
Ц В Китае иногда целые поколения расплачиваются за один-единственный
проступок, который совершил их далекий родственник.
Шарлотта нарочито громко и шумно вздохнула.
Ц Я была обременена заботами об Уильяме, Ц пробормотала она. Ц А ты нес
ешь груз ответственности за целые поколения. Неудивительно, что ты никог
да не улыбаешься.
Как раз в этот момент они поворачивали на другую улицу, но Кен Джин, продол
жая управлять ослом, все-таки обернулся и посмотрел на нее. Еще месяц наза
д этот взгляд показался бы ей осуждающим, но сейчас она видела лишь то, как
блестели его глаза и скривились в усмешке губы. Нет, Кен Джин не злился на
нее, он был просто удивлен, хотя и не горел желанием показывать это.
Ц Я никогда не улыбался потому, что плохо знал тебя, Ц признался молодо
й человек.
Ц О-ля-ля, сэр, Ц пропела Шарлотта, стараясь скрыть свою растерянность.
Ц Так вы заигрываете со мной?
На лице Кен Джина появилась широкая улыбка, и он с чувством пожал ей руку.
Ц Я хочу, чтобы ты знала, как безмерно я счастлив. Эти последние дни, Шар
Ц Он замолчал, подбирая нужные слова. Ц Я буду помнить их до конца своих
дней.
Девушка вздохнула, не желая думать о будущем. Она решила сосредоточиться
на настоящем. На том, как блестели на солнце его черные густые волосы, на л
учиках морщинок, которые появлялись в уголках его глаз, когда он улыбалс
я, на его красивых губах, сильных руках, на той радости, которая переполнял
а ее, когда они были вместе.
Ц Я люблю тебя, Кен Джин, Ц произнесла она, не отдавая себе отчета. Эти сл
ова вырвались у нее прежде, чем она успела осознать, что происходит в ее ду
ше. Но Шарлотта не жалела об этом. Что бы там ни было, теперь они оба знают о
ее чувствах.
Она молчала, ожидая его ответа. Она знала, что он потрясен услышанным. Кен
Джин бессильно опустил руки, его глаза потемнели. Не мигая, он смотрел впе
ред. Казалось, что у него остановилось дыхание.
Ц И то, чем мы с тобой занимаемся, тут совсем ни при чем, Ц заикаясь, прои
знесла Шарлотта, чтобы прервать молчание. Ц Мне нравится то, что мы с тоб
ой делаем. Но я не за это люблю тебя. Я люблю тебя за то, что ты есть, и еще за т
о, что я чувствую, когда мы вместе.
Он прищурился, а потом вдруг глубоко вздохнул.
Ц Я понимаю, мисс Шарлотта.
Ц Мисс Шарлотта? Ц разочарованно спросила она. Ц Куда же делась Шар?
Кен Джин бросил на нее пронзительный взгляд.
Ц Шар, Ц прошептал он. В его голосе было столько чувства, что она даже рас
терялась.
Ц Кен Джин
И тут он поцеловал ее, быстро и уверенно. Прямо посреди улицы, у всех на гла
зах. Шарлотта сразу же растворилась в этом поцелуе и, откинув голову, креп
ко прижалась губами к его губам. Но Кен Джин уже отстранился от нее, и она, х
ватая ртом воздух, покраснела от смущения.
Ц Ты оказала мне большую честь, Ц сказал он от чистого сердца.
Однако ей почему-то стало грустно. Девушка чувствовала себя подавленной
.
Ц Большую честь, Ц едва слышно повторила она. И ни слова о любви. Ни одног
о
Ц Ты огорчилась, Ц с удивлением сказал он.
Она заметила, что его голос задрожал от волнения. Слава богу, что у него по
явились еще какие-то чувства, кроме того, что он, похоже, был сбит с толку.
Ц Мужчины в ответ на признание женщины тоже обычно признаются в любви.
Ц Она грустно посмотрела на него и вздохнула. Ц Даже если это не соответ
ствует истине.
Кен Джин остановил повозку перед большим домом. Когда он заговорил, его г
олова находилась как раз между ушами осла.
Ц Евнух любит только императора. И отрицать это было бы богохульством.
Ц Ты еще не стал евнухом, Ц раздраженно заметила она, понимая, что злитс
я лишь потому, чтобы скрыть свою боль. Но остановиться уже не могла.
Когда он повернулся к ней, в его глазах было столько боли!
Ц Я уже считаю себя евнухом, мисс Шарлотта. Мысленно я смирился с тем, что
должно произойти, Ц глухо произнес Кен Джин и замолчал. В какой-то момен
т ей показалось, что он хочет сказать ей что-то очень важное. Но Кен Джин от
вернулся и сообщил, обращаясь к ослу: Ц Вот мы и приехали.
Она подняла голову и увидела огромные ворота с массивными красными двер
ями, по обеим сторонам которых возвышались колонны, увенчанные головами
драконов. На противоположной стороне улицы старики играли в го и курили.
Но здесь, возле дома, царила мертвая тишина. Даже деревья не шевелились от
ветра. Они просто служили защитой от жаркого полуденного солнца.
Кен Джин возился, распрягая осла. Животное нужно было накормить и напоит
ь. Шарлотта тем временем распустила волосы, пытаясь привести их в порядо
к. В этом не было особой необходимости, принимая во внимание то, что на ней
были помятые брюки и поношенная туника. Но ей не хотелось напугать своим
видом сына Кен Джина. Через пару минут девушка услышала, как за ее спиной с
тарики, сидевшие на улице, начали злобно ворчать и ругаться. Она повернул
ась и увидела, что они пристально смотрят на нее и отчаянно жестикулирую
т, как будто хотят защититься от невидимой угрозы.
Девушка мгновенно поняла, в чем дело, и надела шляпу, чтобы прикрыть волос
ы. За время их путешествия ее кожа потемнела от загара, но, тем не менее, она
не стала похожей на китаянку. Она по-прежнему оставалась белой женщиной,
оказавшейся в самом сердце Китая, в Пекине.
Тем временем старики принялись громко и злобно кричать. Кен Джин, не медл
я ни секунды, подбежал к ней и заслонил своим телом, одновременно подталк
ивая ее к дому. Ворота открылись, впуская во двор легкий ветерок, шелестев
ший над их головами, и Шарлотта, проскользнув внутрь, легко взбежала по ст
упенькам. У входа стояла ширма, очевидно служившая для того, чтобы защити
ть дом от блуждающих по улице злых духов. Кен Джин почти сразу последовал
за ней. У него был очень озабоченный вид.
Ц С Йи-тоу ничего не случится? Ц прошептала Шарлотта, имея в виду осла. Т
ак ласково она называла животное.
Ц Я предупредил этих людей, что мы приехали сюда по делам императора.
Ц Думаешь, они поверили тебе? Ц спросила девушка, показывая на его поте
ртые штаны и грязную рубашку.
Кен Джин покачал головой.
Ц Нет, но они не посмеют причинить нам вред.
Она хотела еще о чем-то спросить его, но тут появились слуги. Кроме дворец
кого, импозантного мужчины довольно внушительного роста, который вышел
встретить их, прибежали две горничные и кухарка. Они пялились на них во вс
е глаза, выглядывая из-за угла. Кен Джин, опередив их, заговорил первым:
Ц Доложите моему брату, что приехал Кен Джин. Скажите ему, что я хочу пого
ворить с ним.
Дворецкий не сдвинулся с места, и Шарлотта стала с любопытством наблюдат
ь за тем, как поведет себя дворецкий-китаец, чтобы выразить свое презрени
е. Дворецкий-англичанин в таком случае обычно высокомерно отворачивалс
я и, гордо подняв голову, уходил; его китайский собрат просто плевал под но
ги непрошеным гостям. Если же он не мог этого сделать Ц а он не посмеет ве
сти себя так с братом хозяина, Ц то всем своим видом, скорее всего, даст по
нять, что, будь на то его воля, он обязательно бы плюнул. Дворецкий Гао Джин
а скривил губы и презрительно сощурился, но не сдвинулся с места, очевидн
о раздумывая, что же ему делать.
Ц Немедленно выполняй, собака, или я прикажу тебя выпороть! Ц громко кр
икнул Кен Джин. Его слышали все, кто находился во дворе. Слуги моментально
исчезли, включая и горничных. Кен Джин повернулся к Шарлотте. Она заметил
а, что он уже не злится, но так и не успела поговорить с ним, потому что в это
т самый момент из внутренних покоев во двор выбежал маленький мальчик. О
н что-то громко кричал.
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц Мальчик прыгал по ступенькам и при каждом прыжке изда
вал пронзительный вопль. За ним, задыхаясь от злости и путаясь в широких ю
бках, спешили две горничные и какая-то женщина. Судя по всему, они изображ
али свиту этого маленького повелителя.
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц задыхаясь, повторяла за мальчиком одна из женщин. Она б
ыла одета лучше, чем две другие женщины, и у нее были крошечные ступни. Шар
лотта решила, что это мать мальчика. Горничные просто притворялись, что п
рыгают. Хотя их ступни были нормальных размеров, они, похоже, тоже достато
чно устали и не горели желанием продолжать странную игру.
Мальчик повернулся к ним и направил в их сторону цветную игрушечную трос
ть.
Ц Вы не повторяли за мной!
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц прозвучал в ответ недружный хор. Мальчик величественн
о кивнул, одобряя их действия. Такой себе прирожденный домашний тиран.
Ц Продолжайте кричать! И не забывайте при этом подпрыгивать!
Ц Но, маленький хозяин, Ц задыхаясь, произнесла его мать, Ц мне очень тр
удно прыгать на моих маленьких ножках. Ц Ей действительно было тяжело. С
пускаясь по ступенькам, она держалась рукой за стену. Заметив нежданных
гостей, она испуганно посмотрела на Шарлотту и Кен Джина и снова обратил
ась к своему сыну: Ц Позволь своей маме
Ц Я здесь хозяин! Неужели вы не понимаете? Ц завопил он. Ц Вы должны под
чиняться! Подчиняться! Подчиняться!
Шарлотта от изумления даже попятилась, увидев, как скривилось лицо ребен
ка. Казалось, он собирался закатить настоящую истерику. Этот мальчик, вер
оятно, и был единственным сыном и наследником. Он был сыном Кен Джина Шар
лотте еще никогда не приходилось встречать такого избалованного ребен
ка. Детей, которые бы с таким пренебрежением относились к своей матери, в Ш
анхае днем с огнем не сыщешь.
К ее глубокому удивлению, мать и обе горничные упали перед мальчиком на к
олени.
Ц Маленький хозяин! Маленький хозяин! Ц вопили они. Ц Не огорчайтесь! Э
то может плохо отразиться на вашем здоровье! Маленький хозяин!
Ц Хватит! Ц раздраженно воскликнул Кен Джин. Шарлотта никогда еще не сл
ышала, чтобы он так кричал. Она быстро повернулась к нему и оторопела, увид
ев, как густо покраснело его лицо. Ц Ты должен вести себя как воспитанный
юноша! Ц Его голос эхом разнесся по всему двору.
Мальчишка сразу же замолчал, прервав свой истерический крик, и все взоры
обратились на Кен Джина. Тот уверенной походкой подошел к ребенку и суро
во посмотрел на него с высоты своего роста. Мальчишка застыл на месте, упе
рев руки в бока, и, по всей видимости, пытался изобразить взрослого и сильн
ого мужчину.
Однако у него дрожали губки, и он совершенно растерялся. Сначала мальчик
посмотрел на свою мать и горничных, которые продолжали стоять на коленях
, ожидая его приказаний, но затем, смекнув, что они ничем не могут помочь ем
у, перевел испуганный взгляд на Кен Джина. Все это выглядело довольно стр
анно, ведь на вид мальчику было не больше пяти лет. Наконец Кен Джин сжалил
ся над ним.
Ц Я Ц Вен Кен Джин, брат твоего отца, Ц объяснил он ему. Молодой человек
говорил мягким, спокойным голосом, и Шарлотта поняла: он любит этого ребе
нка, хотя, судя по всему, они никогда не видели друг друга.
Наконец мальчик сообразил, в чем дело. Он посмотрел на Шарлотту и гордо вы
прямился, Ц но совсем не для того, чтобы вежливо поклониться незнакомке.
Его маленькое личико скривилось, и он пронзительно закричал:
Ц Ублюдок Кен Джин и его белая шлюха!
Потом он дважды плюнул Ц сначала на ноги Кен Джина, а потом на ее ноги и бы
стро побежал через гостиную в свои покои. За ним, шурша юбками, помчались о
бе горничные и его мать.
Кен Джин не сдвинулся с места. Он словно окаменел, чего нельзя было сказат
ь о Шарлотте. Она уже бежала вслед за горничными, которые на ходу что-то бо
рмотали себе под нос. Девушка решила остановить мальчишку. Никто, даже из
балованный донельзя единственный сын и наследник, не имеет права так выз
ывающе вести себя со своим отцом. Особенно здесь, в Китае, где к родителям
всегда относятся с глубоким почтением. Но она остановилась, услышав раск
атистый смех, доносившийся со стороны гостиной. После того как этот мале
нький грубиян убежал, во дворе стало тихо, и поэтому громкий смех казался
оглушительным. Шарлотта повернулась. Ей еще никогда не доводилось встре
чать мандарина, волею судеб ставшего евнухом.
Мужчина был огромным, но не потому, что отличался высоким ростом, Ц прост
о у него был большущий живот, прикрытый широкой одеждой. У него все было кр
углым: лицо, руки, тело, облаченное в богато расшитые шелка. Он весело смея
лся, хотя его черные, глубоко посаженные глаза, похоже, никогда не знали ра
дости.
Ц Дети всегда так забавно шутят. Хонг Фа Ц очень сообразительный мальч
ик. Он ведет себя с невероятным достоинством!
Ц Он ведет себя грубо, и его следует наказать за это, Ц мрачно ответил Ке
н Джин. Ц Почему ты позволяешь
Ц Я сам знаю, как мне следует воспитывать своего сына, Ц оборвал его ман
дарин. Напускное веселье мужчины вмиг сменилось гневом. Ц И я не намерен
выслушивать советы какого-то оборванца.
На лице Кен Джина не дрогнул ни один мускул. Шарлотта наверняка бы замети
ла его нервозность, поскольку внимательно наблюдала за обоими мужчинам
и. И тут ее возлюбленный как-то выпрямился, снова превратившись в сильног
о и уверенного в себе мужчину. Даже его голос изменился.
Ц Мой крестник не должен так непристойно вести себя с гостями дома, Ц з
аявил он.
Ц Но ты совсем не похож на гостя. Что с него взять, ведь он еще ребенок.
Ц Если в этот дом кто-то заходит с добрыми намерениями, совсем не важно, к
то именно Ц мужчина, женщина или ребенок, Ц он должен быть почтителен с
ними.
Ц Ха! Ц произнес мандарин, плюнув на пол рядом с Кен Джином. Ц Ты даже ра
зговариваешь как бледнолицый дьявол. "Мужчина, женщина или ребенок", Ц пе
редразнил он Кен Джина. Ц Зачем ты пришел сюда, да еще вместе с этой?..
Если бы он посмел плюнуть на Шарлотту, то она бы просто вцепилась в его тол
стое женоподобное лицо и выцарапала бы ему поросячьи глазки. Но он не сде
лал этого. Скорее всего, Гао Джин считал, что она недостойна его плевка. Он
даже не повернулся в ее сторону.
Ц Мне нужно где-нибудь переночевать, брат, Ц с большим трудом выдавил и
з себя Кен Джин. Ц Завтра я собираюсь пройти обряд посвящения и стать слу
гой императора.
Это сообщение возымело свое действие. Шарлотта даже вздрогнула, услышав
его слова, хотя и знала обо всем заранее.
Удивлению Гао Джина не было предела. Его тело содрогнулось, а глаза почти
выкатились из орбит. Он широко раскрыл рот и изумленно уставился на брюк
и Кен Джина. Оправившись от шока, мандарин начал о чем-то лихорадочно дума
ть. Шарлотта видела, как придирчиво он рассматривает Кен Джина. Ничего не
укрылось от его глаз Ц ни нищенское одеяние брата, ни исхудавшее лицо, ни
грязные руки.
Ц Значит, бледнолицые дьяволы все-таки довели тебя до нищеты. У тебя мно
го долгов? Ц спросил он и посмотрел в сторону ворот. Ц Может быть, нам сто
ит запереть дверь, чтобы тебя не нашли кредиторы?
Ц Меня никто не преследует, брат, и мне не нужны деньги, Ц ответил Кен Джи
н, внимательно рассматривая золотое шитье на халате брата. Ц Ты прекрас
но знаешь, сколько у меня денег.
Шарлотта замерла от удивления. Она знала, что Кен Джин помогает своей сем
ье и невесте. Неужели он и брата содержит? Какая же она глупая! Почему она н
е догадалась об этом сразу? Конечно же, Кен Джин содержит этого евнуха! Точ
нее, он содержит своего сына, несмотря на то что этот ребенок Ц маленький
злобный тиран.
Ц Мы специально переоделись, чтобы нас никто не узнал, Ц продолжал свой
рассказ Кен Джин. Ц В целях безопасности, Ц добавил он. Его голос звучал
с такой уверенностью, что Шарлотта наверняка бы поверила ему, если бы не з
нала всей правды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
г другу все. Они до мельчайших подробностей изучили и тела, и души друг дру
га. Но даже после этого Кен Джин остался для нее загадкой. Шарлотте было тя
жело смириться с тем, что она только что узнала.
Ц Ты сделал это. О Боже, Ц выдохнула она. Ц У тебя есть сын.
Ц У моего брата есть сын. Я просто
Ц Помог ему Ц Она пребывала в совершенной растерянности. Она знала Ке
н Джина уже десять лет и каждый день открывала в нем что-то новое. Надо же, с
ын! Но, несмотря ни на что, она вдруг почувствовала какую-то нежность, когд
а представила себе крошку Кен Джина с блестящими глазками и забавными кр
угленькими кулачками. Ц Уверена, что он чудесный ребенок, Ц сказала она
. Ц Значит, у тебя есть наследник.
Кен Джин повернулся и холодно посмотрел на нее.
Ц Наследник, как это и полагается, есть у моего брата. Ему нужен был
Ц Я не хочу больше слушать о многочисленных нуждах вашей семьи, Ц заяви
ла Шарлотта, не скрывая своего раздражения. Ц Ты не должен всю жизнь расп
лачиваться за то, что случилось, когда тебе было восемь лет.
Ц В Китае иногда целые поколения расплачиваются за один-единственный
проступок, который совершил их далекий родственник.
Шарлотта нарочито громко и шумно вздохнула.
Ц Я была обременена заботами об Уильяме, Ц пробормотала она. Ц А ты нес
ешь груз ответственности за целые поколения. Неудивительно, что ты никог
да не улыбаешься.
Как раз в этот момент они поворачивали на другую улицу, но Кен Джин, продол
жая управлять ослом, все-таки обернулся и посмотрел на нее. Еще месяц наза
д этот взгляд показался бы ей осуждающим, но сейчас она видела лишь то, как
блестели его глаза и скривились в усмешке губы. Нет, Кен Джин не злился на
нее, он был просто удивлен, хотя и не горел желанием показывать это.
Ц Я никогда не улыбался потому, что плохо знал тебя, Ц признался молодо
й человек.
Ц О-ля-ля, сэр, Ц пропела Шарлотта, стараясь скрыть свою растерянность.
Ц Так вы заигрываете со мной?
На лице Кен Джина появилась широкая улыбка, и он с чувством пожал ей руку.
Ц Я хочу, чтобы ты знала, как безмерно я счастлив. Эти последние дни, Шар
Ц Он замолчал, подбирая нужные слова. Ц Я буду помнить их до конца своих
дней.
Девушка вздохнула, не желая думать о будущем. Она решила сосредоточиться
на настоящем. На том, как блестели на солнце его черные густые волосы, на л
учиках морщинок, которые появлялись в уголках его глаз, когда он улыбалс
я, на его красивых губах, сильных руках, на той радости, которая переполнял
а ее, когда они были вместе.
Ц Я люблю тебя, Кен Джин, Ц произнесла она, не отдавая себе отчета. Эти сл
ова вырвались у нее прежде, чем она успела осознать, что происходит в ее ду
ше. Но Шарлотта не жалела об этом. Что бы там ни было, теперь они оба знают о
ее чувствах.
Она молчала, ожидая его ответа. Она знала, что он потрясен услышанным. Кен
Джин бессильно опустил руки, его глаза потемнели. Не мигая, он смотрел впе
ред. Казалось, что у него остановилось дыхание.
Ц И то, чем мы с тобой занимаемся, тут совсем ни при чем, Ц заикаясь, прои
знесла Шарлотта, чтобы прервать молчание. Ц Мне нравится то, что мы с тоб
ой делаем. Но я не за это люблю тебя. Я люблю тебя за то, что ты есть, и еще за т
о, что я чувствую, когда мы вместе.
Он прищурился, а потом вдруг глубоко вздохнул.
Ц Я понимаю, мисс Шарлотта.
Ц Мисс Шарлотта? Ц разочарованно спросила она. Ц Куда же делась Шар?
Кен Джин бросил на нее пронзительный взгляд.
Ц Шар, Ц прошептал он. В его голосе было столько чувства, что она даже рас
терялась.
Ц Кен Джин
И тут он поцеловал ее, быстро и уверенно. Прямо посреди улицы, у всех на гла
зах. Шарлотта сразу же растворилась в этом поцелуе и, откинув голову, креп
ко прижалась губами к его губам. Но Кен Джин уже отстранился от нее, и она, х
ватая ртом воздух, покраснела от смущения.
Ц Ты оказала мне большую честь, Ц сказал он от чистого сердца.
Однако ей почему-то стало грустно. Девушка чувствовала себя подавленной
.
Ц Большую честь, Ц едва слышно повторила она. И ни слова о любви. Ни одног
о
Ц Ты огорчилась, Ц с удивлением сказал он.
Она заметила, что его голос задрожал от волнения. Слава богу, что у него по
явились еще какие-то чувства, кроме того, что он, похоже, был сбит с толку.
Ц Мужчины в ответ на признание женщины тоже обычно признаются в любви.
Ц Она грустно посмотрела на него и вздохнула. Ц Даже если это не соответ
ствует истине.
Кен Джин остановил повозку перед большим домом. Когда он заговорил, его г
олова находилась как раз между ушами осла.
Ц Евнух любит только императора. И отрицать это было бы богохульством.
Ц Ты еще не стал евнухом, Ц раздраженно заметила она, понимая, что злитс
я лишь потому, чтобы скрыть свою боль. Но остановиться уже не могла.
Когда он повернулся к ней, в его глазах было столько боли!
Ц Я уже считаю себя евнухом, мисс Шарлотта. Мысленно я смирился с тем, что
должно произойти, Ц глухо произнес Кен Джин и замолчал. В какой-то момен
т ей показалось, что он хочет сказать ей что-то очень важное. Но Кен Джин от
вернулся и сообщил, обращаясь к ослу: Ц Вот мы и приехали.
Она подняла голову и увидела огромные ворота с массивными красными двер
ями, по обеим сторонам которых возвышались колонны, увенчанные головами
драконов. На противоположной стороне улицы старики играли в го и курили.
Но здесь, возле дома, царила мертвая тишина. Даже деревья не шевелились от
ветра. Они просто служили защитой от жаркого полуденного солнца.
Кен Джин возился, распрягая осла. Животное нужно было накормить и напоит
ь. Шарлотта тем временем распустила волосы, пытаясь привести их в порядо
к. В этом не было особой необходимости, принимая во внимание то, что на ней
были помятые брюки и поношенная туника. Но ей не хотелось напугать своим
видом сына Кен Джина. Через пару минут девушка услышала, как за ее спиной с
тарики, сидевшие на улице, начали злобно ворчать и ругаться. Она повернул
ась и увидела, что они пристально смотрят на нее и отчаянно жестикулирую
т, как будто хотят защититься от невидимой угрозы.
Девушка мгновенно поняла, в чем дело, и надела шляпу, чтобы прикрыть волос
ы. За время их путешествия ее кожа потемнела от загара, но, тем не менее, она
не стала похожей на китаянку. Она по-прежнему оставалась белой женщиной,
оказавшейся в самом сердце Китая, в Пекине.
Тем временем старики принялись громко и злобно кричать. Кен Джин, не медл
я ни секунды, подбежал к ней и заслонил своим телом, одновременно подталк
ивая ее к дому. Ворота открылись, впуская во двор легкий ветерок, шелестев
ший над их головами, и Шарлотта, проскользнув внутрь, легко взбежала по ст
упенькам. У входа стояла ширма, очевидно служившая для того, чтобы защити
ть дом от блуждающих по улице злых духов. Кен Джин почти сразу последовал
за ней. У него был очень озабоченный вид.
Ц С Йи-тоу ничего не случится? Ц прошептала Шарлотта, имея в виду осла. Т
ак ласково она называла животное.
Ц Я предупредил этих людей, что мы приехали сюда по делам императора.
Ц Думаешь, они поверили тебе? Ц спросила девушка, показывая на его поте
ртые штаны и грязную рубашку.
Кен Джин покачал головой.
Ц Нет, но они не посмеют причинить нам вред.
Она хотела еще о чем-то спросить его, но тут появились слуги. Кроме дворец
кого, импозантного мужчины довольно внушительного роста, который вышел
встретить их, прибежали две горничные и кухарка. Они пялились на них во вс
е глаза, выглядывая из-за угла. Кен Джин, опередив их, заговорил первым:
Ц Доложите моему брату, что приехал Кен Джин. Скажите ему, что я хочу пого
ворить с ним.
Дворецкий не сдвинулся с места, и Шарлотта стала с любопытством наблюдат
ь за тем, как поведет себя дворецкий-китаец, чтобы выразить свое презрени
е. Дворецкий-англичанин в таком случае обычно высокомерно отворачивалс
я и, гордо подняв голову, уходил; его китайский собрат просто плевал под но
ги непрошеным гостям. Если же он не мог этого сделать Ц а он не посмеет ве
сти себя так с братом хозяина, Ц то всем своим видом, скорее всего, даст по
нять, что, будь на то его воля, он обязательно бы плюнул. Дворецкий Гао Джин
а скривил губы и презрительно сощурился, но не сдвинулся с места, очевидн
о раздумывая, что же ему делать.
Ц Немедленно выполняй, собака, или я прикажу тебя выпороть! Ц громко кр
икнул Кен Джин. Его слышали все, кто находился во дворе. Слуги моментально
исчезли, включая и горничных. Кен Джин повернулся к Шарлотте. Она заметил
а, что он уже не злится, но так и не успела поговорить с ним, потому что в это
т самый момент из внутренних покоев во двор выбежал маленький мальчик. О
н что-то громко кричал.
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц Мальчик прыгал по ступенькам и при каждом прыжке изда
вал пронзительный вопль. За ним, задыхаясь от злости и путаясь в широких ю
бках, спешили две горничные и какая-то женщина. Судя по всему, они изображ
али свиту этого маленького повелителя.
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц задыхаясь, повторяла за мальчиком одна из женщин. Она б
ыла одета лучше, чем две другие женщины, и у нее были крошечные ступни. Шар
лотта решила, что это мать мальчика. Горничные просто притворялись, что п
рыгают. Хотя их ступни были нормальных размеров, они, похоже, тоже достато
чно устали и не горели желанием продолжать странную игру.
Мальчик повернулся к ним и направил в их сторону цветную игрушечную трос
ть.
Ц Вы не повторяли за мной!
Ц Эйе-йи-йи-йи! Ц прозвучал в ответ недружный хор. Мальчик величественн
о кивнул, одобряя их действия. Такой себе прирожденный домашний тиран.
Ц Продолжайте кричать! И не забывайте при этом подпрыгивать!
Ц Но, маленький хозяин, Ц задыхаясь, произнесла его мать, Ц мне очень тр
удно прыгать на моих маленьких ножках. Ц Ей действительно было тяжело. С
пускаясь по ступенькам, она держалась рукой за стену. Заметив нежданных
гостей, она испуганно посмотрела на Шарлотту и Кен Джина и снова обратил
ась к своему сыну: Ц Позволь своей маме
Ц Я здесь хозяин! Неужели вы не понимаете? Ц завопил он. Ц Вы должны под
чиняться! Подчиняться! Подчиняться!
Шарлотта от изумления даже попятилась, увидев, как скривилось лицо ребен
ка. Казалось, он собирался закатить настоящую истерику. Этот мальчик, вер
оятно, и был единственным сыном и наследником. Он был сыном Кен Джина Шар
лотте еще никогда не приходилось встречать такого избалованного ребен
ка. Детей, которые бы с таким пренебрежением относились к своей матери, в Ш
анхае днем с огнем не сыщешь.
К ее глубокому удивлению, мать и обе горничные упали перед мальчиком на к
олени.
Ц Маленький хозяин! Маленький хозяин! Ц вопили они. Ц Не огорчайтесь! Э
то может плохо отразиться на вашем здоровье! Маленький хозяин!
Ц Хватит! Ц раздраженно воскликнул Кен Джин. Шарлотта никогда еще не сл
ышала, чтобы он так кричал. Она быстро повернулась к нему и оторопела, увид
ев, как густо покраснело его лицо. Ц Ты должен вести себя как воспитанный
юноша! Ц Его голос эхом разнесся по всему двору.
Мальчишка сразу же замолчал, прервав свой истерический крик, и все взоры
обратились на Кен Джина. Тот уверенной походкой подошел к ребенку и суро
во посмотрел на него с высоты своего роста. Мальчишка застыл на месте, упе
рев руки в бока, и, по всей видимости, пытался изобразить взрослого и сильн
ого мужчину.
Однако у него дрожали губки, и он совершенно растерялся. Сначала мальчик
посмотрел на свою мать и горничных, которые продолжали стоять на коленях
, ожидая его приказаний, но затем, смекнув, что они ничем не могут помочь ем
у, перевел испуганный взгляд на Кен Джина. Все это выглядело довольно стр
анно, ведь на вид мальчику было не больше пяти лет. Наконец Кен Джин сжалил
ся над ним.
Ц Я Ц Вен Кен Джин, брат твоего отца, Ц объяснил он ему. Молодой человек
говорил мягким, спокойным голосом, и Шарлотта поняла: он любит этого ребе
нка, хотя, судя по всему, они никогда не видели друг друга.
Наконец мальчик сообразил, в чем дело. Он посмотрел на Шарлотту и гордо вы
прямился, Ц но совсем не для того, чтобы вежливо поклониться незнакомке.
Его маленькое личико скривилось, и он пронзительно закричал:
Ц Ублюдок Кен Джин и его белая шлюха!
Потом он дважды плюнул Ц сначала на ноги Кен Джина, а потом на ее ноги и бы
стро побежал через гостиную в свои покои. За ним, шурша юбками, помчались о
бе горничные и его мать.
Кен Джин не сдвинулся с места. Он словно окаменел, чего нельзя было сказат
ь о Шарлотте. Она уже бежала вслед за горничными, которые на ходу что-то бо
рмотали себе под нос. Девушка решила остановить мальчишку. Никто, даже из
балованный донельзя единственный сын и наследник, не имеет права так выз
ывающе вести себя со своим отцом. Особенно здесь, в Китае, где к родителям
всегда относятся с глубоким почтением. Но она остановилась, услышав раск
атистый смех, доносившийся со стороны гостиной. После того как этот мале
нький грубиян убежал, во дворе стало тихо, и поэтому громкий смех казался
оглушительным. Шарлотта повернулась. Ей еще никогда не доводилось встре
чать мандарина, волею судеб ставшего евнухом.
Мужчина был огромным, но не потому, что отличался высоким ростом, Ц прост
о у него был большущий живот, прикрытый широкой одеждой. У него все было кр
углым: лицо, руки, тело, облаченное в богато расшитые шелка. Он весело смея
лся, хотя его черные, глубоко посаженные глаза, похоже, никогда не знали ра
дости.
Ц Дети всегда так забавно шутят. Хонг Фа Ц очень сообразительный мальч
ик. Он ведет себя с невероятным достоинством!
Ц Он ведет себя грубо, и его следует наказать за это, Ц мрачно ответил Ке
н Джин. Ц Почему ты позволяешь
Ц Я сам знаю, как мне следует воспитывать своего сына, Ц оборвал его ман
дарин. Напускное веселье мужчины вмиг сменилось гневом. Ц И я не намерен
выслушивать советы какого-то оборванца.
На лице Кен Джина не дрогнул ни один мускул. Шарлотта наверняка бы замети
ла его нервозность, поскольку внимательно наблюдала за обоими мужчинам
и. И тут ее возлюбленный как-то выпрямился, снова превратившись в сильног
о и уверенного в себе мужчину. Даже его голос изменился.
Ц Мой крестник не должен так непристойно вести себя с гостями дома, Ц з
аявил он.
Ц Но ты совсем не похож на гостя. Что с него взять, ведь он еще ребенок.
Ц Если в этот дом кто-то заходит с добрыми намерениями, совсем не важно, к
то именно Ц мужчина, женщина или ребенок, Ц он должен быть почтителен с
ними.
Ц Ха! Ц произнес мандарин, плюнув на пол рядом с Кен Джином. Ц Ты даже ра
зговариваешь как бледнолицый дьявол. "Мужчина, женщина или ребенок", Ц пе
редразнил он Кен Джина. Ц Зачем ты пришел сюда, да еще вместе с этой?..
Если бы он посмел плюнуть на Шарлотту, то она бы просто вцепилась в его тол
стое женоподобное лицо и выцарапала бы ему поросячьи глазки. Но он не сде
лал этого. Скорее всего, Гао Джин считал, что она недостойна его плевка. Он
даже не повернулся в ее сторону.
Ц Мне нужно где-нибудь переночевать, брат, Ц с большим трудом выдавил и
з себя Кен Джин. Ц Завтра я собираюсь пройти обряд посвящения и стать слу
гой императора.
Это сообщение возымело свое действие. Шарлотта даже вздрогнула, услышав
его слова, хотя и знала обо всем заранее.
Удивлению Гао Джина не было предела. Его тело содрогнулось, а глаза почти
выкатились из орбит. Он широко раскрыл рот и изумленно уставился на брюк
и Кен Джина. Оправившись от шока, мандарин начал о чем-то лихорадочно дума
ть. Шарлотта видела, как придирчиво он рассматривает Кен Джина. Ничего не
укрылось от его глаз Ц ни нищенское одеяние брата, ни исхудавшее лицо, ни
грязные руки.
Ц Значит, бледнолицые дьяволы все-таки довели тебя до нищеты. У тебя мно
го долгов? Ц спросил он и посмотрел в сторону ворот. Ц Может быть, нам сто
ит запереть дверь, чтобы тебя не нашли кредиторы?
Ц Меня никто не преследует, брат, и мне не нужны деньги, Ц ответил Кен Джи
н, внимательно рассматривая золотое шитье на халате брата. Ц Ты прекрас
но знаешь, сколько у меня денег.
Шарлотта замерла от удивления. Она знала, что Кен Джин помогает своей сем
ье и невесте. Неужели он и брата содержит? Какая же она глупая! Почему она н
е догадалась об этом сразу? Конечно же, Кен Джин содержит этого евнуха! Точ
нее, он содержит своего сына, несмотря на то что этот ребенок Ц маленький
злобный тиран.
Ц Мы специально переоделись, чтобы нас никто не узнал, Ц продолжал свой
рассказ Кен Джин. Ц В целях безопасности, Ц добавил он. Его голос звучал
с такой уверенностью, что Шарлотта наверняка бы поверила ему, если бы не з
нала всей правды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42